salix/loopback/locale/es.json

219 lines
18 KiB
JSON
Raw Normal View History

{
2019-06-17 09:14:45 +00:00
"Phone format is invalid": "El formato del teléfono no es correcto",
"You are not allowed to change the credit": "No tienes privilegios para modificar el crédito",
"Unable to mark the equivalence surcharge": "No se puede marcar el recargo de equivalencia",
"The default consignee can not be unchecked": "No se puede desmarcar el consignatario predeterminado",
2018-02-01 11:52:58 +00:00
"Unable to default a disabled consignee": "No se puede poner predeterminado un consignatario desactivado",
"Can't be blank": "No puede estar en blanco",
"Invalid TIN": "NIF/CIF invalido",
2018-04-05 11:20:27 +00:00
"TIN must be unique": "El NIF/CIF debe ser único",
"A client with that Web User name already exists": "Ya existe un cliente con ese Usuario Web",
2018-04-05 11:20:27 +00:00
"Is invalid": "Is invalid",
"Quantity cannot be zero": "La cantidad no puede ser cero",
2018-04-04 14:41:06 +00:00
"Enter an integer different to zero": "Introduce un entero distinto de cero",
2018-09-19 13:05:07 +00:00
"Package cannot be blank": "El embalaje no puede estar en blanco",
2018-04-05 11:20:27 +00:00
"The company name must be unique": "La razón social debe ser única",
"Invalid email": "Correo electrónico inválido",
"The IBAN does not have the correct format": "El IBAN no tiene el formato correcto",
"That payment method requires an IBAN": "El método de pago seleccionado requiere un IBAN",
"That payment method requires a BIC": "El método de pago seleccionado requiere un BIC",
2018-04-05 11:40:12 +00:00
"State cannot be blank": "El estado no puede estar en blanco",
2019-01-22 09:04:42 +00:00
"Worker cannot be blank": "El trabajador no puede estar en blanco",
"Cannot change the payment method if no salesperson": "No se puede cambiar la forma de pago si no hay comercial asignado",
"can't be blank": "El campo no puede estar vacío",
2018-05-31 09:56:52 +00:00
"Observation type must be unique": "El tipo de observación no puede repetirse",
2018-05-31 05:59:42 +00:00
"The credit must be an integer greater than or equal to zero": "The credit must be an integer greater than or equal to zero",
2018-06-09 10:15:16 +00:00
"The grade must be similar to the last one": "El grade debe ser similar al último",
"Only manager can change the credit": "Solo el gerente puede cambiar el credito de este cliente",
"Name cannot be blank": "El nombre no puede estar en blanco",
"Phone cannot be blank": "El teléfono no puede estar en blanco",
2018-07-31 09:08:22 +00:00
"Period cannot be blank": "El periodo no puede estar en blanco",
"Choose a company": "Selecciona una empresa",
"Se debe rellenar el campo de texto": "Se debe rellenar el campo de texto",
"Description should have maximum of 45 characters": "La descripción debe tener maximo 45 caracteres",
2018-08-02 09:06:30 +00:00
"Cannot be blank": "El campo no puede estar en blanco",
"The grade must be an integer greater than or equal to zero": "El grade debe ser un entero mayor o igual a cero",
"Sample type cannot be blank": "El tipo de plantilla no puede quedar en blanco",
"Description cannot be blank": "Se debe rellenar el campo de texto",
2018-08-02 13:35:48 +00:00
"The new quantity should be smaller than the old one": "La nueva cantidad debe de ser menor que la anterior",
"The value should not be greater than 100%": "El valor no debe de ser mayor de 100%",
2018-08-07 14:10:10 +00:00
"The value should be a number": "El valor debe ser un numero",
2018-08-10 11:22:11 +00:00
"This order is not editable": "Esta orden no se puede modificar",
"You can't create an order for a frozen client": "No puedes crear una orden para un cliente congelado",
2018-08-29 06:29:54 +00:00
"You can't create an order for a client that has a debt": "No puedes crear una orden para un cliente con deuda",
"is not a valid date": "No es una fecha valida",
"Barcode must be unique": "El código de barras debe ser único",
"The warehouse can't be repeated": "El almacén no puede repetirse",
"The tag can't be repeated": "El tag no puede repetirse",
2018-09-11 10:49:31 +00:00
"The observation type can't be repeated": "El tipo de observación no puede repetirse",
2018-09-19 05:41:07 +00:00
"A claim with that sale already exists": "Ya existe una reclamación para esta línea",
2018-09-20 05:24:05 +00:00
"You don't have enough privileges to change that field": "No tienes permisos para cambiar ese campo",
2018-09-19 13:05:07 +00:00
"Warehouse cannot be blank": "El almacén no puede quedar en blanco",
2018-09-28 13:00:12 +00:00
"Agency cannot be blank": "La agencia no puede quedar en blanco",
"You can't make changes on a client with verified data": "No puedes hacer cambios en un cliente con datos comprobados",
2018-10-10 07:59:42 +00:00
"This address doesn't exist": "Este consignatario no existe",
"You must delete the claim id %d first": "Antes debes borrar la reclamación %d",
"You don't have enough privileges": "No tienes suficientes permisos",
2019-01-07 15:53:34 +00:00
"Cannot check Equalization Tax in this NIF/CIF": "No se puede marcar RE en este NIF/CIF",
2019-01-08 07:36:08 +00:00
"You can't make changes on the basic data of an confirmed order or with rows": "No puedes cambiar los datos basicos de una orden con artículos",
2019-01-22 15:37:23 +00:00
"INVALID_USER_NAME": "El nombre de usuario solo debe contener letras minúsculas o, a partir del segundo carácter, números o subguiones, no esta permitido el uso de la letra ñ",
2019-01-23 14:33:25 +00:00
"You can't create a ticket for a frozen client": "No puedes crear un ticket para un cliente congelado",
"You can't create a ticket for a inactive client": "No puedes crear un ticket para un cliente inactivo",
2019-02-05 08:27:01 +00:00
"Tag value cannot be blank": "El valor del tag no puede quedar en blanco",
2019-02-06 13:56:36 +00:00
"ORDER_EMPTY": "Cesta vacía",
2019-02-21 06:40:22 +00:00
"You don't have enough privileges to do that": "No tienes permisos para cambiar esto",
"NO SE PUEDE DESACTIVAR EL CONSIGNAT": "NO SE PUEDE DESACTIVAR EL CONSIGNAT",
"Error. El NIF/CIF está repetido": "Error. El NIF/CIF está repetido",
2019-03-07 08:55:22 +00:00
"Street cannot be empty": "Dirección no puede estar en blanco",
"City cannot be empty": "Cuidad no puede estar en blanco",
2019-03-12 14:04:09 +00:00
"Code cannot be blank": "Código no puede estar en blanco",
"You cannot remove this department": "No puedes eliminar este departamento",
"The extension must be unique": "La extensión debe ser unica",
2019-03-29 12:14:48 +00:00
"The secret can't be blank": "La contraseña no puede estar en blanco",
2019-04-05 10:24:39 +00:00
"We weren't able to send this SMS": "No hemos podido enviar el SMS",
"This client can't be invoiced": "Este cliente no puede ser facturado",
2019-04-05 13:20:12 +00:00
"This ticket can't be invoiced": "Este ticket no puede ser facturado",
"You cannot add or modify services to an invoiced ticket": "No puedes añadir o modificar servicios a un ticket facturado",
2019-05-17 11:27:51 +00:00
"This ticket can not be modified": "Este ticket no puede ser modificado",
2019-05-21 10:56:29 +00:00
"The introduced hour already exists": "Esta hora ya ha sido introducida",
"INFINITE_LOOP": "Existe una dependencia entre dos Jefes",
"The sales of the current ticket can't be modified": "Las lineas de este ticket no pueden ser modificadas",
"The sales of the receiver ticket can't be modified": "Las lineas del ticket al que envias no pueden ser modificadas",
"NO_AGENCY_AVAILABLE": "No hay una zona de reparto disponible con estos parámetros",
"ERROR_PAST_SHIPMENT": "No puedes seleccionar una fecha de envío en pasado",
2019-06-05 11:39:15 +00:00
"The current ticket can't be modified": "El ticket actual no puede ser modificado",
2020-06-16 05:47:46 +00:00
"The current claim can't be modified": "La reclamación actual no puede ser modificada",
2019-06-05 11:39:15 +00:00
"The sales of this ticket can't be modified": "Las lineas de este ticket no pueden ser modificadas",
"Sale(s) blocked, contact production": "Linea(s) bloqueada(s), contacte con produccion",
2019-06-05 11:39:15 +00:00
"Please select at least one sale": "Por favor selecciona al menos una linea",
2019-06-07 11:06:54 +00:00
"All sales must belong to the same ticket": "Todas las lineas deben pertenecer al mismo ticket",
2019-06-17 09:33:34 +00:00
"NO_ZONE_FOR_THIS_PARAMETERS": "Para este día no hay ninguna zona configurada",
2019-06-21 06:26:59 +00:00
"This item doesn't exists": "El artículo no existe",
2019-06-17 09:14:45 +00:00
"NOT_ZONE_WITH_THIS_PARAMETERS": "Para este día no hay ninguna zona configurada",
"Extension format is invalid": "El formato de la extensión es inválido",
"Invalid parameters to create a new ticket": "Parámetros inválidos para crear un nuevo ticket",
"This item is not available": "Este artículo no está disponible",
2019-07-08 12:07:09 +00:00
"This postcode already exists": "Este código postal ya existe",
2019-07-16 11:37:25 +00:00
"Concept cannot be blank": "El concepto no puede quedar en blanco",
"File doesn't exists": "El archivo no existe",
2019-07-29 11:12:36 +00:00
"You don't have privileges to change the zone": "No tienes permisos para cambiar la zona",
"This ticket is already on weekly tickets": "Este ticket ya está en tickets programados",
"Ticket id cannot be blank": "El id de ticket no puede quedar en blanco",
2019-08-29 11:16:38 +00:00
"Weekday cannot be blank": "El día de la semana no puede quedar en blanco",
"You can't delete a confirmed order": "No puedes borrar un pedido confirmado",
"Can't create stowaway for this ticket": "No se puede crear un polizon para este ticket",
2019-09-19 07:41:02 +00:00
"The socialName has an invalid format": "El nombre fiscal tiene un formato incorrecto",
"Invalid quantity": "Cantidad invalida",
"This postal code is not valid": "This postal code is not valid",
"is invalid": "is invalid",
2020-01-29 13:13:25 +00:00
"The postcode doesn't exist. Please enter a correct one": "El código postal no existe. Por favor, introduce uno correcto",
2019-10-14 09:47:48 +00:00
"The department name can't be repeated": "El nombre del departamento no puede repetirse",
2019-10-18 06:38:25 +00:00
"This phone already exists": "Este teléfono ya existe",
"You cannot move a parent to its own sons": "No puedes mover un elemento padre a uno de sus hijos",
2019-10-30 15:57:14 +00:00
"You can't create a claim for a removed ticket": "No puedes crear una reclamación para un ticket eliminado",
2019-11-13 06:04:47 +00:00
"You cannot delete a ticket that part of it is being prepared": "No puedes eliminar un ticket en el que una parte que está siendo preparada",
"You must delete all the buy requests first": "Debes eliminar todas las peticiones de compra primero",
2019-11-18 15:31:37 +00:00
"You should specify a date": "Debes especificar una fecha",
"You should specify at least a start or end date": "Debes especificar al menos una fecha de inicio o de fín",
"Start date should be lower than end date": "La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de fín",
"You should mark at least one week day": "Debes marcar al menos un día de la semana",
"Swift / BIC can't be empty": "Swift / BIC no puede estar vacío",
"Customs agent is required for a non UEE member": "El agente de aduanas es requerido para los clientes extracomunitarios",
2020-01-24 08:48:59 +00:00
"Incoterms is required for a non UEE member": "El incoterms es requerido para los clientes extracomunitarios",
"Deleted sales from ticket": "He eliminado las siguientes lineas del ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{deletions}}}",
"Added sale to ticket": "He añadido la siguiente linea al ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{addition}}}",
"Changed sale discount": "He cambiado el descuento de las siguientes lineas al ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}",
"Created claim": "He creado la reclamación [{{claimId}}]({{{claimUrl}}}) de las siguientes lineas del ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}",
"Changed sale price": "He cambiado el precio de [{{itemId}} {{concept}}]({{{itemUrl}}}) ({{quantity}}) de {{oldPrice}}€ ➔ *{{newPrice}}€* del ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}})",
"Changed sale quantity": "He cambiado la cantidad de [{{itemId}} {{concept}}]({{{itemUrl}}}) de {{oldQuantity}} ➔ *{{newQuantity}}* del ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}})",
"State": "Estado",
"regular": "normal",
"reserved": "reservado",
"Changed sale reserved state": "He cambiado el estado reservado de las siguientes lineas al ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}",
"Bought units from buy request": "Se ha comprado {{quantity}} unidades de [{{itemId}} {{concept}}]({{{urlItem}}}) para el ticket id [{{ticketId}}]({{{url}}})",
2021-11-18 11:15:37 +00:00
"Deny buy request": "Se ha rechazado la petición de compra para el ticket id [{{ticketId}}]({{{url}}}). Motivo: {{observation}}",
2020-10-21 11:53:46 +00:00
"MESSAGE_INSURANCE_CHANGE": "He cambiado el crédito asegurado del cliente [{{clientName}} ({{clientId}})]({{{url}}}) a *{{credit}} €*",
"Changed client paymethod": "He cambiado la forma de pago del cliente [{{clientName}} ({{clientId}})]({{{url}}})",
2020-10-21 11:53:46 +00:00
"Sent units from ticket": "Envio *{{quantity}}* unidades de [{{concept}} ({{itemId}})]({{{itemUrl}}}) a *\"{{nickname}}\"* provenientes del ticket id [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}})",
"Claim will be picked": "Se recogerá el género de la reclamación [({{claimId}})]({{{claimUrl}}}) del cliente *{{clientName}}*",
"Claim state has changed to incomplete": "Se ha cambiado el estado de la reclamación [({{claimId}})]({{{claimUrl}}}) del cliente *{{clientName}}* a *incompleta*",
2020-10-20 12:54:23 +00:00
"This ticket is not an stowaway anymore": "El ticket id [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}) ha dejado de ser un polizón",
"Client checked as validated despite of duplication": "Cliente comprobado a pesar de que existe el cliente id {{clientId}}",
2020-02-18 11:51:29 +00:00
"ORDER_ROW_UNAVAILABLE": "No hay disponibilidad de este producto",
"Distance must be lesser than 1000": "La distancia debe ser inferior a 1000",
2020-03-10 13:09:26 +00:00
"This ticket is deleted": "Este ticket está eliminado",
"Unable to clone this travel": "No ha sido posible clonar este travel",
2020-06-30 06:32:04 +00:00
"This thermograph id already exists": "La id del termógrafo ya existe",
"Choose a date range or days forward": "Selecciona un rango de fechas o días en adelante",
"ORDER_ALREADY_CONFIRMED": "ORDER_ALREADY_CONFIRMED",
"Invalid password": "Invalid password",
"Password does not meet requirements": "Password does not meet requirements",
"Role already assigned": "Role already assigned",
"Invalid role name": "Invalid role name",
"Role name must be written in camelCase": "Role name must be written in camelCase",
2020-09-21 11:24:43 +00:00
"Email already exists": "Email already exists",
2020-10-02 10:23:48 +00:00
"User already exists": "User already exists",
"Absence change notification on the labour calendar": "Notificacion de cambio de ausencia en el calendario laboral",
"Created absence": "El empleado <strong>{{author}}</strong> ha añadido una ausencia de tipo '{{absenceType}}' a <a href='{{{workerUrl}}}'><strong>{{employee}}</strong></a> para el día {{dated}}.",
2020-10-08 11:42:20 +00:00
"Deleted absence": "El empleado <strong>{{author}}</strong> ha eliminado una ausencia de tipo '{{absenceType}}' a <a href='{{{workerUrl}}}'><strong>{{employee}}</strong></a> del día {{dated}}.",
2020-10-20 12:54:23 +00:00
"I have deleted the ticket id": "He eliminado el ticket id [{{id}}]({{{url}}})",
"I have restored the ticket id": "He restaurado el ticket id [{{id}}]({{{url}}})",
"You can only restore a ticket within the first hour after deletion": "Únicamente puedes restaurar el ticket dentro de la primera hora después de su eliminación",
2020-10-21 11:25:52 +00:00
"Changed this data from the ticket": "He cambiado estos datos del ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}",
"agencyModeFk": "Agencia",
"clientFk": "Cliente",
"zoneFk": "Zona",
"warehouseFk": "Almacén",
"shipped": "F. envío",
"landed": "F. entrega",
"addressFk": "Consignatario",
"companyFk": "Empresa",
"The social name cannot be empty": "La razón social no puede quedar en blanco",
"The nif cannot be empty": "El NIF no puede quedar en blanco",
2020-11-09 13:52:25 +00:00
"You need to fill sage information before you check verified data": "Debes rellenar la información de sage antes de marcar datos comprobados",
2020-11-27 12:10:39 +00:00
"ASSIGN_ZONE_FIRST": "Asigna una zona primero",
2020-12-16 07:33:08 +00:00
"Amount cannot be zero": "El importe no puede ser cero",
"Company has to be official": "Empresa inválida",
"You can not select this payment method without a registered bankery account": "No se puede utilizar este método de pago si no has registrado una cuenta bancaria",
2021-03-15 12:43:22 +00:00
"Action not allowed on the test environment": "Esta acción no está permitida en el entorno de pruebas",
"The selected ticket is not suitable for this route": "El ticket seleccionado no es apto para esta ruta",
"Sorts whole route": "Reordena ruta entera",
2021-03-24 13:25:57 +00:00
"New ticket request has been created with price": "Se ha creado una nueva petición de compra '{{description}}' para el día *{{shipped}}*, con una cantidad de *{{quantity}}* y un precio de *{{price}} €*",
"New ticket request has been created": "Se ha creado una nueva petición de compra '{{description}}' para el día *{{shipped}}*, con una cantidad de *{{quantity}}*",
"Swift / BIC cannot be empty": "Swift / BIC no puede estar vacío",
"This BIC already exist.": "Este BIC ya existe.",
2021-02-12 10:35:33 +00:00
"That item doesn't exists": "Ese artículo no existe",
2021-04-12 05:48:29 +00:00
"There's a new urgent ticket:": "Hay un nuevo ticket urgente:",
2021-02-12 10:35:33 +00:00
"Invalid account": "Cuenta inválida",
2021-03-05 07:45:14 +00:00
"Compensation account is empty": "La cuenta para compensar está vacia",
"This genus already exist": "Este genus ya existe",
2021-03-23 15:19:45 +00:00
"This specie already exist": "Esta especie ya existe",
"Client assignment has changed": "He cambiado el comercial ~*\"<{{previousWorkerName}}>\"*~ por *\"<{{currentWorkerName}}>\"* del cliente [{{clientName}} ({{clientId}})]({{{url}}})",
2021-06-03 09:00:40 +00:00
"None": "Ninguno",
2021-06-28 11:30:49 +00:00
"The contract was not active during the selected date": "El contrato no estaba activo durante la fecha seleccionada",
"Cannot add more than one '1/2 day vacation'": "No puedes añadir más de un 'Vacaciones 1/2 dia'",
2021-06-30 14:10:26 +00:00
"This document already exists on this ticket": "Este documento ya existe en el ticket",
2021-07-01 11:31:04 +00:00
"Some of the selected tickets are not billable": "Algunos de los tickets seleccionados no son facturables",
"You can't invoice tickets from multiple clients": "No puedes facturar tickets de multiples clientes",
"nickname": "nickname",
2021-08-12 12:00:15 +00:00
"INACTIVE_PROVIDER": "Proveedor inactivo",
"This client is not invoiceable": "Este cliente no es facturable",
"serial non editable": "Esta serie no permite asignar la referencia",
"Max shipped required": "La fecha límite es requerida",
"Can't invoice to future": "No se puede facturar a futuro",
"Can't invoice to past": "No se puede facturar a pasado",
"This ticket is already invoiced": "Este ticket ya está facturado",
"A ticket with an amount of zero can't be invoiced": "No se puede facturar un ticket con importe cero",
2021-08-02 11:35:38 +00:00
"A ticket with a negative base can't be invoiced": "No se puede facturar un ticket con una base negativa",
2021-08-10 09:48:29 +00:00
"Global invoicing failed": "[Facturación global] No se han podido facturar algunos clientes",
"Wasn't able to invoice the following clients": "No se han podido facturar los siguientes clientes",
"Can't verify data unless the client has a business type": "No se puede verificar datos de un cliente que no tiene tipo de negocio",
"You don't have enough privileges to set this credit amount": "No tienes suficientes privilegios para establecer esta cantidad de crédito",
"You can't change the credit set to zero from a manager": "No puedes cambiar el cŕedito establecido a cero por un gerente",
2021-11-18 11:15:37 +00:00
"The PDF document does not exists": "El documento PDF no existe. Prueba a regenerarlo desde la opción 'Regenerar PDF factura'",
"The type of business must be filled in basic data": "El tipo de negocio debe estar rellenado en datos básicos",
"You can't create a claim from a ticket delivered more than seven days ago": "No puedes crear una reclamación de un ticket entregado hace más de siete días",
"The worker has hours recorded that day": "El trabajador tiene horas fichadas ese día",
"The worker has a marked absence that day": "El trabajador tiene marcada una ausencia ese día",
"You can not modify is pay method checked": "No se puede modificar el campo método de pago validado"
}