diff --git a/CHANGELOG.md b/CHANGELOG.md
index a672e7986..0bb15511b 100644
--- a/CHANGELOG.md
+++ b/CHANGELOG.md
@@ -10,6 +10,7 @@ and this project adheres to [Semantic Versioning](https://semver.org/spec/v2.0.0
### Fixed
- (Worker -> time-control) Corrección de errores
- (InvoiceOut -> Crear factura) Cuando falla al crear una factura, se devuelve un error
+- (Worker -> Ver albarán) Ya no aparece la página en blanco
## [24.18.01] - 2024-05-07
diff --git a/db/routines/bs/procedures/sale_add.sql b/db/routines/bs/procedures/sale_add.sql
new file mode 100644
index 000000000..64beb4776
--- /dev/null
+++ b/db/routines/bs/procedures/sale_add.sql
@@ -0,0 +1,72 @@
+DELIMITER $$
+CREATE OR REPLACE DEFINER=`root`@`localhost` PROCEDURE `bs`.`sale_add`(
+ IN vStarted DATE,
+ IN vEnded DATE)
+BEGIN
+/**
+ * Añade las ventas que se realizaron entre 2 fechas a la tabla bs.sale
+ *
+ * @param vStarted Fecha de inicio
+ * @param vEnded Fecha de fin
+ *
+ */
+ DECLARE vLoopDate DATE;
+ DECLARE vLoopDateTime DATETIME;
+
+ IF vStarted < (util.VN_CURDATE() - INTERVAL 5 YEAR) OR vStarted > vEnded THEN
+ CALL util.throw('Wrong date');
+ END IF;
+
+ SET vLoopDate = vStarted;
+
+ DELETE FROM sale
+ WHERE dated BETWEEN vStarted AND vEnded;
+
+ WHILE vLoopDate <= vEnded DO
+ SET vLoopDateTime = util.dayEnd(vLoopDate);
+
+ REPLACE sale(
+ saleFk,
+ amount,
+ surcharge,
+ dated,
+ typeFk,
+ clientFk,
+ companyFk,
+ margin
+ )WITH calculatedSales AS(
+ SELECT s.id saleFk,
+ SUM(IF(ct.isBase, s.quantity * sc.value, 0)) amount,
+ SUM(IF(ct.isBase, 0, s.quantity * sc.value)) surcharge,
+ s.total pvp,
+ DATE(t.shipped) dated,
+ i.typeFk,
+ t.clientFk,
+ t.companyFk,
+ SUM(IF(ct.isMargin, s.quantity * sc.value, 0 )) marginComponents
+ FROM vn.ticket t
+ STRAIGHT_JOIN vn.sale s ON s.ticketFk = t.id
+ JOIN vn.item i ON i.id = s.itemFk
+ JOIN vn.itemType it ON it.id = i.typeFk
+ JOIN vn.itemCategory ic ON ic.id = it.categoryFk
+ JOIN vn.saleComponent sc ON sc.saleFk = s.id
+ JOIN vn.component c ON c.id = sc.componentFk
+ JOIN vn.componentType ct ON ct.id = c.typeFk
+ WHERE t.shipped BETWEEN vLoopDate AND vLoopDateTime
+ AND s.quantity <> 0
+ AND ic.merchandise
+ GROUP BY s.id
+ )SELECT saleFk,
+ amount,
+ surcharge,
+ dated,
+ typeFk,
+ clientFk,
+ companyFk,
+ marginComponents + amount + surcharge - pvp
+ FROM calculatedSales;
+
+ SET vLoopDate = vLoopDate + INTERVAL 1 DAY;
+ END WHILE;
+END$$
+DELIMITER ;
diff --git a/db/routines/bs/procedures/ventas_add_launcher.sql b/db/routines/bs/procedures/sales_addLauncher.sql
similarity index 56%
rename from db/routines/bs/procedures/ventas_add_launcher.sql
rename to db/routines/bs/procedures/sales_addLauncher.sql
index 0d9e89a89..38cb5e219 100644
--- a/db/routines/bs/procedures/ventas_add_launcher.sql
+++ b/db/routines/bs/procedures/sales_addLauncher.sql
@@ -1,13 +1,12 @@
DELIMITER $$
-CREATE OR REPLACE DEFINER=`root`@`localhost` PROCEDURE `bs`.`ventas_add_launcher`()
+CREATE OR REPLACE DEFINER=`root`@`localhost` PROCEDURE `bs`.`sales_addLauncher`()
BEGIN
/**
* Añade las ventas a la tabla bs.sale que se realizaron desde hace un mes hasta hoy
*
*/
-
DECLARE vCurDate DATE DEFAULT util.VN_CURDATE();
- CALL ventas_add(vCurDate - INTERVAL 1 MONTH, vCurDate);
-
+
+ CALL sale_add(vCurDate - INTERVAL 1 MONTH, vCurDate);
END$$
DELIMITER ;
diff --git a/db/routines/bs/procedures/ventas_add.sql b/db/routines/bs/procedures/ventas_add.sql
deleted file mode 100644
index fcb00e092..000000000
--- a/db/routines/bs/procedures/ventas_add.sql
+++ /dev/null
@@ -1,78 +0,0 @@
-DELIMITER $$
-CREATE OR REPLACE DEFINER=`root`@`localhost` PROCEDURE `bs`.`ventas_add`(
- IN vStarted DATETIME,
- IN vEnded DATETIME)
-BEGIN
-/**
-* Añade las ventas que se realizaron entre
-* vStarted y vEnded
-*
-* @param vStarted Fecha de inicio
-* @param vEnded Fecha de finalizacion
-*
-**/
- DECLARE vStartingDate DATETIME;
- DECLARE vEndingDate DATETIME;
-
- IF vStarted < TIMESTAMPADD(YEAR,-5,util.VN_CURDATE())
- OR vEnded < TIMESTAMPADD(YEAR,-5,util.VN_CURDATE()) THEN
- CALL util.throw('fechaDemasiadoAntigua');
- END IF;
-
- SET vEnded = util.dayEnd(vEnded);
- SET vStartingDate = vStarted ;
- SET vEndingDate = util.dayEnd(vStartingDate);
-
- DELETE
- FROM sale
- WHERE dated BETWEEN vStartingDate AND vEnded;
-
- WHILE vEndingDate <= vEnded DO
-
- REPLACE ventas(Id_Movimiento, importe, recargo, fecha, tipo_id, Id_Cliente, empresa_id)
- SELECT saleFk,
- SUM(IF(ct.isBase, s.quantity * sc.value, 0)) importe,
- SUM(IF(ct.isBase, 0, s.quantity * sc.value)) recargo,
- vStartingDate,
- i.typeFk,
- a.clientFk,
- t.companyFk
- FROM vn.saleComponent sc
- JOIN vn.component c ON c.id = sc.componentFk
- JOIN vn.componentType ct ON ct.id = c.typeFk
- JOIN vn.sale s ON s.id = sc.saleFk
- JOIN vn.item i ON i.id = s.itemFk
- JOIN vn.itemType it ON it.id = i.typeFk
- JOIN vn.itemCategory ic ON ic.id = it.categoryFk
- JOIN vn.ticket t ON t.id = s.ticketFk
- JOIN vn.address a ON a.id = t.addressFk
- JOIN vn.client cl ON cl.id = a.clientFk
- WHERE t.shipped BETWEEN vStartingDate AND vEndingDate
- AND s.quantity <> 0
- AND s.discount <> 100
- AND ic.merchandise
- GROUP BY sc.saleFk
- HAVING IFNULL(importe,0) <> 0 OR IFNULL(recargo,0) <> 0;
-
- UPDATE sale s
- JOIN (
- SELECT s.id,
- SUM(s.quantity * sc.value ) margen,
- s.quantity * s.price * (100 - s.discount ) / 100 pvp
- FROM vn.sale s
- JOIN vn.ticket t ON t.id = s.ticketFk
- JOIN vn.saleComponent sc ON sc.saleFk = s.id
- JOIN vn.component c ON c.id = sc.componentFk
- JOIN vn.componentType ct ON ct.id = c.typeFk
- WHERE t.shipped BETWEEN vStartingDate AND vEndingDate
- AND ct.isMargin = TRUE
- GROUP BY s.id) sub ON sub.id = s.saleFk
- SET s.margin = sub.margen + s.amount + s.surcharge - sub.pvp;
-
- SET vStartingDate = TIMESTAMPADD(DAY,1, vStartingDate);
- SET vEndingDate = util.dayEnd(vStartingDate);
-
- END WHILE;
-
-END$$
-DELIMITER ;
diff --git a/db/routines/vn/triggers/entry_beforeUpdate.sql b/db/routines/vn/triggers/entry_beforeUpdate.sql
index 98ebe1364..d56db5e01 100644
--- a/db/routines/vn/triggers/entry_beforeUpdate.sql
+++ b/db/routines/vn/triggers/entry_beforeUpdate.sql
@@ -6,9 +6,19 @@ BEGIN
DECLARE vIsVirtual BOOL;
DECLARE vPrintedCount INT;
DECLARE vHasDistinctWarehouses BOOL;
+ DECLARE vTotalBuy INT;
IF NEW.isBooked = OLD.isBooked THEN
CALL entry_checkBooked(OLD.id);
+ ELSE
+ IF NEW.isBooked THEN
+ SELECT COUNT(*) INTO vTotalBuy
+ FROM buy
+ WHERE entryFk = NEW.id;
+ IF NOT vTotalBuy THEN
+ CALL util.throw('Entry must have lines to be marked booked');
+ END IF;
+ END IF;
END IF;
SET NEW.editorFk = account.myUser_getId();
@@ -16,7 +26,7 @@ BEGIN
IF NOT (NEW.travelFk <=> OLD.travelFk) THEN
IF NEW.travelFk IS NOT NULL AND NOT travel_hasUniqueAwb(NEW.travelFk) THEN
- CALL util.throw('The travel is incorrect, there is a different AWB in the associated entries');
+ CALL util.throw('The travel is incorrect, there is a different AWB in the associated entries');
END IF;
SELECT COUNT(*) > 0 INTO vIsVirtual
diff --git a/db/versions/10991-greenAsparagus/00-firstScript.sql b/db/versions/10991-greenAsparagus/00-firstScript.sql
new file mode 100644
index 000000000..9cfc9e19d
--- /dev/null
+++ b/db/versions/10991-greenAsparagus/00-firstScript.sql
@@ -0,0 +1,2 @@
+ALTER TABLE vn.productionConfig MODIFY COLUMN id INT(10) UNSIGNED FIRST;
+ALTER TABLE vn.productionConfig ADD scannableCodeType enum('qr','barcode') DEFAULT 'barcode' NOT NULL;
diff --git a/db/versions/11001-blackPalmetto/00-firstScript.sql b/db/versions/11001-blackPalmetto/00-firstScript.sql
new file mode 100644
index 000000000..e69de29bb
diff --git a/db/versions/11029-tealAnthurium/00-firstScript.sql b/db/versions/11029-tealAnthurium/00-firstScript.sql
new file mode 100644
index 000000000..b54e7a3b5
--- /dev/null
+++ b/db/versions/11029-tealAnthurium/00-firstScript.sql
@@ -0,0 +1,2 @@
+-- Place your SQL code here
+ALTER TABLE vn.productionConfig ADD defaultSectorFk INT UNSIGNED DEFAULT 37 NOT NULL COMMENT 'Default sector';
diff --git a/db/versions/11031-aquaPalmetto/00-firstScript.sql b/db/versions/11031-aquaPalmetto/00-firstScript.sql
new file mode 100644
index 000000000..5ef37e8f0
--- /dev/null
+++ b/db/versions/11031-aquaPalmetto/00-firstScript.sql
@@ -0,0 +1,4 @@
+
+UPDATE bs.nightTask
+ SET `procedure` = 'sales_addLauncher'
+ WHERE `procedure` = 'ventas_add_launcher';
\ No newline at end of file
diff --git a/loopback/locale/fr.json b/loopback/locale/fr.json
new file mode 100644
index 000000000..44f5e35d3
--- /dev/null
+++ b/loopback/locale/fr.json
@@ -0,0 +1,360 @@
+{
+ "Phone format is invalid": "O formato do telefone é inválido",
+ "You are not allowed to change the credit": "Você não tem permissão para alterar o crédito",
+ "Unable to mark the equivalence surcharge": "Não é possível marcar a sobretaxa de equivalência",
+ "The default consignee can not be unchecked": "Não é possível desmarcar o destinatário padrão",
+ "Unable to default a disabled consignee": "Não é possível definir um destinatário desativado como padrão",
+ "Can't be blank": "Não pode ficar em branco",
+ "Invalid TIN": "NIF/CIF inválido",
+ "TIN must be unique": "O NIF/CIF deve ser único",
+ "A client with that Web User name already exists": "Já existe um cliente com esse nome de usuário da web",
+ "Is invalid": "É inválido",
+ "Quantity cannot be zero": "A quantidade não pode ser zero",
+ "Enter an integer different to zero": "Digite um inteiro diferente de zero",
+ "Package cannot be blank": "A embalagem não pode ficar em branco",
+ "The company name must be unique": "O nome da empresa deve ser único",
+ "Invalid email": "E-mail inválido",
+ "The IBAN does not have the correct format": "O IBAN não tem o formato correto",
+ "That payment method requires an IBAN": "Este método de pagamento requer um IBAN",
+ "That payment method requires a BIC": "Este método de pagamento requer um BIC",
+ "State cannot be blank": "O estado não pode ficar em branco",
+ "Worker cannot be blank": "O trabalhador não pode ficar em branco",
+ "Cannot change the payment method if no salesperson": "Não é possível alterar o método de pagamento se não houver vendedor",
+ "can't be blank": "Não pode ficar em branco",
+ "Observation type must be unique": "O tipo de observação deve ser único",
+ "The credit must be an integer greater than or equal to zero": "O crédito deve ser um inteiro maior ou igual a zero",
+ "The grade must be similar to the last one": "A nota deve ser semelhante à última",
+ "Only manager can change the credit": "Apenas o gerente pode alterar o crédito deste cliente",
+ "Name cannot be blank": "O nome não pode ficar em branco",
+ "Phone cannot be blank": "O telefone não pode ficar em branco",
+ "Period cannot be blank": "O período não pode ficar em branco",
+ "Choose a company": "Escolha uma empresa",
+ "Se debe rellenar el campo de texto": "O campo de texto deve ser preenchido",
+ "Description should have maximum of 45 characters": "A descrição deve ter no máximo 45 caracteres",
+ "Cannot be blank": "Não pode ficar em branco",
+ "The grade must be an integer greater than or equal to zero": "A nota deve ser um inteiro maior ou igual a zero",
+ "Sample type cannot be blank": "O tipo de amostra não pode ficar em branco",
+ "Description cannot be blank": "A descrição não pode ficar em branco",
+ "The price of the item changed": "O preço do item mudou",
+ "The value should not be greater than 100%": "O valor não deve ser maior que 100%",
+ "The value should be a number": "O valor deve ser um número",
+ "This order is not editable": "Esta ordem não é editável",
+ "You can't create an order for a frozen client": "Você não pode criar uma ordem para um cliente congelado",
+ "You can't create an order for a client that has a debt": "Você não pode criar uma ordem para um cliente que tem uma dívida",
+ "is not a valid date": "não é uma data válida",
+ "Barcode must be unique": "O código de barras deve ser único",
+ "The warehouse can't be repeated": "O armazém não pode ser repetido",
+ "The tag or priority can't be repeated for an item": "A tag ou prioridade não podem ser repetidas para um item",
+ "The observation type can't be repeated": "O tipo de observação não pode ser repetido",
+ "A claim with that sale already exists": "Já existe uma reclamação com essa venda",
+ "You don't have enough privileges to change that field": "Você não tem privilégios suficientes para alterar esse campo",
+ "Warehouse cannot be blank": "O armazém não pode ficar em branco",
+ "Agency cannot be blank": "A agência não pode ficar em branco",
+ "Not enough privileges to edit a client with verified data": "Não há privilégios suficientes para editar um cliente com dados verificados",
+ "This address doesn't exist": "Este endereço não existe",
+ "You must delete the claim id %d first": "Você deve excluir primeiro a reclamação %d",
+ "You don't have enough privileges": "Você não tem privilégios suficientes",
+ "Cannot check Equalization Tax in this NIF/CIF": "Não é possível verificar o Imposto de Equalização neste NIF/CIF",
+ "You can't make changes on the basic data of an confirmed order or with rows": "Você não pode fazer alterações nos dados básicos de um pedido confirmado ou com linhas",
+ "INVALID_USER_NAME": "Le nom d'utilisateur ne doit contenir que des lettres minuscules ou, à partir du deuxième caractère, des chiffres ou des tirets bas, l'utilisation de la lettre ñ n'est pas autorisée",
+ "You can't create a ticket for a frozen client": "Vous ne pouvez pas créer un ticket pour un client gelé",
+ "You can't create a ticket for an inactive client": "Vous ne pouvez pas créer un ticket pour un client inactif",
+ "Tag value cannot be blank": "La valeur du tag ne peut pas être vide",
+ "ORDER_EMPTY": "Panier vide",
+ "You don't have enough privileges to do that": "Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour faire cela",
+ "NO SE PUEDE DESACTIVAR EL CONSIGNAT": "LE CONSIGNATAIRE NE PEUT PAS ÊTRE DÉSACTIVÉ",
+ "Error. El NIF/CIF está repetido": "Erreur. Le NIF/CIF est répété",
+ "Street cannot be empty": "L'adresse ne peut pas être vide",
+ "City cannot be empty": "La ville ne peut pas être vide",
+ "Code cannot be blank": "Le code ne peut pas être vide",
+ "You cannot remove this department": "Vous ne pouvez pas supprimer ce département",
+ "The extension must be unique": "L'extension doit être unique",
+ "The secret can't be blank": "Le mot de passe ne peut pas être vide",
+ "We weren't able to send this SMS": "Nous n'avons pas pu envoyer ce SMS",
+ "This client can't be invoiced": "Ce client ne peut pas être facturé",
+ "You must provide the correction information to generate a corrective invoice": "Vous devez fournir les informations de correction pour générer une facture corrective",
+ "This ticket can't be invoiced": "Ce ticket ne peut pas être facturé",
+ "You cannot add or modify services to an invoiced ticket": "Vous ne pouvez pas ajouter ou modifier des services à un ticket facturé",
+ "This ticket can not be modified": "Ce ticket ne peut pas être modifié",
+ "The introduced hour already exists": "Cette heure a déjà été introduite",
+ "INFINITE_LOOP": "Il existe une dépendance entre deux chefs",
+ "The sales of the receiver ticket can't be modified": "Les lignes du ticket auquel vous envoyez ne peuvent pas être modifiées",
+ "NO_AGENCY_AVAILABLE": "Il n'y a pas de zone de livraison disponible avec ces paramètres",
+ "ERROR_PAST_SHIPMENT": "Vous ne pouvez pas sélectionner une date d'envoi dans le passé",
+ "The current ticket can't be modified": "Le ticket actuel ne peut pas être modifié",
+ "The current claim can't be modified": "La réclamation actuelle ne peut pas être modifiée",
+ "The sales of this ticket can't be modified": "Les lignes de ce ticket ne peuvent pas être modifiées",
+ "The sales do not exists": "Les lignes sélectionnées n'existent pas",
+ "Please select at least one sale": "Veuillez sélectionner au moins une ligne",
+ "All sales must belong to the same ticket": "Toutes les lignes doivent appartenir au même ticket",
+ "NO_ZONE_FOR_THIS_PARAMETERS": "Il n'y a pas de zone configurée pour ce jour",
+ "This item doesn't exists": "Cet article n'existe pas",
+ "NOT_ZONE_WITH_THIS_PARAMETERS": "Il n'y a pas de zone configurée pour ce jour",
+ "Extension format is invalid": "Le format de l'extension est invalide",
+ "Invalid parameters to create a new ticket": "Paramètres invalides pour créer un nouveau ticket",
+ "This item is not available": "Cet article n'est pas disponible",
+ "This postcode already exists": "Ce code postal existe déjà",
+ "Concept cannot be blank": "Le concept ne peut pas être vide",
+ "File doesn't exists": "Le fichier n'existe pas",
+ "You don't have privileges to change the zone": "Vous n'avez pas les privilèges pour changer la zone ou pour ces paramètres, il y a plus d'une option de livraison, parlez avec les agences",
+ "This ticket is already on weekly tickets": "Ce ticket est déjà sur les tickets hebdomadaires",
+ "Ticket id cannot be blank": "L'id du ticket ne peut pas être vide",
+ "Weekday cannot be blank": "Le jour de la semaine ne peut pas être vide",
+ "You can't delete a confirmed order": "Vous ne pouvez pas supprimer une commande confirmée",
+ "The social name has an invalid format": "Le nom fiscal a un format incorrect",
+ "Invalid quantity": "Quantité invalide",
+ "This postal code is not valid": "Ce code postal n'est pas valide",
+ "is invalid": "est invalide",
+ "The postcode doesn't exist. Please enter a correct one": "Le code postal n'existe pas. Veuillez entrer un code correct",
+ "The department name can't be repeated": "Le nom du département ne peut pas être répété",
+ "This phone already exists": "Ce téléphone existe déjà",
+ "You cannot move a parent to its own sons": "Vous ne pouvez pas déplacer un élément parent à un de ses fils",
+ "You can't create a claim for a removed ticket": "Vous ne pouvez pas créer une réclamation pour un ticket supprimé",
+ "You cannot delete a ticket that part of it is being prepared": "Vous ne pouvez pas supprimer un ticket dont une partie est en préparation",
+ "You must delete all the buy requests first": "Vous devez supprimer toutes les demandes d'achat en premier",
+ "You should specify a date": "Vous devez spécifier une date",
+ "You should specify at least a start or end date": "Vous devez spécifier au moins une date de début ou de fin",
+ "Start date should be lower than end date": "La date de début doit être inférieure à la date de fin",
+ "You should mark at least one week day": "Vous devez marquer au moins un jour de la semaine",
+ "Swift / BIC can't be empty": "Swift / BIC ne peut pas être vide",
+ "Customs agent is required for a non UEE member": "Un agent des douanes est requis pour les clients non membres de l'UEE",
+ "Incoterms is required for a non UEE member": "Les incoterms sont requis pour les clients non membres de l'UEE",
+ "Deleted sales from ticket": "J'ai supprimé les lignes suivantes du ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{deletions}}}",
+ "Added sale to ticket": "J'ai ajouté la ligne suivante au ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{addition}}}",
+ "Changed sale discount": "J'ai changé le rabais des lignes suivantes du ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}",
+ "Created claim": "J'ai créé la réclamation [{{claimId}}]({{{claimUrl}}}) des lignes suivantes du ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}",
+ "Changed sale price": "J'ai changé le prix de [{{itemId}} {{concept}}]({{{itemUrl}}}) ({{quantity}}) de {{oldPrice}}€ ➔ *{{newPrice}}€* du ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}})",
+ "Changed sale quantity": "J'ai changé la quantité de {{itemId}} {{concept}} de {{oldQuantity}} ➔ {{newQuantity}} du ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}})",
+ "State": "État",
+ "regular": "normal",
+ "reserved": "réservé",
+ "Changed sale reserved state": "J'ai changé l'état réservé des lignes suivantes du ticket[{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}",
+ "Bought units from buy request": "{{quantity}} unités ont été achetées de [{{itemId}} {{concept}}]({{{urlItem}}}) pour le ticket id [{{ticketId}}]({{{url}}})",
+ "Deny buy request": "La demande d'achat pour le ticket id {{ticketId}} a été rejetée. Raison : {{observation}}",
+ "MESSAGE_INSURANCE_CHANGE": "J'ai changé le crédit assuré du client [{{clientName}} ({{clientId}})]({{{url}}}) a *{{credit}} €*",
+ "Changed client paymethod": "J'ai changé la méthode de paiement du client [{{clientName}} ({{clientId}})]({{{url}}})",
+ "Sent units from ticket": "Envoi *{{quantity}}* unités de [{{concept}} ({{itemId}})]({{{itemUrl}}}) a *\"{{nickname}}\"* provenant du ticket id [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}})",
+ "Change quantity": "{{concept}} change de {{oldQuantity}} à {{newQuantity}}",
+ "Claim will be picked": "Le produit de la réclamation [({{claimId}})]({{{claimUrl}}}) du client *{{clientName}}*, avec le type de ramassage *{{claimPickup}}* sera récupéré",
+ "Claim state has changed to": "L'état de la réclamation [({{claimId}})]({{{claimUrl}}}) du client *{{clientName}}* a été changé à *{{newState}}*",
+ "Client checked as validated despite of duplication": "Le client a été vérifié malgré l'existence du client id {{clientId}}",
+ "ORDER_ROW_UNAVAILABLE": "Il n'y a pas de disponibilité pour ce produit",
+ "Distance must be lesser than 4000": "La distance doit être inférieure à 4000",
+ "This ticket is deleted": "Ce ticket est supprimé",
+ "Unable to clone this travel": "Il n'a pas été possible de cloner ce voyage",
+ "This thermograph id already exists": "L'id du thermographe existe déjà",
+ "Choose a date range or days forward": "Sélectionnez une plage de dates ou des jours à venir",
+ "ORDER_ALREADY_CONFIRMED": "COMMANDE DÉJÀ CONFIRMÉE",
+ "Invalid password": "Mot de passe invalide",
+ "Password does not meet requirements": "Le mot de passe ne répond pas aux exigences",
+ "Role already assigned": "Rôle déjà attribué",
+ "Invalid role name": "Nom de rôle invalide",
+ "Role name must be written in camelCase": "Le nom du rôle doit être écrit en camelCase",
+ "Email already exists": "L'email existe déjà",
+ "User already exists": "L'utilisateur existe déjà",
+ "Absence change notification on the labour calendar": "Notification de changement d'absence sur le calendrier de travail",
+ "Record of hours week": "Enregistrement des heures semaine {{week}} année {{year}}",
+ "Created absence": "L'employé {{author}} a ajouté une absence de type '{{absenceType}}' à {{employee}} pour le jour {{dated}}.",
+ "Deleted absence": "L'employé {{author}} a supprimé une absence de type '{{absenceType}}' à {{employee}} du jour {{dated}}.",
+ "I have deleted the ticket id": "J'ai supprimé le ticket id [{{id}}]({{{url}}})",
+ "I have restored the ticket id": "J'ai restauré le ticket id [{{id}}]({{{url}}})",
+ "You can only restore a ticket within the first hour after deletion": "Vous pouvez uniquement restaurer un ticket dans la première heure après sa suppression",
+ "Changed this data from the ticket": "J'ai modifié ces données du ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}",
+ "agencyModeFk": "Agence",
+ "clientFk": "Client",
+ "zoneFk": "Zone",
+ "warehouseFk": "Entrepôt",
+ "shipped": "Date d'envoi",
+ "landed": "Date de livraison",
+ "addressFk": "Consignataire",
+ "companyFk": "Entreprise",
+ "agency": "Agence",
+ "delivery": "Livraison",
+ "The social name cannot be empty": "La raison sociale ne peut pas être vide",
+ "The nif cannot be empty": "Le NIF ne peut pas être vide",
+ "You need to fill sage information before you check verified data": "Vous devez remplir les informations de sage avant de vérifier les données",
+ "ASSIGN_ZONE_FIRST": "Assignez une zone d'abord",
+ "Amount cannot be zero": "Le montant ne peut pas être zéro",
+ "Company has to be official": "L'entreprise doit être officielle",
+ "You can not select this payment method without a registered bankery account": "Vous ne pouvez pas utiliser cette méthode de paiement sans avoir enregistré un compte bancaire",
+ "Action not allowed on the test environment": "Cette action n'est pas autorisée dans l'environnement de test",
+ "The selected ticket is not suitable for this route": "Le ticket sélectionné n'est pas adapté à cet itinéraire",
+ "New ticket request has been created with price": "Une nouvelle demande de ticket '{{description}}' a été créée pour le jour {{shipped}}, avec une quantité de {{quantity}} et un prix de {{price}} €",
+ "New ticket request has been created": "Une nouvelle demande de ticket '{{description}}' a été créée pour le jour {{shipped}}, avec une quantité de {{quantity}}",
+ "Swift / BIC cannot be empty": "Swift / BIC ne peut pas être vide",
+ "This BIC already exist.": "Ce BIC existe déjà.",
+ "That item doesn't exists": "Cet article n'existe pas",
+ "There's a new urgent ticket:": "Il y a un nouveau ticket urgent :",
+ "Invalid account": "Compte invalide",
+ "Compensation account is empty": "Le compte de compensation est vide",
+ "This genus already exist": "Ce genre existe déjà",
+ "This specie already exist": "Cette espèce existe déjà",
+ "Client assignment has changed": "J'ai changé le commercial ~*\"<{{previousWorkerName}}>\"*~ pour *\"<{{currentWorkerName}}>\"* du client [{{clientName}} ({{clientId}})]({{{url}}})",
+ "None": "Aucun",
+ "The contract was not active during the selected date": "Le contrat n'était pas actif pendant la date sélectionnée",
+ "Cannot add more than one '1/2 day vacation'": "Vous ne pouvez pas ajouter plus d'un 'Vacances 1/2 jour'",
+ "This document already exists on this ticket": "Ce document existe déjà dans ce ticket",
+ "Some of the selected tickets are not billable": "Certains des tickets sélectionnés ne sont pas facturables",
+ "You can't invoice tickets from multiple clients": "Vous ne pouvez pas facturer des tickets de plusieurs clients",
+ "nickname": "surnom",
+ "INACTIVE_PROVIDER": "Fournisseur inactif",
+ "This client is not invoiceable": "Ce client n'est pas facturable",
+ "serial non editable": "Cette série ne permet pas d'assigner la référence",
+ "Max shipped required": "La date limite est requise",
+ "Can't invoice to future": "Vous ne pouvez pas facturer pour l'avenir",
+ "Can't invoice to past": "Vous ne pouvez pas facturer pour le passé",
+ "This ticket is already invoiced": "Ce ticket est déjà facturé",
+ "A ticket with an amount of zero can't be invoiced": "Un ticket avec un montant de zéro ne peut pas être facturé",
+ "A ticket with a negative base can't be invoiced": "Un ticket avec une base négative ne peut pas être facturé",
+ "Global invoicing failed": "[Facturation globale] Certains clients n'ont pas pu être facturés",
+ "Wasn't able to invoice the following clients": "Les clients suivants n'ont pas pu être facturés",
+ "Can't verify data unless the client has a business type": "Vous ne pouvez pas vérifier les données d'un client qui n'a pas de type d'entreprise",
+ "You don't have enough privileges to set this credit amount": "Vous n'avez pas suffisamment de privilèges pour établir ce montant de crédit",
+ "You can't change the credit set to zero from a financialBoss": "Vous ne pouvez pas modifier le crédit établi à zéro par un chef financier",
+ "Amounts do not match": "Les montants ne correspondent pas",
+ "The PDF document does not exist": "Le document PDF n'existe pas. Essayez de le régénérer depuis l'option 'Regénérer PDF facture'",
+ "The type of business must be filled in basic data": "Le type d'entreprise doit être rempli dans les données de base",
+ "You can't create a claim from a ticket delivered more than seven days ago": "Vous ne pouvez pas créer une réclamation pour un ticket livré il y a plus de sept jours",
+ "The worker has hours recorded that day": "Le travailleur a des heures enregistrées ce jour-là",
+ "The worker has a marked absence that day": "Le travailleur a une absence marquée ce jour-là",
+ "You can not modify is pay method checked": "Vous ne pouvez pas modifier le champ méthode de paiement validé",
+ "The account size must be exactly 10 characters": "La taille du compte doit être exactement de 10 caractères",
+ "Can't transfer claimed sales": "Vous ne pouvez pas transférer des lignes réclamées",
+ "You don't have privileges to create refund": "Vous n'avez pas les privilèges pour créer un abonnement",
+ "The item is required": "L'article est requis",
+ "The agency is already assigned to another autonomous": "L'agence est déjà assignée à un autre autonome",
+ "date in the future": "Date dans le futur",
+ "reference duplicated": "Référence dupliquée",
+ "This ticket is already a refund": "Ce ticket est déjà un abonnement",
+ "isWithoutNegatives": "Sans négatifs",
+ "routeFk": "routeFk",
+ "Can't change the password of another worker": "Vous ne pouvez pas changer le mot de passe d'un autre travailleur",
+ "No hay un contrato en vigor": "Il n'y a pas de contrat en vigueur",
+ "No se permite fichar a futuro": "Il n'est pas permis de pointer pour l'avenir",
+ "No está permitido trabajar": "Il n'est pas permis de travailler",
+ "Fichadas impares": "Pointages impairs",
+ "Descanso diario 12h.": "Repos quotidien de 12h.",
+ "Descanso semanal 36h. / 72h.": "Repos hebdomadaire de 36h / 72h.",
+ "Dirección incorrecta": "Adresse incorrecte",
+ "Modifiable user details only by an administrator": "Détails de l'utilisateur modifiables uniquement par un administrateur",
+ "Modifiable password only via recovery or by an administrator": "Mot de passe modifiable uniquement via la récupération ou par un administrateur",
+ "Not enough privileges to edit a client": "Vous n'avez pas suffisamment de privilèges pour éditer un client",
+ "This route does not exists": "Cette route n'existe pas",
+ "Claim pickup order sent": "Ordre de ramassage de la réclamation envoyé [{{claimId}}]({{{claimUrl}}}) au client *{{clientName}}*",
+ "You don't have grant privilege": "Vous n'avez pas le privilège de donner des privilèges",
+ "You don't own the role and you can't assign it to another user": "Vous n'êtes pas le propriétaire du rôle et vous ne pouvez pas l'assigner à un autre utilisateur",
+ "Ticket merged": "Ticket [{{originId}}]({{{originFullPath}}}) ({{{originDated}}}) fusionné avec [{{destinationId}}]({{{destinationFullPath}}}) ({{{destinationDated}}})",
+ "Already has this status": "A déjà cet état",
+ "There aren't records for this week": "Il n'y a pas d'enregistrements pour cette semaine",
+ "Empty data source": "Source de données vide",
+ "App locked": "Application verrouillée par l'utilisateur {{userId}}",
+ "Email verify": "Vérification de courriel",
+ "Landing cannot be lesser than shipment": "L'arrivée ne peut pas être inférieure à l'expédition",
+ "Receipt's bank was not found": "La banque du reçu n'a pas été trouvée",
+ "This receipt was not compensated": "Ce reçu n'a pas été compensé",
+ "Client's email was not found": "L'email du client n'a pas été trouvé",
+ "Negative basis": "Base négative",
+ "This worker code already exists": "Ce code de travailleur existe déjà",
+ "This personal mail already exists": "Ce courriel personnel existe déjà",
+ "This worker already exists": "Ce travailleur existe déjà",
+ "App name does not exist": "Le nom de l'application n'est pas valide",
+ "Try again": "Réessayez",
+ "Aplicación bloqueada por el usuario 9": "Application bloquée par l'utilisateur 9",
+ "Failed to upload delivery note": "Échec du téléchargement du bon de livraison {{id}}",
+ "The DOCUWARE PDF document does not exists": "Le document PDF Docuware n'existe pas",
+ "It is not possible to modify tracked sales": "Il n'est pas possible de modifier des lignes de commande qui ont commencé à être préparées",
+ "It is not possible to modify sales that their articles are from Floramondo": "Il n'est pas possible de modifier des lignes de commande dont les articles proviennent de Floramondo",
+ "It is not possible to modify cloned sales": "Il n'est pas possible de modifier des lignes de commande clonées",
+ "A supplier with the same name already exists. Change the country.": "Un fournisseur avec le même nom existe déjà. Changez le pays.",
+ "There is no assigned email for this client": "Il n'y a pas d'email assigné pour ce client",
+ "Exists an invoice with a future date": "Il existe une facture avec une date future",
+ "Invoice date can't be less than max date": "La date de la facture ne peut pas être inférieure à la date limite",
+ "Warehouse inventory not set": "L'inventaire de l'entrepôt n'est pas établi",
+ "This locker has already been assigned": "Ce casier a déjà été assigné",
+ "Tickets with associated refunds": "Vous ne pouvez pas supprimer des tickets avec des remboursements associés. Ce ticket est associé au remboursement Nº %d",
+ "Not exist this branch": "La branche n'existe pas",
+ "This ticket cannot be signed because it has not been boxed": "Ce ticket ne peut pas être signé car il n'a pas été emballé",
+ "Collection does not exist": "La collection n'existe pas",
+ "Cannot obtain exclusive lock": "Impossible d'obtenir un verrou exclusif",
+ "Insert a date range": "Insérez une plage de dates",
+ "Added observation": "{{user}} a ajouté cette observation : {{text}}",
+ "Comment added to client": "Observation ajoutée au client {{clientFk}}",
+ "Invalid auth code": "Code de vérification incorrect",
+ "Invalid or expired verification code": "Code de vérification incorrect ou expiré",
+ "Cannot create a new claimBeginning from a different ticket": "Vous ne pouvez pas créer une ligne de réclamation d'un ticket différent de l'origine",
+ "company": "Compagnie",
+ "country": "Pays",
+ "clientId": "Id client",
+ "clientSocialName": "Client",
+ "amount": "Montant",
+ "taxableBase": "Base",
+ "ticketFk": "Id ticket",
+ "isActive": "Actif",
+ "hasToInvoice": "Facturer",
+ "isTaxDataChecked": "Données vérifiées",
+ "comercialId": "Id commercial",
+ "comercialName": "Commercial",
+ "Pass expired": "Le mot de passe a expiré, changez-le depuis Salix",
+ "Invalid NIF for VIES": "NIF invalide pour VIES",
+ "Ticket does not exist": "Ce ticket n'existe pas",
+ "Ticket is already signed": "Ce ticket a déjà été signé",
+ "Authentication failed": "Échec de l'authentification",
+ "You can't use the same password": "Vous ne pouvez pas utiliser le même mot de passe",
+ "You can only add negative amounts in refund tickets": "Vous ne pouvez ajouter que des montants négatifs dans les tickets de remboursement",
+ "Fecha fuera de rango": "Date hors plage",
+ "Error while generating PDF": "Erreur lors de la génération du PDF",
+ "Error when sending mail to client": "Erreur lors de l'envoi du courrier au client",
+ "Mail not sent": "Une erreur est survenue lors de l'envoi de la facture au client [{{clientId}}]({{{clientUrl}}}), veuillez vérifier l'adresse électronique",
+ "The renew period has not been exceeded": "La période de renouvellement n'a pas été dépassée",
+ "Valid priorities": "Priorités valides : %d",
+ "hasAnyNegativeBase": "Base négative pour les tickets : {{ticketsIds}}",
+ "hasAnyPositiveBase": "Base positives pour les tickets : {{ticketsIds}}",
+ "You cannot assign an alias that you are not assigned to": "Vous ne pouvez pas attribuer un alias que vous n'avez pas reçu",
+ "This ticket cannot be left empty.": "Ce ticket ne peut pas être laissé vide. %s",
+ "The company has not informed the supplier account for bank transfers": "L'entreprise n'a pas informé le compte du fournisseur pour les transferts bancaires",
+ "You cannot assign/remove an alias that you are not assigned to": "Vous ne pouvez pas attribuer/supprimer un alias que vous n'avez pas reçu",
+ "This invoice has a linked vehicle.": "Cette facture a un véhicule lié",
+ "You don't have enough privileges.": "Vous n'avez pas suffisamment de privilèges.",
+ "This ticket is locked": "Ce ticket est bloqué.",
+ "This ticket is not editable.": "Ce ticket n'est pas modifiable.",
+ "The ticket doesn't exist.": "Le ticket n'existe pas.",
+ "Social name should be uppercase": "La raison sociale doit être en majuscules",
+ "Street should be uppercase": "L'adresse fiscale doit être en majuscules",
+ "Ticket without Route": "Ticket sans itinéraire",
+ "Select a different client": "Sélectionnez un client différent",
+ "Fill all the fields": "Remplissez tous les champs",
+ "The response is not a PDF": "La réponse n'est pas un PDF",
+ "Booking completed": "Réservation terminée",
+ "The ticket is in preparation": "Le ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}) du commercial {{salesPersonId}} est en préparation",
+ "The notification subscription of this worker cant be modified": "L'abonnement à la notification de ce travailleur ne peut pas être modifié",
+ "User disabled": "Utilisateur désactivé",
+ "The amount cannot be less than the minimum": "La quantité ne peut pas être inférieure à la quantité minimale",
+ "quantityLessThanMin": "La quantité ne peut pas être inférieure à la quantité minimale",
+ "Cannot past travels with entries": "Vous ne pouvez pas passer des envois avec des entrées",
+ "It was not able to remove the next expeditions:": "Il n'a pas été possible de supprimer les expéditions suivantes : {{expeditions}}",
+ "This claim has been updated": "La réclamation avec l'Id : {{claimId}}, a été mise à jour",
+ "This user does not have an assigned tablet": "Cet utilisateur n'a pas de tablette assignée",
+ "Field are invalid": "Le champ '{{tag}}' n'est pas valide",
+ "Incorrect pin": "Pin incorrect.",
+ "You already have the mailAlias": "Vous avez déjà cet alias de courrier",
+ "The alias cant be modified": "Cet alias de courrier ne peut pas être modifié",
+ "No tickets to invoice": "Pas de tickets à facturer",
+ "this warehouse has not dms": "L'entrepôt n'accepte pas les documents",
+ "This ticket already has a cmr saved": "Ce ticket a déjà un cmr enregistré",
+ "Name should be uppercase": "Le nom doit être en majuscules",
+ "Bank entity must be specified": "L'entité bancaire doit être spécifiée",
+ "An email is necessary": "Un email est nécessaire",
+ "You cannot update these fields": "Vous ne pouvez pas mettre à jour ces champs",
+ "CountryFK cannot be empty": "Le pays ne peut pas être vide",
+ "Cmr file does not exist": "Le fichier cmr n'existe pas",
+ "You are not allowed to modify the alias": "Vous n'êtes pas autorisé à modifier l'alias",
+ "The address of the customer must have information about Incoterms and Customs Agent": "L'adresse du client doit contenir des informations sur les Incoterms et l'agent des douanes",
+ "The line could not be marked": "La ligne ne peut pas être marquée",
+ "This password can only be changed by the user themselves": "Ce mot de passe ne peut être modifié que par l'utilisateur lui-même",
+ "They're not your subordinate": "Ce n'est pas votre subordonné.",
+ "No results found": "Aucun résultat trouvé",
+ "InvoiceIn is already booked": "La facture reçue est déjà comptabilisée",
+ "This workCenter is already assigned to this agency": "Ce centre de travail est déjà assigné à cette agence",
+ "Select ticket or client": "Choisissez un ticket ou un client",
+ "It was not able to create the invoice": "Il n'a pas été possible de créer la facture"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/loopback/locale/pt.json b/loopback/locale/pt.json
new file mode 100644
index 000000000..b11eeefc6
--- /dev/null
+++ b/loopback/locale/pt.json
@@ -0,0 +1,360 @@
+{
+ "Phone format is invalid": "O formato do telefone não é válido",
+ "You are not allowed to change the credit": "Você não tem permissão para alterar o crédito",
+ "Unable to mark the equivalence surcharge": "Não é possível marcar a sobretaxa de equivalência",
+ "The default consignee can not be unchecked": "Não é possível desmarcar o destinatário padrão",
+ "Unable to default a disabled consignee": "Não é possível definir como padrão um destinatário desativado",
+ "Can't be blank": "Não pode estar em branco",
+ "Invalid TIN": "NIF/CIF inválido",
+ "TIN must be unique": "O NIF/CIF deve ser único",
+ "A client with that Web User name already exists": "Já existe um cliente com esse nome de usuário da web",
+ "Is invalid": "É inválido",
+ "Quantity cannot be zero": "A quantidade não pode ser zero",
+ "Enter an integer different to zero": "Digite um inteiro diferente de zero",
+ "Package cannot be blank": "A embalagem não pode estar em branco",
+ "The company name must be unique": "O nome da empresa deve ser único",
+ "Invalid email": "Email inválido",
+ "The IBAN does not have the correct format": "O IBAN não tem o formato correto",
+ "That payment method requires an IBAN": "Esse método de pagamento requer um IBAN",
+ "That payment method requires a BIC": "Esse método de pagamento requer um BIC",
+ "State cannot be blank": "O estado não pode estar em branco",
+ "Worker cannot be blank": "O trabalhador não pode estar em branco",
+ "Cannot change the payment method if no salesperson": "Não é possível alterar o método de pagamento se não houver vendedor",
+ "can't be blank": "não pode estar em branco",
+ "Observation type must be unique": "O tipo de observação deve ser único",
+ "The credit must be an integer greater than or equal to zero": "O crédito deve ser um número inteiro maior ou igual a zero",
+ "The grade must be similar to the last one": "A nota deve ser semelhante à última",
+ "Only manager can change the credit": "Apenas o gerente pode alterar o crédito deste cliente",
+ "Name cannot be blank": "O nome não pode estar em branco",
+ "Phone cannot be blank": "O telefone não pode estar em branco",
+ "Period cannot be blank": "O período não pode estar em branco",
+ "Choose a company": "Escolha uma empresa",
+ "Se debe rellenar el campo de texto": "Você deve preencher o campo de texto",
+ "Description should have maximum of 45 characters": "A descrição deve ter no máximo 45 caracteres",
+ "Cannot be blank": "Não pode estar em branco",
+ "The grade must be an integer greater than or equal to zero": "A nota deve ser um número inteiro maior ou igual a zero",
+ "Sample type cannot be blank": "O tipo de amostra não pode estar em branco",
+ "Description cannot be blank": "A descrição não pode estar em branco",
+ "The price of the item changed": "O preço do item mudou",
+ "The value should not be greater than 100%": "O valor não deve ser maior que 100%",
+ "The value should be a number": "O valor deve ser um número",
+ "This order is not editable": "Esta ordem não é editável",
+ "You can't create an order for a frozen client": "Você não pode criar um pedido para um cliente congelado",
+ "You can't create an order for a client that has a debt": "Você não pode criar um pedido para um cliente com dívida",
+ "is not a valid date": "não é uma data válida",
+ "Barcode must be unique": "O código de barras deve ser único",
+ "The warehouse can't be repeated": "O armazém não pode ser repetido",
+ "The tag or priority can't be repeated for an item": "A tag ou prioridade não pode ser repetida para um item",
+ "The observation type can't be repeated": "O tipo de observação não pode ser repetido",
+ "A claim with that sale already exists": "Já existe uma reclamação com essa venda",
+ "You don't have enough privileges to change that field": "Você não tem privilégios suficientes para alterar esse campo",
+ "Warehouse cannot be blank": "O armazém não pode estar em branco",
+ "Agency cannot be blank": "A agência não pode estar em branco",
+ "Not enough privileges to edit a client with verified data": "Não há privilégios suficientes para editar um cliente com dados verificados",
+ "This address doesn't exist": "Este endereço não existe",
+ "You must delete the claim id %d first": "Você deve excluir a reclamação %d primeiro",
+ "You don't have enough privileges": "Você não tem privilégios suficientes",
+ "Cannot check Equalization Tax in this NIF/CIF": "Não é possível verificar o Imposto de Equalização neste NIF/CIF",
+ "You can't make changes on the basic data of an confirmed order or with rows": "Você não pode fazer alterações nos dados básicos de um pedido confirmado ou com linhas",
+ "INVALID_USER_NAME": "O nome de usuário só pode conter letras minúsculas ou, a partir do segundo caractere, números ou sublinhados, o uso da letra ñ não é permitido",
+ "You can't create a ticket for a frozen client": "Você não pode criar um ticket para um cliente congelado",
+ "You can't create a ticket for an inactive client": "Você não pode criar um ticket para um cliente inativo",
+ "Tag value cannot be blank": "O valor da tag não pode estar em branco",
+ "ORDER_EMPTY": "Cesta vazia",
+ "You don't have enough privileges to do that": "Você não tem privilégios suficientes para fazer isso",
+ "NO SE PUEDE DESACTIVAR EL CONSIGNAT": "NÃO É POSSÍVEL DESATIVAR O CONSIGNATÁRIO",
+ "Error. El NIF/CIF está repetido": "Erro. O NIF/CIF está repetido",
+ "Street cannot be empty": "A rua não pode estar vazia",
+ "City cannot be empty": "A cidade não pode estar vazia",
+ "Code cannot be blank": "O código não pode estar em branco",
+ "You cannot remove this department": "Você não pode remover este departamento",
+ "The extension must be unique": "A extensão deve ser única",
+ "The secret can't be blank": "O segredo não pode estar em branco",
+ "We weren't able to send this SMS": "Não conseguimos enviar este SMS",
+ "This client can't be invoiced": "Este cliente não pode ser faturado",
+ "You must provide the correction information to generate a corrective invoice": "Você deve fornecer as informações de correção para gerar uma fatura corretiva",
+ "This ticket can't be invoiced": "Este ticket não pode ser faturado",
+ "You cannot add or modify services to an invoiced ticket": "Você não pode adicionar ou modificar serviços a um ticket faturado",
+ "This ticket can not be modified": "Este ticket não pode ser modificado",
+ "The introduced hour already exists": "A hora introduzida já existe",
+ "INFINITE_LOOP": "Loop infinito",
+ "The sales of the receiver ticket can't be modified": "As vendas do ticket receptor não podem ser modificadas",
+ "NO_AGENCY_AVAILABLE": "Nenhuma agência disponível",
+ "ERROR_PAST_SHIPMENT": "Erro. Data de envio no passado",
+ "The current ticket can't be modified": "O ticket atual não pode ser modificado",
+ "The current claim can't be modified": "A reclamação atual não pode ser modificada",
+ "The sales of this ticket can't be modified": "As vendas deste ticket não podem ser modificadas",
+ "The sales do not exists": "As vendas não existem",
+ "Please select at least one sale": "Por favor, selecione pelo menos uma venda",
+ "All sales must belong to the same ticket": "Todas as vendas devem pertencer ao mesmo ticket",
+ "NO_ZONE_FOR_THIS_PARAMETERS": "Nenhuma zona para estes parâmetros",
+ "This item doesn't exists": "Este item não existe",
+ "NOT_ZONE_WITH_THIS_PARAMETERS": "Nenhuma zona para estes parâmetros",
+ "Extension format is invalid": "O formato da extensão é inválido",
+ "Invalid parameters to create a new ticket": "Parâmetros inválidos para criar um novo ticket",
+ "This item is not available": "Este item não está disponível",
+ "This postcode already exists": "Este código postal já existe",
+ "Concept cannot be blank": "O conceito não pode estar em branco",
+ "File doesn't exists": "O arquivo não existe",
+ "You don't have privileges to change the zone": "Você não tem privilégios para alterar a zona",
+ "This ticket is already on weekly tickets": "Este ticket já está em tickets semanais",
+ "Ticket id cannot be blank": "O id do ticket não pode ficar em branco",
+ "Weekday cannot be blank": "O dia da semana não pode ficar em branco",
+ "You can't delete a confirmed order": "Você não pode excluir um pedido confirmado",
+ "The social name has an invalid format": "O nome social tem um formato inválido",
+ "Invalid quantity": "Quantidade inválida",
+ "This postal code is not valid": "Este código postal não é válido",
+ "is invalid": "é inválido",
+ "The postcode doesn't exist. Please enter a correct one": "O código postal não existe. Por favor, insira um correto",
+ "The department name can't be repeated": "O nome do departamento não pode ser repetido",
+ "This phone already exists": "Este telefone já existe",
+ "You cannot move a parent to its own sons": "Você não pode mover um pai para seus próprios filhos",
+ "You can't create a claim for a removed ticket": "Você não pode criar uma reclamação para um ticket removido",
+ "You cannot delete a ticket that part of it is being prepared": "Você não pode excluir um ticket que parte dele está sendo preparada",
+ "You must delete all the buy requests first": "Você deve excluir todas as solicitações de compra primeiro",
+ "You should specify a date": "Você deve especificar uma data",
+ "You should specify at least a start or end date": "Você deve especificar pelo menos uma data de início ou fim",
+ "Start date should be lower than end date": "A data de início deve ser anterior à data de término",
+ "You should mark at least one week day": "Você deve marcar pelo menos um dia da semana",
+ "Swift / BIC can't be empty": "Swift / BIC não pode ficar vazio",
+ "Customs agent is required for a non UEE member": "O agente alfandegário é necessário para um cliente não UEE",
+ "Incoterms is required for a non UEE member": "Incoterms são necessários para um cliente não UEE",
+ "Deleted sales from ticket": "Vendas excluídas do ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{deletions}}}",
+ "Added sale to ticket": "Venda adicionada ao ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{addition}}}",
+ "Changed sale discount": "Desconto da venda alterado no ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}",
+ "Created claim": "Reclamação criada [{{claimId}}]({{{claimUrl}}}) no ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}",
+ "Changed sale price": "Preço da venda alterado para [{{itemId}} {{concept}}]({{{itemUrl}}}) ({{quantity}}) de {{oldPrice}}€ ➔ *{{newPrice}}€* no ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}})",
+ "Changed sale quantity": "Quantidade da venda alterada para [{{itemId}} {{concept}}]({{{itemUrl}}}) de {{oldQuantity}} ➔ *{{newQuantity}}* no ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}})",
+ "State": "Estado",
+ "regular": "normal",
+ "reserved": "reservado",
+ "Changed sale reserved state": "Estado de reserva da venda alterado no ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}",
+ "Bought units from buy request": "Unidades compradas da solicitação de compra [{{itemId}} {{concept}}]({{{urlItem}}}) para o ticket id [{{ticketId}}]({{{url}}})",
+ "Deny buy request": "Solicitação de compra negada para o ticket id [{{ticketId}}]({{{url}}}). Motivo: {{observation}}",
+ "MESSAGE_INSURANCE_CHANGE": "Crédito segurado do cliente [{{clientName}} ({{clientId}})]({{{url}}}) alterado para *{{credit}} €*",
+ "Changed client paymethod": "Forma de pagamento do cliente [{{clientName}} ({{clientId}}) alterada",
+ "Sent units from ticket": "*{{quantity}}* Unidades enviadas de [{{concept}} ({{itemId}})]({{{itemUrl}}}) a *\"{{nickname}}\"* provenientes del ticket id [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}})",
+ "Change quantity": "{{concept}} mudou de {{oldQuantity}} para {{newQuantity}}",
+ "Claim will be picked": "Reclamação será recolhida [({{claimId}})]({{{claimUrl}}}) do cliente *{{clientName}}*, com tipo de coleta *{{claimPickup}}*",
+ "Claim state has changed to": "Estado da reclamação alterado para {{newState}} ({{claimId}}) do cliente {{clientName}}",
+ "Client checked as validated despite of duplication": "Cliente verificado apesar da duplicação do id {{clientId}}",
+ "ORDER_ROW_UNAVAILABLE": "Esta linha de pedido não está disponível",
+ "Distance must be lesser than 4000": "A distância deve ser menor que 4000",
+ "This ticket is deleted": "Este ticket foi excluído",
+ "Unable to clone this travel": "Não foi possível clonar esta viagem",
+ "This thermograph id already exists": "Esta id de termógrafo já existe",
+ "Choose a date range or days forward": "Escolha um intervalo de datas ou dias adiante",
+ "ORDER_ALREADY_CONFIRMED": "PEDIDO JÁ CONFIRMADO",
+ "Invalid password": "Senha inválida",
+ "Password does not meet requirements": "Senha não atende aos requisitos",
+ "Role already assigned": "Função já atribuída",
+ "Invalid role name": "Nome da função inválido",
+ "Role name must be written in camelCase": "O nome da função deve ser escrito em camelCase",
+ "Email already exists": "O e-mail já existe",
+ "User already exists": "O usuário já existe",
+ "Absence change notification on the labour calendar": "Notificação de mudança de ausência no calendário trabalhista",
+ "Record of hours week": "Registro de horas semana {{week}} ano {{year}} ",
+ "Created absence": "O funcionário {{author}} adicionou uma ausência do tipo '{{absenceType}}' para {{employee}} no dia {{dated}}.",
+ "Deleted absence": "O funcionário {{author}} excluiu uma ausência do tipo '{{absenceType}}' de {{employee}} no dia {{dated}}.",
+ "I have deleted the ticket id": "Eu excluí o id do ticket [{{id}}]({{{url}}})",
+ "I have restored the ticket id": "Eu restaurei o id do ticket [{{id}}]({{{url}}})",
+ "You can only restore a ticket within the first hour after deletion": "Você só pode restaurar um ticket dentro da primeira hora após a exclusão",
+ "Changed this data from the ticket": "Estes dados do ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}",
+ "agencyModeFk": "Agência",
+ "clientFk": "Cliente",
+ "zoneFk": "Zona",
+ "warehouseFk": "Armazém",
+ "shipped": "Enviado",
+ "landed": "Entregue",
+ "addressFk": "Destinatário",
+ "companyFk": "Empresa",
+ "agency": "Agência",
+ "delivery": "Entrega",
+ "The social name cannot be empty": "O nome social não pode estar vazio",
+ "The nif cannot be empty": "O NIF não pode estar vazio",
+ "You need to fill sage information before you check verified data": "Você precisa preencher as informações do sage antes de verificar os dados verificados",
+ "ASSIGN_ZONE_FIRST": "Atribua uma zona primeiro",
+ "Amount cannot be zero": "O valor não pode ser zero",
+ "Company has to be official": "A empresa deve ser oficial",
+ "You can not select this payment method without a registered bankery account": "Você não pode selecionar este método de pagamento sem uma conta bancária registrada",
+ "Action not allowed on the test environment": "Ação não permitida no ambiente de teste",
+ "The selected ticket is not suitable for this route": "O ticket selecionado não é adequado para esta rota",
+ "New ticket request has been created with price": "Nova solicitação de ticket criada para o dia {{shipped}}, com uma quantidade de {{quantity}} e um preço de {{price}} €",
+ "New ticket request has been created": "Nova solicitação de ticket criada para o dia {{shipped}}, com uma quantidade de {{quantity}}",
+ "Swift / BIC cannot be empty": "Swift / BIC não pode ficar vazio",
+ "This BIC already exist.": "Este BIC já existe.",
+ "That item doesn't exists": "Esse item não existe",
+ "There's a new urgent ticket:": "Há um novo ticket urgente:",
+ "Invalid account": "Conta inválida",
+ "Compensation account is empty": "A conta de compensação está vazia",
+ "This genus already exist": "Este gênero já existe",
+ "This specie already exist": "Esta espécie já existe",
+ "Client assignment has changed": "A atribuição do cliente foi alterada de ~*\"<{{previousWorkerName}}>\"*~ por *\"<{{currentWorkerName}}>\"* del cliente [{{clientName}} ({{clientId}})]({{{url}}})",
+ "None": "Nenhum",
+ "The contract was not active during the selected date": "O contrato não estava ativo durante a data selecionada",
+ "Cannot add more than one '1/2 day vacation'": "Não é possível adicionar mais de um 'meio dia de férias'",
+ "This document already exists on this ticket": "Este documento já existe neste ticket",
+ "Some of the selected tickets are not billable": "Alguns dos tickets selecionados não são faturáveis",
+ "You can't invoice tickets from multiple clients": "Você não pode faturar tickets de múltiplos clientes",
+ "nickname": "apelido",
+ "INACTIVE_PROVIDER": "Fornecedor inativo",
+ "This client is not invoiceable": "Este cliente não é faturável",
+ "serial non editable": "Este série não é editável",
+ "Max shipped required": "A data limite é requerida",
+ "Can't invoice to future": "Não é possível faturar para o futuro",
+ "Can't invoice to past": "Não é possível faturar para o passado",
+ "This ticket is already invoiced": "Este ticket já está faturado",
+ "A ticket with an amount of zero can't be invoiced": "Um ticket com um valor zero não pode ser faturado",
+ "A ticket with a negative base can't be invoiced": "Um ticket com uma base negativa não pode ser faturado",
+ "Global invoicing failed": "[Faturamento global] Não foi possível faturar alguns clientes",
+ "Wasn't able to invoice the following clients": "Não foi possível faturar os seguintes clientes",
+ "Can't verify data unless the client has a business type": "Não é possível verificar os dados a menos que o cliente tenha um tipo de negócio",
+ "You don't have enough privileges to set this credit amount": "Você não tem privilégios suficientes para definir este valor de crédito",
+ "You can't change the credit set to zero from a financialBoss": "Você não pode alterar o crédito definido como zero de um financeiro chefe",
+ "Amounts do not match": "Os valores não correspondem",
+ "The PDF document does not exist": "O documento PDF não existe. Tente regenerá-lo na opção 'Regenerar PDF da fatura'",
+ "The type of business must be filled in basic data": "O tipo de negócio deve ser preenchido nos dados básicos",
+ "You can't create a claim from a ticket delivered more than seven days ago": "Você não pode criar uma reclamação de um ticket entregue há mais de sete dias",
+ "The worker has hours recorded that day": "O trabalhador tem horas registradas nesse dia",
+ "The worker has a marked absence that day": "O trabalhador tem uma ausência marcada nesse dia",
+ "You can not modify is pay method checked": "Você não pode modificar o método de pagamento verificado",
+ "The account size must be exactly 10 characters": "O tamanho da conta deve ser exatamente de 10 caracteres",
+ "Can't transfer claimed sales": "Não é possível transferir vendas reclamadas",
+ "You don't have privileges to create refund": "Você não tem privilégios para criar um reembolso",
+ "The item is required": "O item é necessário",
+ "The agency is already assigned to another autonomous": "A agência já está atribuída a outro autônomo",
+ "date in the future": "Data no futuro",
+ "reference duplicated": "Referência duplicada",
+ "This ticket is already a refund": "Este ticket já é um reembolso",
+ "isWithoutNegatives": "Sem negativos",
+ "routeFk": "routeFk",
+ "Can't change the password of another worker": "Não é possível alterar a senha de outro trabalhador",
+ "No hay un contrato en vigor": "Não há um contrato em vigor",
+ "No se permite fichar a futuro": "Não é permitido marcar o ponto no futuro",
+ "No está permitido trabajar": "Não está permitido trabalhar",
+ "Fichadas impares": "Fichadas ímpares",
+ "Descanso diario 12h.": "Descanso diário 12h.",
+ "Descanso semanal 36h. / 72h.": "Descanso semanal 36h. / 72h.",
+ "Dirección incorrecta": "Endereço incorreto",
+ "Modifiable user details only by an administrator": "Detalhes do usuário modificáveis apenas por um administrador",
+ "Modifiable password only via recovery or by an administrator": "Senha modificável apenas via recuperação ou por um administrador",
+ "Not enough privileges to edit a client": "Não há privilégios suficientes para editar um cliente",
+ "This route does not exists": "Esta rota não existe",
+ "Claim pickup order sent": "Ordem de retirada de reclamação enviada [{{claimId}}]({{{claimUrl}}}) o cliente *{{clientName}}*",
+ "You don't have grant privilege": "Você não tem privilégio de concessão",
+ "You don't own the role and you can't assign it to another user": "Você não é proprietário do papel e não pode atribuí-lo a outro usuário",
+ "Ticket merged": "Ticket [{{originId}}]({{{originFullPath}}}) ({{{originDated}}}) mesclado com [{{destinationId}}]({{{destinationFullPath}}}) ({{{destinationDated}}})",
+ "Already has this status": "Já tem este status",
+ "There aren't records for this week": "Não há registros para esta semana",
+ "Empty data source": "Fonte de dados vazia",
+ "App locked": "Aplicativo bloqueado pelo usuário {{userId}}",
+ "Email verify": "Verificação de e-mail",
+ "Landing cannot be lesser than shipment": "O pouso não pode ser menor que o envio",
+ "Receipt's bank was not found": "Banco do recibo não encontrado",
+ "This receipt was not compensated": "Este recibo não foi compensado",
+ "Client's email was not found": "E-mail do cliente não encontrado",
+ "Negative basis": "Base negativa",
+ "This worker code already exists": "Este código de trabalhador já existe",
+ "This personal mail already exists": "Este e-mail pessoal já existe",
+ "This worker already exists": "Este trabalhador já existe",
+ "App name does not exist": "O nome do aplicativo não existe",
+ "Try again": "Tente novamente",
+ "Aplicación bloqueada por el usuario 9": "Aplicação bloqueada pelo usuário 9",
+ "Failed to upload delivery note": "Falha ao carregar nota de entrega {{id}}",
+ "The DOCUWARE PDF document does not exists": "O documento PDF DOCUWARE não existe",
+ "It is not possible to modify tracked sales": "Não é possível modificar vendas rastreadas",
+ "It is not possible to modify sales that their articles are from Floramondo": "Não é possível modificar vendas cujos artigos são da Floramondo",
+ "It is not possible to modify cloned sales": "Não é possível modificar vendas clonadas",
+ "A supplier with the same name already exists. Change the country.": "Já existe um fornecedor com o mesmo nome. Mude o país.",
+ "There is no assigned email for this client": "Não há e-mail atribuído para este cliente",
+ "Exists an invoice with a future date": "Existe uma fatura com data futura",
+ "Invoice date can't be less than max date": "A data da fatura não pode ser menor que a data máxima",
+ "Warehouse inventory not set": "Inventário do armazém não configurado",
+ "This locker has already been assigned": "Este armário já foi atribuído",
+ "Tickets with associated refunds": "Tickets com reembolsos associados",
+ "Not exist this branch": "Esta filial não existe",
+ "This ticket cannot be signed because it has not been boxed": "Este ticket não pode ser assinado porque não foi encaixotado",
+ "Collection does not exist": "Coleção não existe",
+ "Cannot obtain exclusive lock": "Não é possível obter um bloqueio exclusivo",
+ "Insert a date range": "Insira um intervalo de datas",
+ "Added observation": "{{user}} adicionou esta observação: {{text}}",
+ "Comment added to client": "Comentário adicionado ao cliente {{clientFk}}",
+ "Invalid auth code": "Código de autenticação inválido",
+ "Invalid or expired verification code": "Código de verificação inválido ou expirado",
+ "Cannot create a new claimBeginning from a different ticket": "Não é possível criar um novo reclamação a partir de um ticket diferente",
+ "company": "Empresa",
+ "country": "País",
+ "clientId": "Id do cliente",
+ "clientSocialName": "Cliente",
+ "amount": "Quantidade",
+ "taxableBase": "Base tributável",
+ "ticketFk": "Id do ticket",
+ "isActive": "Está ativo",
+ "hasToInvoice": "Tem que faturar",
+ "isTaxDataChecked": "Dados fiscais verificados",
+ "comercialId": "Id do comercial",
+ "comercialName": "Comercial",
+ "Pass expired": "A senha expirou, altere-a pelo Salix",
+ "Invalid NIF for VIES": "NIF inválido para VIES",
+ "Ticket does not exist": "Este ticket não existe",
+ "Ticket is already signed": "Este ticket já está assinado",
+ "Authentication failed": "Autenticação falhou",
+ "You can't use the same password": "Você não pode usar a mesma senha",
+ "You can only add negative amounts in refund tickets": "Você só pode adicionar quantidades negativas em tickets de reembolso",
+ "Fecha fuera de rango": "Data fora do intervalo",
+ "Error while generating PDF": "Erro ao gerar PDF",
+ "Error when sending mail to client": "Erro ao enviar e-mail para o cliente",
+ "Mail not sent": "E-mail não enviado cliente [{{clientId}}]({{{clientUrl}}})",
+ "The renew period has not been exceeded": "O período de renovação não foi excedido",
+ "Valid priorities": "Prioridades válidas",
+ "hasAnyNegativeBase": "Base negativa para os tickets",
+ "hasAnyPositiveBase": "Bases positivas para os tickets",
+ "You cannot assign an alias that you are not assigned to": "Você não pode atribuir um alias que não está atribuído a você",
+ "This ticket cannot be left empty.": "Este ticket não pode ficar vazio.",
+ "The company has not informed the supplier account for bank transfers": "A empresa não informou a conta do fornecedor para transferências bancárias",
+ "You cannot assign/remove an alias that you are not assigned to": "Você não pode atribuir/remover um alias que não está atribuído a você",
+ "This invoice has a linked vehicle.": "Esta fatura tem um veículo vinculado",
+ "You don't have enough privileges.": "Você não tem privilégios suficientes.",
+ "This ticket is locked": "Este ticket está bloqueado.",
+ "This ticket is not editable.": "Este ticket não é editável.",
+ "The ticket doesn't exist.": "O ticket não existe.",
+ "Social name should be uppercase": "O nome social deve estar em maiúsculas",
+ "Street should be uppercase": "A rua deve estar em maiúsculas",
+ "Ticket without Route": "Ticket sem rota",
+ "Select a different client": "Selecione um cliente diferente",
+ "Fill all the fields": "Preencha todos os campos",
+ "The response is not a PDF": "A resposta não é um PDF",
+ "Booking completed": "Reserva concluída",
+ "The ticket is in preparation": "O ticket está em preparação [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}) comercial {{salesPersonId}}",
+ "The notification subscription of this worker cant be modified": "A inscrição de notificação deste trabalhador não pode ser modificada",
+ "User disabled": "Usuário desativado",
+ "The amount cannot be less than the minimum": "O valor não pode ser menor que o mínimo",
+ "quantityLessThanMin": "Quantidade menor que o mínimo",
+ "Cannot past travels with entries": "Não é possível passar viagens com entradas",
+ "It was not able to remove the next expeditions:": "Não foi possível remover as próximas expedições:",
+ "This claim has been updated": "Esta reclamação foi atualizada",
+ "This user does not have an assigned tablet": "Este usuário não tem um tablet atribuído",
+ "Field are invalid": "Campos inválidos",
+ "Incorrect pin": "PIN incorreto.",
+ "You already have the mailAlias": "Você já tem o alias de e-mail",
+ "The alias cant be modified": "O alias não pode ser modificado",
+ "No tickets to invoice": "Não há tickets para faturar",
+ "this warehouse has not dms": "Este armazém não tem DMS",
+ "This ticket already has a cmr saved": "Este ticket já tem um CMR salvo",
+ "Name should be uppercase": "O nome deve estar em maiúsculas",
+ "Bank entity must be specified": "A entidade bancária deve ser especificada",
+ "An email is necessary": "Um e-mail é necessário",
+ "You cannot update these fields": "Você não pode atualizar estes campos",
+ "CountryFK cannot be empty": "CountryFK não pode estar vazio",
+ "Cmr file does not exist": "O arquivo CMR não existe",
+ "You are not allowed to modify the alias": "Você não tem permissão para modificar o alias",
+ "The address of the customer must have information about Incoterms and Customs Agent": "O endereço do cliente deve ter informações sobre Incoterms e Agente Aduaneiro",
+ "The line could not be marked": "A linha não pôde ser marcada",
+ "This password can only be changed by the user themselves": "Esta senha só pode ser alterada pelo próprio usuário",
+ "They're not your subordinate": "Eles não são seus subordinados.",
+ "No results found": "Nenhum resultado encontrado",
+ "InvoiceIn is already booked": "InvoiceIn já está reservado",
+ "This workCenter is already assigned to this agency": "Este centro de trabalho já está atribuído a esta agência",
+ "Select ticket or client": "Selecione um ticket ou cliente",
+ "It was not able to create the invoice": "Não foi possível criar a fatura"
+}
\ No newline at end of file
diff --git a/modules/client/front/consumption/index.html b/modules/client/front/consumption/index.html
index 17e1e8c8b..06611da5a 100644
--- a/modules/client/front/consumption/index.html
+++ b/modules/client/front/consumption/index.html
@@ -77,8 +77,7 @@
tabindex="-1">
-