Updated translations
gitea/salix/pipeline/head There was a failure building this commit
Details
gitea/salix/pipeline/head There was a failure building this commit
Details
This commit is contained in:
parent
b2d57f4022
commit
cffff93cdc
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
subject: Autorisation Incoterm
|
subject: Autorisation Incoterm
|
||||||
title: Autorisation Incoterm
|
title: Autorisation Incoterm
|
||||||
description:
|
description:
|
||||||
dear: Messieurs
|
dear: Chers clients
|
||||||
instructions: Ci-dessous nous joignons l'autorisation incoterms que vous devez remettre remplie et signée.
|
instructions: Veuillez trouver ci-joint l'autorisation des INCOTERMS, une fois le document rempli doit être signé et renvoyé par e-mail.
|
||||||
conclusion: Merci pour votre attention!
|
conclusion: Dans l'attente de votre réponse, nous vous prions d'agréer, Madame, Monsieur, nos salutations distinguées.
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ y registrada conforme al derecho de sociedades de {country} y aquí representada
|
||||||
<span>___________________</span>. {socialName}, con domicilio en {address},
|
<span>___________________</span>. {socialName}, con domicilio en {address},
|
||||||
CIF <em>{fiscalID}</em>. En adelante denominada {name}.'
|
CIF <em>{fiscalID}</em>. En adelante denominada {name}.'
|
||||||
issued: 'En {0}, a {1} de {2} de {3}'
|
issued: 'En {0}, a {1} de {2} de {3}'
|
||||||
client: 'Client {0}'
|
client: 'Cliente {0}'
|
||||||
declaration: '<em>{socialName}</em> declara por la presente que:'
|
declaration: '<em>{socialName}</em> declara por la presente que:'
|
||||||
declarations:
|
declarations:
|
||||||
- 'Todas las compras realizadas por {socialName} con {companyName} se
|
- 'Todas las compras realizadas por {socialName} con {companyName} se
|
||||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ proporcionar una prueba de que todos los productos comprados a {companyName} han
|
||||||
sido entregados en {destinationCountry}.'
|
sido entregados en {destinationCountry}.'
|
||||||
- 'Además de lo anterior, {companyName} proporcionará a {socialName}
|
- 'Además de lo anterior, {companyName} proporcionará a {socialName}
|
||||||
un resumen mensual en el que se incluyen todas las facturas (y las entregas correspondientes).
|
un resumen mensual en el que se incluyen todas las facturas (y las entregas correspondientes).
|
||||||
{socialName} firmará y devolverá el resumen mensual a Verdnatura Levante,
|
{socialName} firmará y devolverá el resumen mensual a {companyName},
|
||||||
S.L. dentro de los 5 días posteriores a la recepción del resumen.'
|
S.L. dentro de los 5 días posteriores a la recepción del resumen.'
|
||||||
signer:
|
signer:
|
||||||
representative: Representante
|
representative: Representante
|
||||||
|
|
|
@ -1,42 +1,38 @@
|
||||||
reportName: autorizacion-incoterms
|
reportName: autorizacion-incoterms
|
||||||
description: '<em>{socialName}</em> una sociedad debidamente constituida con responsabilidad <em>limitada</em>
|
description: '<em>{socialName}</em> une société dûment constituée à responsabilité <em>limitée</em>
|
||||||
y registrada conforme al derecho de sociedades de {country} y aquí representada por
|
et enregistrée en vertu du droit des sociétés de {country} et représentée aux présentes par
|
||||||
<span>___________________</span>. {socialName}, con domicilio en {address},
|
<span>___________________</span>. {socialName}, ayant son siège social {address},
|
||||||
CIF <em>{fiscalID}</em>. En adelante denominada {name}.'
|
CIF <em>{fiscalID}</em>. Ci-après dénommé {name}.'
|
||||||
issued: 'En {0}, a {1} de {2} de {3}'
|
issued: 'A {0}, le {1} {2} {3}'
|
||||||
client: 'Client {0}'
|
client: 'Client {0}'
|
||||||
declaration: '<em>{socialName}</em> declara por la presente que:'
|
declaration: '<em>{socialName}</em> déclare par la présente que:'
|
||||||
declarations:
|
declarations:
|
||||||
- 'Todas las compras realizadas por {socialName} con {companyName} se
|
- "Tous les achats réalisés par {socialName} avec {companyName}
|
||||||
entregan, Ex Works (Incoterms), en el almacén de {companyName} situado en
|
sont livrés, Ex Works (Incoterms), sur l'entrepôt de {companyName} situé à {companyCity}."
|
||||||
{companyCity}.'
|
- "{socialName} reconnaît qu'il est important pou {companyName} d'avoir
|
||||||
- '{socialName} reconoce que es importante para {companyName} tener
|
la preuve de la livraison intracommunautaire des biens à {destinationCountry} afin de pouvoir facturer à 0% de TVA."
|
||||||
comprobante de la entrega intracomunitaria de la mercancía a {destinationCountry} para
|
- 'Par conséquent, en signant cet accord, {socialName} déclare que tous les biens achetés à {companyName} seront livrés à {destinationCountry}.'
|
||||||
poder facturar con 0% de IVA.'
|
- 'En outre, {socialName} doit, à la première demande de {companyName},
|
||||||
- 'Por tanto, al firmar este acuerdo, {socialName} declara que todos los bienes que
|
fournir la preuve que tous les biens achetés à {companyName} ont été livrés à {destinationCountry}.'
|
||||||
se compren a {companyName} serán entregados a {destinationCountry}.'
|
- 'En plus de ce qui précède, {companyName} fournira à {socialName}
|
||||||
- 'Además, {socialName} deberá, a primera solicitud de {companyName},
|
un résumé mensuel comprenant toutes les factures (et les livraisons correspondantes).
|
||||||
proporcionar una prueba de que todos los productos comprados a {companyName} han
|
{socialName} signera et retournera le résumé mensuel à {companyName},
|
||||||
sido entregados en {destinationCountry}.'
|
dans les 5 jours suivant la réception du résumé.'
|
||||||
- 'Además de lo anterior, {companyName} proporcionará a {socialName}
|
|
||||||
un resumen mensual en el que se incluyen todas las facturas (y las entregas correspondientes).
|
|
||||||
{socialName} firmará y devolverá el resumen mensual a Verdnatura Levante,
|
|
||||||
S.L. dentro de los 5 días posteriores a la recepción del resumen.'
|
|
||||||
signer:
|
signer:
|
||||||
representative: Representante
|
representative: Représentant
|
||||||
representativeRole: Cargo del representante
|
representativeRole: Position du représentant
|
||||||
signed: Fecha de firma
|
signed: Date de la signature
|
||||||
manager: Gerente
|
manager: Gérente
|
||||||
months:
|
months:
|
||||||
- 'Enero'
|
- 'Janvier'
|
||||||
- 'Febrero'
|
- 'Fevrier'
|
||||||
- 'Marzo'
|
- 'Mars'
|
||||||
- 'Abril'
|
- 'Avril'
|
||||||
- 'Mayo'
|
- 'Mai'
|
||||||
- 'Junio'
|
- 'Juin'
|
||||||
- 'Julio'
|
- 'Juillet'
|
||||||
- 'Agosto'
|
- 'Août'
|
||||||
- 'Septiembre'
|
- 'Septembre'
|
||||||
- 'Octubre'
|
- 'Octobre'
|
||||||
- 'Noviembre'
|
- 'Novembre'
|
||||||
- 'Diciembre'
|
- 'Decembre'
|
Loading…
Reference in New Issue