salix/loopback/locale/pt.json

364 lines
29 KiB
JSON
Raw Normal View History

2024-05-02 14:48:58 +00:00
{
"Phone format is invalid": "O formato do telefone não é válido",
"You are not allowed to change the credit": "Você não tem permissão para alterar o crédito",
"Unable to mark the equivalence surcharge": "Não é possível marcar a sobretaxa de equivalência",
"The default consignee can not be unchecked": "Não é possível desmarcar o destinatário padrão",
"Unable to default a disabled consignee": "Não é possível definir como padrão um destinatário desativado",
"Can't be blank": "Não pode estar em branco",
"Invalid TIN": "NIF/CIF inválido",
"TIN must be unique": "O NIF/CIF deve ser único",
"A client with that Web User name already exists": "Já existe um cliente com esse nome de usuário da web",
"Is invalid": "É inválido",
"Quantity cannot be zero": "A quantidade não pode ser zero",
"Enter an integer different to zero": "Digite um inteiro diferente de zero",
"Package cannot be blank": "A embalagem não pode estar em branco",
"The company name must be unique": "O nome da empresa deve ser único",
"Invalid email": "Email inválido",
"The IBAN does not have the correct format": "O IBAN não tem o formato correto",
"That payment method requires an IBAN": "Esse método de pagamento requer um IBAN",
"That payment method requires a BIC": "Esse método de pagamento requer um BIC",
"State cannot be blank": "O estado não pode estar em branco",
"Worker cannot be blank": "O trabalhador não pode estar em branco",
"Cannot change the payment method if no salesperson": "Não é possível alterar o método de pagamento se não houver vendedor",
"can't be blank": "não pode estar em branco",
"Observation type must be unique": "O tipo de observação deve ser único",
"The credit must be an integer greater than or equal to zero": "O crédito deve ser um número inteiro maior ou igual a zero",
"The grade must be similar to the last one": "A nota deve ser semelhante à última",
"Only manager can change the credit": "Apenas o gerente pode alterar o crédito deste cliente",
"Name cannot be blank": "O nome não pode estar em branco",
"Phone cannot be blank": "O telefone não pode estar em branco",
"Period cannot be blank": "O período não pode estar em branco",
"Choose a company": "Escolha uma empresa",
"Se debe rellenar el campo de texto": "Você deve preencher o campo de texto",
"Description should have maximum of 45 characters": "A descrição deve ter no máximo 45 caracteres",
"Cannot be blank": "Não pode estar em branco",
"The grade must be an integer greater than or equal to zero": "A nota deve ser um número inteiro maior ou igual a zero",
"Sample type cannot be blank": "O tipo de amostra não pode estar em branco",
"Description cannot be blank": "A descrição não pode estar em branco",
"The price of the item changed": "O preço do item mudou",
"The value should not be greater than 100%": "O valor não deve ser maior que 100%",
"The value should be a number": "O valor deve ser um número",
"This order is not editable": "Esta ordem não é editável",
"You can't create an order for a frozen client": "Você não pode criar um pedido para um cliente congelado",
"You can't create an order for a client that has a debt": "Você não pode criar um pedido para um cliente com dívida",
"is not a valid date": "não é uma data válida",
"Barcode must be unique": "O código de barras deve ser único",
"The warehouse can't be repeated": "O armazém não pode ser repetido",
"The tag or priority can't be repeated for an item": "A tag ou prioridade não pode ser repetida para um item",
"The observation type can't be repeated": "O tipo de observação não pode ser repetido",
"A claim with that sale already exists": "Já existe uma reclamação com essa venda",
"You don't have enough privileges to change that field": "Você não tem privilégios suficientes para alterar esse campo",
"Warehouse cannot be blank": "O armazém não pode estar em branco",
"Agency cannot be blank": "A agência não pode estar em branco",
"Not enough privileges to edit a client with verified data": "Não há privilégios suficientes para editar um cliente com dados verificados",
"This address doesn't exist": "Este endereço não existe",
"You must delete the claim id %d first": "Você deve excluir a reclamação %d primeiro",
"You don't have enough privileges": "Você não tem privilégios suficientes",
"Cannot check Equalization Tax in this NIF/CIF": "Não é possível verificar o Imposto de Equalização neste NIF/CIF",
"You can't make changes on the basic data of an confirmed order or with rows": "Você não pode fazer alterações nos dados básicos de um pedido confirmado ou com linhas",
"INVALID_USER_NAME": "O nome de usuário só pode conter letras minúsculas ou, a partir do segundo caractere, números ou sublinhados, o uso da letra ñ não é permitido",
"You can't create a ticket for a frozen client": "Você não pode criar um ticket para um cliente congelado",
"You can't create a ticket for an inactive client": "Você não pode criar um ticket para um cliente inativo",
"Tag value cannot be blank": "O valor da tag não pode estar em branco",
"ORDER_EMPTY": "Cesta vazia",
"You don't have enough privileges to do that": "Você não tem privilégios suficientes para fazer isso",
"NO SE PUEDE DESACTIVAR EL CONSIGNAT": "NÃO É POSSÍVEL DESATIVAR O CONSIGNATÁRIO",
"Error. El NIF/CIF está repetido": "Erro. O NIF/CIF está repetido",
"Street cannot be empty": "A rua não pode estar vazia",
"City cannot be empty": "A cidade não pode estar vazia",
"Code cannot be blank": "O código não pode estar em branco",
"You cannot remove this department": "Você não pode remover este departamento",
"The extension must be unique": "A extensão deve ser única",
"The secret can't be blank": "O segredo não pode estar em branco",
"We weren't able to send this SMS": "Não conseguimos enviar este SMS",
"This client can't be invoiced": "Este cliente não pode ser faturado",
"You must provide the correction information to generate a corrective invoice": "Você deve fornecer as informações de correção para gerar uma fatura corretiva",
"This ticket can't be invoiced": "Este ticket não pode ser faturado",
"You cannot add or modify services to an invoiced ticket": "Você não pode adicionar ou modificar serviços a um ticket faturado",
"This ticket can not be modified": "Este ticket não pode ser modificado",
"The introduced hour already exists": "A hora introduzida já existe",
"INFINITE_LOOP": "Loop infinito",
"The sales of the receiver ticket can't be modified": "As vendas do ticket receptor não podem ser modificadas",
"NO_AGENCY_AVAILABLE": "Nenhuma agência disponível",
"ERROR_PAST_SHIPMENT": "Erro. Data de envio no passado",
"The current ticket can't be modified": "O ticket atual não pode ser modificado",
"The current claim can't be modified": "A reclamação atual não pode ser modificada",
"The sales of this ticket can't be modified": "As vendas deste ticket não podem ser modificadas",
"The sales do not exists": "As vendas não existem",
"Please select at least one sale": "Por favor, selecione pelo menos uma venda",
"All sales must belong to the same ticket": "Todas as vendas devem pertencer ao mesmo ticket",
"NO_ZONE_FOR_THIS_PARAMETERS": "Nenhuma zona para estes parâmetros",
"This item doesn't exists": "Este item não existe",
"NOT_ZONE_WITH_THIS_PARAMETERS": "Nenhuma zona para estes parâmetros",
"Extension format is invalid": "O formato da extensão é inválido",
"Invalid parameters to create a new ticket": "Parâmetros inválidos para criar um novo ticket",
"This item is not available": "Este item não está disponível",
"This postcode already exists": "Este código postal já existe",
"Concept cannot be blank": "O conceito não pode estar em branco",
"File doesn't exists": "O arquivo não existe",
"You don't have privileges to change the zone": "Você não tem privilégios para alterar a zona",
"This ticket is already on weekly tickets": "Este ticket já está em tickets semanais",
"Ticket id cannot be blank": "O id do ticket não pode ficar em branco",
"Weekday cannot be blank": "O dia da semana não pode ficar em branco",
"You can't delete a confirmed order": "Você não pode excluir um pedido confirmado",
"The social name has an invalid format": "O nome social tem um formato inválido",
"Invalid quantity": "Quantidade inválida",
"This postal code is not valid": "Este código postal não é válido",
"is invalid": "é inválido",
"The postcode doesn't exist. Please enter a correct one": "O código postal não existe. Por favor, insira um correto",
"The department name can't be repeated": "O nome do departamento não pode ser repetido",
"This phone already exists": "Este telefone já existe",
"You cannot move a parent to its own sons": "Você não pode mover um pai para seus próprios filhos",
"You can't create a claim for a removed ticket": "Você não pode criar uma reclamação para um ticket removido",
"You cannot delete a ticket that part of it is being prepared": "Você não pode excluir um ticket que parte dele está sendo preparada",
"You must delete all the buy requests first": "Você deve excluir todas as solicitações de compra primeiro",
"You should specify a date": "Você deve especificar uma data",
"You should specify at least a start or end date": "Você deve especificar pelo menos uma data de início ou fim",
"Start date should be lower than end date": "A data de início deve ser anterior à data de término",
"You should mark at least one week day": "Você deve marcar pelo menos um dia da semana",
"Swift / BIC can't be empty": "Swift / BIC não pode ficar vazio",
"Customs agent is required for a non UEE member": "O agente alfandegário é necessário para um cliente não UEE",
"Incoterms is required for a non UEE member": "Incoterms são necessários para um cliente não UEE",
"Deleted sales from ticket": "Vendas excluídas do ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{deletions}}}",
"Added sale to ticket": "Venda adicionada ao ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{addition}}}",
"Changed sale discount": "Desconto da venda alterado no ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}",
"Created claim": "Reclamação criada [{{claimId}}]({{{claimUrl}}}) no ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}",
"Changed sale price": "Preço da venda alterado para [{{itemId}} {{concept}}]({{{itemUrl}}}) ({{quantity}}) de {{oldPrice}}€ ➔ *{{newPrice}}€* no ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}})",
2024-05-28 10:19:54 +00:00
"Changed sale quantity": "Quantidade da venda alterada para {{changes}} no ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}})",
"Changes in sales": " [{{itemId}} {{concept}}]({{{itemUrl}}}) de {{oldQuantity}} ➔ *{{newQuantity}}* ",
2024-05-02 14:48:58 +00:00
"State": "Estado",
"regular": "normal",
"reserved": "reservado",
"Changed sale reserved state": "Estado de reserva da venda alterado no ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}",
"Bought units from buy request": "Unidades compradas da solicitação de compra [{{itemId}} {{concept}}]({{{urlItem}}}) para o ticket id [{{ticketId}}]({{{url}}})",
"Deny buy request": "Solicitação de compra negada para o ticket id [{{ticketId}}]({{{url}}}). Motivo: {{observation}}",
"MESSAGE_INSURANCE_CHANGE": "Crédito segurado do cliente [{{clientName}} ({{clientId}})]({{{url}}}) alterado para *{{credit}} €*",
"Changed client paymethod": "Forma de pagamento do cliente [{{clientName}} ({{clientId}}) alterada",
"Sent units from ticket": "*{{quantity}}* Unidades enviadas de [{{concept}} ({{itemId}})]({{{itemUrl}}}) a *\"{{nickname}}\"* provenientes del ticket id [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}})",
"Change quantity": "{{concept}} mudou de {{oldQuantity}} para {{newQuantity}}",
"Claim will be picked": "Reclamação será recolhida [({{claimId}})]({{{claimUrl}}}) do cliente *{{clientName}}*, com tipo de coleta *{{claimPickup}}*",
"Claim state has changed to": "Estado da reclamação alterado para {{newState}} ({{claimId}}) do cliente {{clientName}}",
"Client checked as validated despite of duplication": "Cliente verificado apesar da duplicação do id {{clientId}}",
"ORDER_ROW_UNAVAILABLE": "Esta linha de pedido não está disponível",
"Distance must be lesser than 4000": "A distância deve ser menor que 4000",
"This ticket is deleted": "Este ticket foi excluído",
"Unable to clone this travel": "Não foi possível clonar esta viagem",
"This thermograph id already exists": "Esta id de termógrafo já existe",
"Choose a date range or days forward": "Escolha um intervalo de datas ou dias adiante",
"ORDER_ALREADY_CONFIRMED": "PEDIDO JÁ CONFIRMADO",
"Invalid password": "Senha inválida",
"Password does not meet requirements": "Senha não atende aos requisitos",
"Role already assigned": "Função já atribuída",
"Invalid role name": "Nome da função inválido",
"Role name must be written in camelCase": "O nome da função deve ser escrito em camelCase",
"Email already exists": "O e-mail já existe",
"User already exists": "O usuário já existe",
"Absence change notification on the labour calendar": "Notificação de mudança de ausência no calendário trabalhista",
"Record of hours week": "Registro de horas semana {{week}} ano {{year}} ",
"Created absence": "O funcionário <strong>{{author}}</strong> adicionou uma ausência do tipo '{{absenceType}}' para <a href='{{{workerUrl}}}'><strong>{{employee}}</strong></a> no dia {{dated}}.",
"Deleted absence": "O funcionário <strong>{{author}}</strong> excluiu uma ausência do tipo '{{absenceType}}' de <a href='{{{workerUrl}}}'><strong>{{employee}}</strong></a> no dia {{dated}}.",
"I have deleted the ticket id": "Eu excluí o id do ticket [{{id}}]({{{url}}})",
"I have restored the ticket id": "Eu restaurei o id do ticket [{{id}}]({{{url}}})",
"You can only restore a ticket within the first hour after deletion": "Você só pode restaurar um ticket dentro da primeira hora após a exclusão",
"Changed this data from the ticket": "Estes dados do ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}",
"agencyModeFk": "Agência",
"clientFk": "Cliente",
"zoneFk": "Zona",
"warehouseFk": "Armazém",
"shipped": "Enviado",
"landed": "Entregue",
"addressFk": "Destinatário",
"companyFk": "Empresa",
"agency": "Agência",
"delivery": "Entrega",
"The social name cannot be empty": "O nome social não pode estar vazio",
"The nif cannot be empty": "O NIF não pode estar vazio",
"You need to fill sage information before you check verified data": "Você precisa preencher as informações do sage antes de verificar os dados verificados",
"ASSIGN_ZONE_FIRST": "Atribua uma zona primeiro",
"Amount cannot be zero": "O valor não pode ser zero",
"Company has to be official": "A empresa deve ser oficial",
"You can not select this payment method without a registered bankery account": "Você não pode selecionar este método de pagamento sem uma conta bancária registrada",
"Action not allowed on the test environment": "Ação não permitida no ambiente de teste",
"The selected ticket is not suitable for this route": "O ticket selecionado não é adequado para esta rota",
"New ticket request has been created with price": "Nova solicitação de ticket criada para o dia {{shipped}}, com uma quantidade de {{quantity}} e um preço de {{price}} €",
"New ticket request has been created": "Nova solicitação de ticket criada para o dia {{shipped}}, com uma quantidade de {{quantity}}",
"Swift / BIC cannot be empty": "Swift / BIC não pode ficar vazio",
"This BIC already exist.": "Este BIC já existe.",
"That item doesn't exists": "Esse item não existe",
"There's a new urgent ticket:": "Há um novo ticket urgente:",
"Invalid account": "Conta inválida",
"Compensation account is empty": "A conta de compensação está vazia",
"This genus already exist": "Este gênero já existe",
"This specie already exist": "Esta espécie já existe",
"Client assignment has changed": "A atribuição do cliente foi alterada de ~*\"<{{previousWorkerName}}>\"*~ por *\"<{{currentWorkerName}}>\"* del cliente [{{clientName}} ({{clientId}})]({{{url}}})",
"None": "Nenhum",
"The contract was not active during the selected date": "O contrato não estava ativo durante a data selecionada",
"Cannot add more than one '1/2 day vacation'": "Não é possível adicionar mais de um 'meio dia de férias'",
"This document already exists on this ticket": "Este documento já existe neste ticket",
"Some of the selected tickets are not billable": "Alguns dos tickets selecionados não são faturáveis",
"You can't invoice tickets from multiple clients": "Você não pode faturar tickets de múltiplos clientes",
"nickname": "apelido",
"INACTIVE_PROVIDER": "Fornecedor inativo",
"This client is not invoiceable": "Este cliente não é faturável",
"serial non editable": "Este série não é editável",
"Max shipped required": "A data limite é requerida",
"Can't invoice to future": "Não é possível faturar para o futuro",
"Can't invoice to past": "Não é possível faturar para o passado",
"This ticket is already invoiced": "Este ticket já está faturado",
"A ticket with an amount of zero can't be invoiced": "Um ticket com um valor zero não pode ser faturado",
"A ticket with a negative base can't be invoiced": "Um ticket com uma base negativa não pode ser faturado",
"Global invoicing failed": "[Faturamento global] Não foi possível faturar alguns clientes",
"Wasn't able to invoice the following clients": "Não foi possível faturar os seguintes clientes",
"Can't verify data unless the client has a business type": "Não é possível verificar os dados a menos que o cliente tenha um tipo de negócio",
"You don't have enough privileges to set this credit amount": "Você não tem privilégios suficientes para definir este valor de crédito",
"You can't change the credit set to zero from a financialBoss": "Você não pode alterar o crédito definido como zero de um financeiro chefe",
"Amounts do not match": "Os valores não correspondem",
"The PDF document does not exist": "O documento PDF não existe. Tente regenerá-lo na opção 'Regenerar PDF da fatura'",
"The type of business must be filled in basic data": "O tipo de negócio deve ser preenchido nos dados básicos",
"You can't create a claim from a ticket delivered more than seven days ago": "Você não pode criar uma reclamação de um ticket entregue há mais de sete dias",
"The worker has hours recorded that day": "O trabalhador tem horas registradas nesse dia",
"The worker has a marked absence that day": "O trabalhador tem uma ausência marcada nesse dia",
"You can not modify is pay method checked": "Você não pode modificar o método de pagamento verificado",
"The account size must be exactly 10 characters": "O tamanho da conta deve ser exatamente de 10 caracteres",
"Can't transfer claimed sales": "Não é possível transferir vendas reclamadas",
"You don't have privileges to create refund": "Você não tem privilégios para criar um reembolso",
"The item is required": "O item é necessário",
"The agency is already assigned to another autonomous": "A agência já está atribuída a outro autônomo",
"date in the future": "Data no futuro",
"reference duplicated": "Referência duplicada",
"This ticket is already a refund": "Este ticket já é um reembolso",
"isWithoutNegatives": "Sem negativos",
"routeFk": "routeFk",
"Can't change the password of another worker": "Não é possível alterar a senha de outro trabalhador",
"No hay un contrato en vigor": "Não há um contrato em vigor",
"No se permite fichar a futuro": "Não é permitido marcar o ponto no futuro",
"No está permitido trabajar": "Não está permitido trabalhar",
"Fichadas impares": "Fichadas ímpares",
"Descanso diario 12h.": "Descanso diário 12h.",
"Descanso semanal 36h. / 72h.": "Descanso semanal 36h. / 72h.",
"Dirección incorrecta": "Endereço incorreto",
"Modifiable user details only by an administrator": "Detalhes do usuário modificáveis apenas por um administrador",
"Modifiable password only via recovery or by an administrator": "Senha modificável apenas via recuperação ou por um administrador",
"Not enough privileges to edit a client": "Não há privilégios suficientes para editar um cliente",
"This route does not exists": "Esta rota não existe",
"Claim pickup order sent": "Ordem de retirada de reclamação enviada [{{claimId}}]({{{claimUrl}}}) o cliente *{{clientName}}*",
"You don't have grant privilege": "Você não tem privilégio de concessão",
"You don't own the role and you can't assign it to another user": "Você não é proprietário do papel e não pode atribuí-lo a outro usuário",
"Ticket merged": "Ticket [{{originId}}]({{{originFullPath}}}) ({{{originDated}}}) mesclado com [{{destinationId}}]({{{destinationFullPath}}}) ({{{destinationDated}}})",
"Already has this status": "Já tem este status",
"There aren't records for this week": "Não há registros para esta semana",
"Empty data source": "Fonte de dados vazia",
"App locked": "Aplicativo bloqueado pelo usuário {{userId}}",
"Email verify": "Verificação de e-mail",
"Landing cannot be lesser than shipment": "O pouso não pode ser menor que o envio",
"Receipt's bank was not found": "Banco do recibo não encontrado",
"This receipt was not compensated": "Este recibo não foi compensado",
"Client's email was not found": "E-mail do cliente não encontrado",
"Negative basis": "Base negativa",
"This worker code already exists": "Este código de trabalhador já existe",
"This personal mail already exists": "Este e-mail pessoal já existe",
"This worker already exists": "Este trabalhador já existe",
"App name does not exist": "O nome do aplicativo não existe",
"Try again": "Tente novamente",
"Aplicación bloqueada por el usuario 9": "Aplicação bloqueada pelo usuário 9",
"Failed to upload delivery note": "Falha ao carregar nota de entrega {{id}}",
"The DOCUWARE PDF document does not exists": "O documento PDF DOCUWARE não existe",
"It is not possible to modify tracked sales": "Não é possível modificar vendas rastreadas",
"It is not possible to modify sales that their articles are from Floramondo": "Não é possível modificar vendas cujos artigos são da Floramondo",
"It is not possible to modify cloned sales": "Não é possível modificar vendas clonadas",
"A supplier with the same name already exists. Change the country.": "Já existe um fornecedor com o mesmo nome. Mude o país.",
"There is no assigned email for this client": "Não há e-mail atribuído para este cliente",
"Exists an invoice with a future date": "Existe uma fatura com data futura",
"Invoice date can't be less than max date": "A data da fatura não pode ser menor que a data máxima",
"Warehouse inventory not set": "Inventário do armazém não configurado",
"This locker has already been assigned": "Este armário já foi atribuído",
"Tickets with associated refunds": "Tickets com reembolsos associados",
"Not exist this branch": "Esta filial não existe",
"This ticket cannot be signed because it has not been boxed": "Este ticket não pode ser assinado porque não foi encaixotado",
"Collection does not exist": "Coleção não existe",
"Cannot obtain exclusive lock": "Não é possível obter um bloqueio exclusivo",
"Insert a date range": "Insira um intervalo de datas",
"Added observation": "{{user}} adicionou esta observação: {{text}}",
"Comment added to client": "Comentário adicionado ao cliente {{clientFk}}",
"Invalid auth code": "Código de autenticação inválido",
"Invalid or expired verification code": "Código de verificação inválido ou expirado",
"Cannot create a new claimBeginning from a different ticket": "Não é possível criar um novo reclamação a partir de um ticket diferente",
"company": "Empresa",
"country": "País",
"clientId": "Id do cliente",
"clientSocialName": "Cliente",
"amount": "Quantidade",
"taxableBase": "Base tributável",
"ticketFk": "Id do ticket",
"isActive": "Está ativo",
"hasToInvoice": "Tem que faturar",
"isTaxDataChecked": "Dados fiscais verificados",
"comercialId": "Id do comercial",
"comercialName": "Comercial",
"Pass expired": "A senha expirou, altere-a pelo Salix",
"Invalid NIF for VIES": "NIF inválido para VIES",
"Ticket does not exist": "Este ticket não existe",
"Ticket is already signed": "Este ticket já está assinado",
"Authentication failed": "Autenticação falhou",
"You can't use the same password": "Você não pode usar a mesma senha",
"You can only add negative amounts in refund tickets": "Você só pode adicionar quantidades negativas em tickets de reembolso",
"Fecha fuera de rango": "Data fora do intervalo",
"Error while generating PDF": "Erro ao gerar PDF",
"Error when sending mail to client": "Erro ao enviar e-mail para o cliente",
"Mail not sent": "E-mail não enviado cliente [{{clientId}}]({{{clientUrl}}})",
"The renew period has not been exceeded": "O período de renovação não foi excedido",
"Valid priorities": "Prioridades válidas",
"hasAnyNegativeBase": "Base negativa para os tickets",
"hasAnyPositiveBase": "Bases positivas para os tickets",
"You cannot assign an alias that you are not assigned to": "Você não pode atribuir um alias que não está atribuído a você",
"This ticket cannot be left empty.": "Este ticket não pode ficar vazio.",
"The company has not informed the supplier account for bank transfers": "A empresa não informou a conta do fornecedor para transferências bancárias",
"You cannot assign/remove an alias that you are not assigned to": "Você não pode atribuir/remover um alias que não está atribuído a você",
"This invoice has a linked vehicle.": "Esta fatura tem um veículo vinculado",
"You don't have enough privileges.": "Você não tem privilégios suficientes.",
"This ticket is locked": "Este ticket está bloqueado.",
"This ticket is not editable.": "Este ticket não é editável.",
"The ticket doesn't exist.": "O ticket não existe.",
"Social name should be uppercase": "O nome social deve estar em maiúsculas",
"Street should be uppercase": "A rua deve estar em maiúsculas",
"Ticket without Route": "Ticket sem rota",
"Select a different client": "Selecione um cliente diferente",
"Fill all the fields": "Preencha todos os campos",
"The response is not a PDF": "A resposta não é um PDF",
"Booking completed": "Reserva concluída",
"The ticket is in preparation": "O ticket está em preparação [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}) comercial {{salesPersonId}}",
"The notification subscription of this worker cant be modified": "A inscrição de notificação deste trabalhador não pode ser modificada",
"User disabled": "Usuário desativado",
"The amount cannot be less than the minimum": "O valor não pode ser menor que o mínimo",
"quantityLessThanMin": "Quantidade menor que o mínimo",
"Cannot past travels with entries": "Não é possível passar viagens com entradas",
"It was not able to remove the next expeditions:": "Não foi possível remover as próximas expedições:",
"This claim has been updated": "Esta reclamação foi atualizada",
"This user does not have an assigned tablet": "Este usuário não tem um tablet atribuído",
"Field are invalid": "Campos inválidos",
"Incorrect pin": "PIN incorreto.",
"You already have the mailAlias": "Você já tem o alias de e-mail",
"The alias cant be modified": "O alias não pode ser modificado",
"No tickets to invoice": "Não há tickets para faturar",
"this warehouse has not dms": "Este armazém não tem DMS",
"This ticket already has a cmr saved": "Este ticket já tem um CMR salvo",
"Name should be uppercase": "O nome deve estar em maiúsculas",
"Bank entity must be specified": "A entidade bancária deve ser especificada",
"An email is necessary": "Um e-mail é necessário",
"You cannot update these fields": "Você não pode atualizar estes campos",
"CountryFK cannot be empty": "CountryFK não pode estar vazio",
"Cmr file does not exist": "O arquivo CMR não existe",
"You are not allowed to modify the alias": "Você não tem permissão para modificar o alias",
"The address of the customer must have information about Incoterms and Customs Agent": "O endereço do cliente deve ter informações sobre Incoterms e Agente Aduaneiro",
"The line could not be marked": "A linha não pôde ser marcada",
"This password can only be changed by the user themselves": "Esta senha só pode ser alterada pelo próprio usuário",
"They're not your subordinate": "Eles não são seus subordinados.",
"No results found": "Nenhum resultado encontrado",
"InvoiceIn is already booked": "InvoiceIn já está reservado",
"This workCenter is already assigned to this agency": "Este centro de trabalho já está atribuído a esta agência",
"Select ticket or client": "Selecione um ticket ou cliente",
"It was not able to create the invoice": "Não foi possível criar a fatura",
"It has been invoiced but the PDF could not be generated": "Foi faturado, mas o PDF não pôde ser gerado",
"It has been invoiced but the PDF of refund not be generated": "Foi faturado mas não foi gerado o PDF do reembolso"
2024-05-28 10:19:54 +00:00
}