This repository has been archived on 2024-07-15. You can view files and clone it, but cannot push or open issues or pull requests.
hedera/po/ca.po

1270 lines
25 KiB
Plaintext

# Catalan translations for hedera package.
# Copyright (C) 2012 THE hedera'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the hedera package.
# Alejandro T. Colombini Gómez <atcolombini@verdnatura.es>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hedera 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-04 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Alejandro T. Colombini Gómez <atcolombini@verdnatura.es>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../gvn/gvn-param-spec.c:263
#, c-format
msgid "Param not editable"
msgstr "Parametre no editable"
#: ../gvn/gvn-param-spec.c:268
#, c-format
msgid "Param can't be NULL"
msgstr "El parametre no pot ser nul"
#: ../gvn/gvn-param-spec.c:274
#, c-format
msgid "Incompatible type for this param"
msgstr "Tipus incompatible per a aquest parametre"
#: ../gvn/gvn-param.c:289
msgid "Value"
msgstr ""
#: ../gvn/gvn-param.c:290
msgid "The value of the param"
msgstr ""
#: ../gvn/gvn-param.c:296
msgid "Master"
msgstr ""
#: ../gvn/gvn-param.c:297
#, fuzzy
msgid "The master parameter"
msgstr "Nom d'usuari"
#: ../gvn/gvn-value.c:434
#, c-format
msgid "Attempting to compare invalid types: %s\n"
msgstr "S'ha intentat comparar tipus invà lids: %s\n"
#: ../gvn/gvn-value.c:543
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../gvn/gvn-value.c:543
msgid "No"
msgstr ""
#: ../sql/sql-render.c:430
msgid "Delimiter"
msgstr ""
#: ../sql/sql-render.c:431
msgid "The character used for delimite the name of fields, tables..."
msgstr ""
#: ../sql/sql-string.c:188 ../db/db-model.c:3249 ../db/db-request.c:449
msgid "SQL"
msgstr ""
#: ../sql/sql-string.c:189
msgid "An arbitrary SQL string"
msgstr ""
#: ../sql/sql-delete.c:105
msgid "Tables"
msgstr ""
#: ../sql/sql-delete.c:106
msgid "A list of tables"
msgstr ""
#: ../sql/sql-dml.c:106
msgid "Targets"
msgstr ""
#: ../sql/sql-dml.c:107
msgid "A list of targets"
msgstr ""
#: ../sql/sql-dml.c:113
msgid "Where"
msgstr ""
#: ../sql/sql-dml.c:114
msgid "The WHERE section of an statement"
msgstr ""
#: ../sql/sql-field.c:239 ../sql/sql-function.c:127 ../vn/vn-form.c:231
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../sql/sql-field.c:240
#, fuzzy
msgid "The column name"
msgstr "Nom de la columna"
#: ../sql/sql-field.c:246
msgid "Target"
msgstr ""
#: ../sql/sql-field.c:247
#, fuzzy
msgid "The target name"
msgstr "Nom d'usuari"
#: ../sql/sql-field.c:253 ../sql/sql-function.c:134
msgid "Schema"
msgstr ""
#: ../sql/sql-field.c:254
#, fuzzy
msgid "The schema name"
msgstr "Nom d'usuari"
#: ../sql/sql-function.c:128
#, fuzzy
msgid "The function name"
msgstr "Nom d'usuari"
#: ../sql/sql-function.c:135
msgid "The schema to which the function belongs"
msgstr ""
#: ../sql/sql-function.c:141
msgid "Parameters"
msgstr ""
#: ../sql/sql-function.c:142
msgid "The function parameters"
msgstr ""
#: ../sql/sql-holder.c:124 ../glade/glade-sql-batch.c:436
msgid "Identifier"
msgstr ""
#: ../sql/sql-holder.c:125
msgid "The holder identifier"
msgstr ""
#: ../sql/sql-insert.c:151
msgid "Table"
msgstr ""
#: ../sql/sql-insert.c:152
msgid "The table where the row is inserted"
msgstr ""
#: ../sql/sql-insert.c:158 ../sql/sql-select.c:256
msgid "Fields"
msgstr ""
#: ../sql/sql-insert.c:159 ../sql/sql-select.c:257
msgid "The list of fields"
msgstr ""
#: ../sql/sql-insert.c:165
msgid "Values"
msgstr ""
#: ../sql/sql-insert.c:166
msgid "The list of values"
msgstr ""
#: ../sql/sql-list.c:301
msgid "Length"
msgstr ""
#: ../sql/sql-list.c:302
msgid "The length of the list"
msgstr ""
#: ../sql/sql-list.c:308
msgid "GType"
msgstr ""
#: ../sql/sql-list.c:309
msgid "The allowed type for the items"
msgstr ""
#: ../sql/sql-select.c:249
msgid "Distinct"
msgstr ""
#: ../sql/sql-select.c:250
msgid "Determines if the #SqlSelect uses the DISTINCT clause"
msgstr ""
#: ../sql/sql-select.c:263
msgid "Group"
msgstr ""
#: ../sql/sql-select.c:264
msgid "The GROUP BY section"
msgstr ""
#: ../sql/sql-select.c:270
msgid "Having"
msgstr ""
#: ../sql/sql-select.c:271
msgid "The HAVING clause"
msgstr ""
#: ../sql/sql-select.c:277
msgid "Order"
msgstr ""
#: ../sql/sql-select.c:278
msgid "The ORDER BY section"
msgstr ""
#: ../sql/sql-select.c:284
msgid "Limit count"
msgstr ""
#: ../sql/sql-select.c:285
msgid "The COUNT field of the LIMIT clause"
msgstr ""
#: ../sql/sql-select.c:291
msgid "Limit offset"
msgstr ""
#: ../sql/sql-select.c:292
msgid "The OFFSET field of the LIMIT clause"
msgstr ""
#: ../sql/sql-select.c:298
msgid "Next"
msgstr ""
#: ../sql/sql-select.c:299
msgid "The next #SqlSelect in case of a statement with more than one"
msgstr ""
#: ../sql/sql-select.c:305
msgid "Type"
msgstr ""
#: ../sql/sql-select.c:306
msgid "One of the possible options of #SqlSelectType"
msgstr ""
#: ../plugin/mysql/db-mysql.c:68 ../plugin/pg/db-pg.c:113
#, c-format
msgid "Can't allocate the needed memory"
msgstr ""
#: ../db/db-model.c:3223 ../db/db-request.c:442 ../vn/vn-gui.c:1408
#: ../vn/vn-form.c:245
msgid "Connection"
msgstr ""
#: ../db/db-model.c:3224
msgid "The DbConn that manages the connection to the database"
msgstr ""
#: ../db/db-model.c:3231
msgid "Statement"
msgstr ""
#: ../db/db-model.c:3232
msgid "The statement which retrieves the data"
msgstr ""
#: ../db/db-model.c:3239
msgid "Use file"
msgstr ""
#: ../db/db-model.c:3240
msgid ""
"If this is set to TRUE, the \"sql\" property will hold the name of a file "
"containing a query, if set to FALSE, \"sql\" is used as an SQL string"
msgstr ""
#: ../db/db-model.c:3250
msgid ""
"Depending on the \"use-file\" property this will be the path to a file with "
"queries for the model or a SQL string"
msgstr ""
#: ../db/db-model.c:3259
msgid "Main Table"
msgstr ""
#: ../db/db-model.c:3260
msgid "The main table of the model"
msgstr ""
#: ../db/db-model.c:3267
msgid "Update flags"
msgstr ""
#: ../db/db-model.c:3268
msgid "The flags that indicate how a model can be modified"
msgstr ""
#: ../db/db-model.c:3276
msgid "Result position"
msgstr ""
#: ../db/db-model.c:3277
msgid ""
"The position where the query that will fill the model will be placed in a "
"multi-query"
msgstr ""
#: ../db/db-model.c:3287
msgid "Partial delete"
msgstr ""
#: ../db/db-model.c:3288
msgid ""
"When a row is deleted set all the fields from the table to null rather than "
"delete it."
msgstr ""
#: ../db/db-model.c:3296
msgid "Batch"
msgstr ""
#: ../db/db-model.c:3297
msgid "The batch assigned to the model"
msgstr ""
#: ../db/db-model-holder.c:71 ../db/db-calc.c:480
msgid "Model"
msgstr ""
#: ../db/db-model-holder.c:72
msgid "The model used by the holder"
msgstr ""
#: ../db/db-calc.c:481
msgid "The model where the operations will be applied"
msgstr ""
#: ../db/db-calc.c:487
msgid "Operation type"
msgstr ""
#: ../db/db-calc.c:488
msgid "The type of the operation applied over the function"
msgstr ""
#: ../db/db-calc.c:495
msgid "Function"
msgstr ""
#: ../db/db-calc.c:496
msgid "The function to execute"
msgstr ""
#: ../db/db-calc.c:501
msgid "Data"
msgstr ""
#: ../db/db-calc.c:502
msgid "The user provided data for the function"
msgstr ""
#: ../db/db-calc.c:507 ../db/db-param.c:335 ../vn/vn-column.c:493
msgid "Column index"
msgstr ""
#: ../db/db-calc.c:508
msgid "A column to apply the operations over it"
msgstr ""
#: ../db/db-calc.c:516 ../db/db-param.c:342 ../vn/vn-field.c:583
#: ../vn/vn-column.c:500
msgid "Column name"
msgstr "Nom de la columna"
#: ../db/db-calc.c:517
msgid "A column name to apply the operations over it"
msgstr ""
#: ../db/db-param.c:328 ../vn/vn-field.c:576
msgid "Iterator"
msgstr ""
#: ../db/db-param.c:329
msgid "The iterator owner of param"
msgstr ""
#: ../db/db-param.c:336
msgid "The referenced column index"
msgstr ""
#: ../db/db-param.c:343 ../vn/vn-column.c:501
msgid "The referenced column name"
msgstr "Nom de la columna referenciada"
#: ../db/db-conn.c:282 ../db/db-conn.c:287
#, c-format
msgid "Can't load DbPlugin '%s': %s"
msgstr ""
#: ../db/db-conn.c:300
#, c-format
msgid "Plugin can't be loaded"
msgstr ""
#: ../db/db-conn.c:416
#, c-format
msgid "Can't open a new connection, it's already open."
msgstr ""
#: ../db/db-conn.c:558
#, c-format
msgid "The query is empty."
msgstr ""
#: ../db/db-conn.c:1048
msgid "Plugin"
msgstr ""
#: ../db/db-conn.c:1049
msgid "The name of the plugin"
msgstr ""
#: ../db/db-conn.c:1055
msgid "Query path"
msgstr ""
#: ../db/db-conn.c:1056
msgid "The path where query files are located"
msgstr ""
#: ../db/db-conn.c:1062 ../db/db-file-loader.c:719
#: ../vn/column/vn-column-image.c:498
msgid "Host"
msgstr ""
#: ../db/db-conn.c:1063
msgid "The host name to connect to"
msgstr ""
#: ../db/db-conn.c:1069 ../vn/gui/login.glade.h:2
msgid "User"
msgstr "Usuari"
#: ../db/db-conn.c:1070
msgid "The user name"
msgstr "Nom d'usuari"
#: ../db/db-conn.c:1076
msgid "DB name"
msgstr ""
#: ../db/db-conn.c:1077
msgid "The default schema"
msgstr ""
#: ../db/db-request.c:317
#, c-format
msgid "The request was canceled"
msgstr ""
#: ../db/db-request.c:443
msgid "The connection used to render and execute the query"
msgstr ""
#: ../db/db-request.c:450
msgid "The SQL query to execute"
msgstr ""
#: ../db/db-request.c:456
msgid "Result"
msgstr ""
#: ../db/db-request.c:457
msgid "The result data of the query"
msgstr ""
#: ../db/db-request.c:463
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../db/db-request.c:464
msgid "The GError, if an error ocurred"
msgstr ""
#: ../db/db-file-loader.c:333
#, c-format
msgid "%s not cached"
msgstr ""
#: ../db/db-file-loader.c:429
#, c-format
msgid "Unknown content length of file %s"
msgstr ""
#: ../db/db-file-loader.c:720 ../vn/column/vn-column-image.c:499
msgid "The host web server name to get the images"
msgstr ""
#: ../db/db-file-loader.c:727 ../vn/column/vn-column-image.c:506
msgid "Path"
msgstr ""
#: ../db/db-file-loader.c:728
msgid "The path of the directory to interact with"
msgstr ""
#: ../db/db-file-loader.c:735
msgid "Cache directory"
msgstr ""
#: ../db/db-file-loader.c:736
msgid ""
"The local directory where the downloaded files will be stored. The default "
"cache directory is 'hedera', under g_get_user_cache_dir()."
msgstr ""
#: ../db/db-file-loader.c:744
msgid "Maximal cache size"
msgstr ""
#: ../db/db-file-loader.c:745
msgid "The maximal size for the contents of the cache directory"
msgstr ""
#: ../vn/vn-gui.c:530
msgid "Connection has been lost. Do you want to reconnect?"
msgstr ""
#: ../vn/vn-gui.c:537
msgid "An error occurred in the connection."
msgstr ""
#: ../vn/vn-gui.c:540
msgid "Database error"
msgstr ""
#: ../vn/vn-gui.c:547
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: ../vn/vn-gui.c:550
msgid "Colse all"
msgstr ""
#: ../vn/vn-gui.c:909
msgid "Closing connection"
msgstr ""
#: ../vn/vn-gui.c:911
msgid "Transaction started"
msgstr ""
#: ../vn/vn-gui.c:913
msgid "Connecting"
msgstr ""
#: ../vn/vn-gui.c:915
msgid "Connection lost"
msgstr ""
#: ../vn/vn-gui.c:917
msgid "Connection closed"
msgstr ""
#: ../vn/vn-gui.c:919 ../vn/field/vn-http-image.c:127
msgid "Loading"
msgstr ""
#: ../vn/vn-gui.c:921
msgid "Ready"
msgstr ""
#: ../vn/vn-gui.c:1409
msgid "The connection used by Gui"
msgstr ""
#: ../vn/vn-gui.c:1415 ../vn/vn-login.c:613
msgid "Application"
msgstr ""
#: ../vn/vn-gui.c:1416
msgid "The application handler for the entire program"
msgstr ""
#: ../vn/vn-list-model.c:573
msgid "Null row"
msgstr ""
#: ../vn/vn-list-model.c:574
msgid "Whether the list model will add a null row or not"
msgstr ""
#: ../vn/vn-handler.c:74
msgid "Are you sure you want to delete the current selection?"
msgstr ""
#: ../vn/vn-handler.c:85
msgid "Are you sure you want to undo all changes?"
msgstr ""
#: ../vn/vn-handler.c:213
msgid "Undo changes"
msgstr ""
#: ../vn/vn-handler.c:216
msgid "Save changes"
msgstr ""
#: ../vn/vn-handler.c:219
msgid "Refresh data"
msgstr ""
#: ../vn/vn-handler.c:222
msgid "Remove record"
msgstr ""
#: ../vn/vn-handler.c:225
msgid "Add record"
msgstr ""
#: ../vn/vn-handler.c:228
msgid "Move to the first row"
msgstr ""
#: ../vn/vn-handler.c:231
msgid "Move to the previous row"
msgstr ""
#: ../vn/vn-handler.c:234
msgid "Move to the next row"
msgstr ""
#: ../vn/vn-handler.c:237
msgid "Move to the last row"
msgstr ""
#: ../vn/vn-handler.c:534
msgid "Show flags"
msgstr ""
#: ../vn/vn-handler.c:535
msgid "Sets the buttons that will be shown on the interface"
msgstr ""
#: ../vn/vn-handler.c:542
msgid "Simple record"
msgstr ""
#: ../vn/vn-handler.c:543
msgid "Sets if it is used to handle a iterator with a single record"
msgstr ""
#: ../vn/vn-form.c:232
msgid "The form name"
msgstr ""
#: ../vn/vn-form.c:238
msgid "Gui"
msgstr ""
#: ../vn/vn-form.c:239
msgid "The Gui object"
msgstr ""
#: ../vn/vn-form.c:246
msgid "The connection used by the module"
msgstr ""
#: ../vn/vn-form.c:252
msgid "Module"
msgstr ""
#: ../vn/vn-form.c:253
msgid "The module"
msgstr ""
#: ../vn/vn-login.c:398 ../vn/vn-login.c:400 ../vn/vn-login.c:492
msgid "Login error"
msgstr ""
#: ../vn/vn-login.c:458
#, c-format
msgid "Bad connection settings, please check it."
msgstr ""
#: ../vn/vn-login.c:490
msgid "Please select a connection"
msgstr ""
#: ../vn/vn-login.c:614
msgid "The application"
msgstr ""
#: ../vn/vn-field.c:577
msgid "The iterator used to get the field param"
msgstr ""
#: ../vn/vn-field.c:584
msgid "The column name on the iterator"
msgstr ""
#: ../vn/vn-field.c:590
msgid "Glib Type"
msgstr ""
#: ../vn/vn-field.c:591
msgid "The type of the value"
msgstr ""
#: ../vn/vn-field.c:597 ../vn/vn-column.c:507
msgid "Editable"
msgstr ""
#: ../vn/vn-field.c:598
msgid "Whether the field value is user editable"
msgstr ""
#: ../vn/vn-field.c:604 ../vn/vn-column.c:514
msgid "Null"
msgstr ""
#: ../vn/vn-field.c:605 ../vn/vn-column.c:515
msgid "Whether the field value can be of type GVN_TYPE_NULL"
msgstr ""
#: ../vn/vn-field.c:611
msgid "Default Value"
msgstr ""
#: ../vn/vn-field.c:612
msgid "The default value"
msgstr ""
#: ../vn/vn-field.c:618 ../vn/vn-column.c:528
msgid "Style function"
msgstr ""
#: ../vn/vn-field.c:619
msgid ""
"A VnFieldStyleFunc to set the properties of each field depending on its value"
msgstr ""
#: ../vn/field/vn-entry.c:157 ../vn/field/vn-date-chooser.c:479
#: ../vn/field/vn-label.c:116 ../vn/column/vn-column-entry.c:127
msgid "Format"
msgstr ""
#: ../vn/field/vn-entry.c:158 ../vn/field/vn-label.c:117
#: ../vn/column/vn-column-entry.c:128
msgid "The format string describing the output of the entry."
msgstr ""
#: ../vn/field/vn-spin.c:174 ../vn/column/vn-column-spin.c:202
msgid "Digits"
msgstr ""
#: ../vn/field/vn-spin.c:175 ../vn/column/vn-column-spin.c:203
msgid "The number of decimal places to display."
msgstr ""
#: ../vn/field/vn-combo.c:297 ../vn/column/vn-column-combo.c:338
msgid "Index column"
msgstr ""
#: ../vn/field/vn-combo.c:298 ../vn/column/vn-column-combo.c:339
msgid "The column index of the model"
msgstr ""
#: ../vn/field/vn-combo.c:304 ../vn/column/vn-column-combo.c:345
msgid "Show column"
msgstr ""
#: ../vn/field/vn-combo.c:305 ../vn/column/vn-column-combo.c:346
msgid "The column of the model shown by combo"
msgstr ""
#: ../vn/field/vn-completion.c:334
msgid "Field"
msgstr ""
#: ../vn/field/vn-completion.c:335
msgid "The name of the field used for the search"
msgstr ""
#: ../vn/field/vn-date-chooser.c:426
msgid "Change date"
msgstr ""
#: ../vn/field/vn-date-chooser.c:480
msgid "The date format string describing the order of the elements."
msgstr ""
#: ../vn/field/vn-date-chooser.c:481
msgctxt "Default date format string"
msgid "%a, %d %b %Y"
msgstr ""
#: ../vn/field/vn-date-chooser.c:487
msgid "Show time"
msgstr ""
#: ../vn/field/vn-date-chooser.c:488
msgid ""
"Whether to show the hour, minute and second fields to set the time of the "
"day in the popup."
msgstr ""
#: ../vn/field/vn-date-chooser.c:496
msgid "Show date"
msgstr ""
#: ../vn/field/vn-date-chooser.c:497
msgid "Whether to show the calendar to set the date in the popup."
msgstr ""
#: ../vn/field/vn-image.c:133
msgid "Select the image"
msgstr ""
#: ../vn/field/vn-http-image.c:70
msgid "Undefined error"
msgstr ""
#. Se usará para subir imagenes y cambiar nombres, o abrir un menu contextual
#. g_signal_connect (self, "event", G_CALLBACK (vn_http_image_on_event), self);
#: ../vn/field/vn-http-image.c:120 ../vn/field/vn-http-image.c:192
msgid "No image set"
msgstr ""
#: ../vn/field/vn-http-image.c:153
msgid "File loader already set"
msgstr ""
#: ../vn/field/vn-http-image.c:220 ../vn/column/vn-column-image.c:536
msgid "File loader"
msgstr ""
#: ../vn/field/vn-http-image.c:221
msgid "A DbFileLoader, used to download the files"
msgstr ""
#: ../vn/field/vn-http-image.c:228
msgid "File path"
msgstr ""
#: ../vn/field/vn-http-image.c:229
msgid "The relative path to the image from file loader path"
msgstr ""
#: ../vn/field/vn-http-image.c:236
msgid "Image bytes"
msgstr ""
#: ../vn/field/vn-http-image.c:237
msgid "A GBytes structure with the image data"
msgstr ""
#: ../vn/vn-column.c:494
msgid "The column index in the model"
msgstr ""
#: ../vn/vn-column.c:508
msgid "Whether the column values are editable"
msgstr ""
#: ../vn/vn-column.c:521
msgid "Tab index"
msgstr ""
#: ../vn/vn-column.c:522
msgid "Order in which the tab selects the columns for edition"
msgstr ""
#: ../vn/vn-column.c:529
msgid ""
"A VnColumnStyleFunc to set the properties of each cell depending on its value"
msgstr ""
#: ../vn/column/vn-column-combo.c:352
msgid "Sort column"
msgstr ""
#: ../vn/column/vn-column-combo.c:353
msgid "The field number of the Grid model used to sort the column"
msgstr ""
#: ../vn/column/vn-column-image.c:507
msgid "Base path from the host where the images will be downloaded"
msgstr ""
#: ../vn/column/vn-column-image.c:514
msgid "Tooltip path"
msgstr ""
#: ../vn/column/vn-column-image.c:515
msgid ""
"Prefix for the path of the images to be shown in the tooltip. Starting after "
"the path of the column and appending the name on each cell"
msgstr ""
#: ../vn/column/vn-column-image.c:524
msgid "Tooltip size"
msgstr ""
#: ../vn/column/vn-column-image.c:525
msgid ""
"Size of the bigger side of the tooltip images, the another side will be "
"scaled accordingly and smaller images won't be scaled"
msgstr ""
#: ../vn/column/vn-column-image.c:537
msgid "An optional file loader, if it's NULL the column will create one"
msgstr ""
#: ../vn/gui/login.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Access"
msgstr "Accés"
#: ../vn/gui/login.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Show password"
msgstr "Contrasenya:"
#: ../vn/gui/login.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya:"
#: ../vn/gui/login.glade.h:5
msgid "Remember"
msgstr "Recordar"
#: ../vn/gui/login.glade.h:6
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: ../vn/gui/login.glade.h:7
msgid "Connections"
msgstr ""
#: ../vn/gui/login.glade.h:8
msgid "SSL CA:"
msgstr ""
#: ../vn/gui/login.glade.h:9
msgid "Schema:"
msgstr ""
#: ../vn/gui/login.glade.h:10
msgid "Host:"
msgstr ""
#: ../vn/gui/login.glade.h:11
msgid "Plugin:"
msgstr ""
#: ../vn/gui/login.glade.h:12
msgid ""
"Path to the file containing the CA certificate, if this is empty SSL won't "
"be used"
msgstr ""
#: ../vn/gui/login.glade.h:13
msgid "Name:"
msgstr ""
#: ../vn/gui/login.glade.h:14
msgid "User:"
msgstr "Usuari:"
#: ../vn/gui/main.glade.h:1
msgid "Copyright - Verdnatura Levante S. L."
msgstr "Copyright - Verdnatura Levante S. L."
#: ../vn/gui/main.glade.h:2
msgid "Management and administration of companies"
msgstr ""
#: ../vn/gui/main.glade.h:3
msgid "www.verdnatura.es"
msgstr "www.verdnatura.es"
#: ../vn/gui/main.glade.h:4
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU Lesser General Public\n"
"License as published by the Free Software Foundation; either\n"
"version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
"Lesser General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public\n"
"License along with this program; if not, write to the Free\n"
"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA\n"
"02111-1307 USA."
msgstr ""
#: ../vn/gui/date-chooser.glade.h:1 ../glade/glade-db-model.c:143
#: ../glade/glade-eprop-model.c:150
msgid "OK"
msgstr ""
#: ../vn/gui/date-chooser.glade.h:2 ../glade/glade-db-model.c:144
#: ../glade/glade-eprop-model.c:151
msgid "Clear"
msgstr ""
#: ../vn/gui/date-chooser.glade.h:3
msgid "Now"
msgstr ""
#: ../vn/gui/menu.glade.h:1
msgid "New window"
msgstr ""
#: ../vn/gui/menu.glade.h:2
msgid "Logout"
msgstr ""
#: ../vn/gui/menu.glade.h:3
msgid "Connect"
msgstr ""
#: ../vn/gui/menu.glade.h:4
msgid "About"
msgstr ""
#: ../vn/gui/menu.glade.h:5
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../vn/gui/menu.glade.h:6
msgid "Close"
msgstr ""
#: ../glade/glade-db-model.c:37
msgid "New SQL statement"
msgstr ""
#: ../glade/glade-db-model.c:100
msgid "Save as..."
msgstr ""
#: ../glade/glade-db-model.c:140
msgid "SQL Editor"
msgstr ""
#: ../glade/glade-db-model.c:145 ../glade/glade-eprop-model.c:152
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../glade/glade-db-model.c:203
msgid "Save project"
msgstr ""
#: ../glade/glade-db-model.c:274
msgid "Open the SQL Editor"
msgstr ""
#: ../glade/glade-db-model.c:354 ../glade/glade-sql-batch.c:185
msgid "Select a GvnParam"
msgstr ""
#: ../glade/glade-db-model.c:422 ../glade/glade-sql-batch.c:253
msgid "Select the parameter from a list"
msgstr ""
#: ../glade/glade-db-model.c:440 ../glade/glade-sql-batch.c:271
msgid "You need to create at least one GvnParam or derived object"
msgstr ""
#: ../glade/glade-db-model.c:594
msgid "<b>Add or remove links</b>"
msgstr ""
#: ../glade/glade-db-model.c:629
msgid "Column"
msgstr ""
#: ../glade/glade-db-model.c:638
msgid "Param"
msgstr ""
#: ../glade/glade-db-model.c:646
msgctxt "Verb"
msgid "Link"
msgstr ""
#: ../glade/glade-db-model-editor.c:54
msgid "List of parameters linked to the model"
msgstr ""
#: ../glade/glade-eprop-model.c:118
msgid "Create and set a model for a DbModelHolder"
msgstr ""
#: ../glade/glade-eprop-model.c:147
msgid "Model configuration"
msgstr ""
#: ../glade/glade-eprop-model.c:218
msgid "Select a VnModel for the property"
msgstr ""
#: ../glade/glade-eprop-model.c:239 ../glade/glade-eprop-model.c:285
msgid "New Model"
msgstr ""
#: ../glade/glade-eprop-model.c:280
msgid "Edit Model"
msgstr ""
#: ../glade/glade-db-iterator.c:99
msgid "The model must have \"SQL\" set and \"Use file\" set to 'No'."
msgstr ""
#: ../glade/glade-db-iterator.c:111
#, c-format
msgid "%s can't have children before automatic generation."
msgstr ""
#: ../glade/glade-db-iterator.c:121
#, c-format
msgid "%s must have \"Model\" set. %s"
msgstr ""
#: ../glade/glade-db-iterator.c:147
#, c-format
msgid "Automatic generation of params for %s"
msgstr ""
#: ../glade/glade-db-iterator.c:198 ../glade/glade-db-iterator.c:220
#: ../glade/glade-sql-batch.c:445
msgid "Parameter"
msgstr ""
#: ../glade/glade-db-iterator.c:200
msgid "Properties"
msgstr ""
#: ../glade/glade-db-iterator.c:228
msgid "Iterator Editor"
msgstr ""
#: ../glade/glade-sql-batch.c:79
msgid "List of items"
msgstr ""
#: ../glade/glade-sql-batch.c:401
msgid "<b>Add or remove items</b>"
msgstr ""
#: ../glade/vn.xml.h:1
msgid "The model held by the object"
msgstr ""
#: ../module/data/example.xml.h:1
msgid "Example"
msgstr ""
#: ../module/data/example.xml.h:2
msgid ""
"\n"
"\t\t\tConsulter\n"
"\t\t"
msgstr ""
#: ../module/data/example.xml.h:5
msgid ""
"\n"
"\t\t\tShelfs\n"
"\t\t"
msgstr ""
#: ../module/data/example.xml.h:8
msgid ""
"\n"
"\t\t\tCustomer\n"
"\t\t"
msgstr ""
#: ../module/data/example-menu.xml.h:1
msgid "Consulter"
msgstr ""
#: ../module/data/example-menu.xml.h:2
msgid "Shelfs"
msgstr ""
#: ../module/data/example-menu.xml.h:3
msgid "Customer"
msgstr ""
#: ../module/data/consulter.glade.h:1 ../module/data/consulter-menu.xml.h:1
msgid "Send"
msgstr ""
#: ../module/data/consulter.glade.h:2
msgid "Send the current query"
msgstr ""
#: ../module/data/consulter.glade.h:3 ../module/data/consulter-menu.xml.h:2
msgid "Clean"
msgstr ""
#: ../module/data/consulter.glade.h:4
msgid "Clean the messages"
msgstr ""
#: ../module/data/consulter.glade.h:5
msgid "_Consulter"
msgstr ""
#: ../module/data/consulter.glade.h:6
msgid "Query:"
msgstr ""
#: ../module/data/consulter.glade.h:7
msgid "Type or select a query"
msgstr ""
#: ../module/data/consulter.glade.h:8
msgid "Log"
msgstr ""
#: ../module/data/consulter.glade.h:9
msgid "Immediate changes"
msgstr ""
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Estat"
#, fuzzy
#~ msgid "Remember selection"
#~ msgstr "Recordar"
#~ msgid "Hedera"
#~ msgstr "Hedera"
#~ msgid "[user-name]"
#~ msgstr "[user-name]"
#, fuzzy
#~ msgid "Function vn_grid_model_set_sort_func not implemented"
#~ msgstr "Funció vn_model_set_sort_func no implementada"
#, fuzzy
#~ msgid "Function vn_grid_model_set_default_sort_func not implemented"
#~ msgstr "Funció vn_model_set_default_sort_func no implementada"