diff --git a/loopback/locale/es.json b/loopback/locale/es.json index 5b13ef7a0..fb3fb79db 100644 --- a/loopback/locale/es.json +++ b/loopback/locale/es.json @@ -1,353 +1,354 @@ { - "Phone format is invalid": "El formato del teléfono no es correcto", - "You are not allowed to change the credit": "No tienes privilegios para modificar el crédito", - "Unable to mark the equivalence surcharge": "No se puede marcar el recargo de equivalencia", - "The default consignee can not be unchecked": "No se puede desmarcar el consignatario predeterminado", - "Unable to default a disabled consignee": "No se puede poner predeterminado un consignatario desactivado", - "Can't be blank": "No puede estar en blanco", - "Invalid TIN": "NIF/CIF inválido", - "TIN must be unique": "El NIF/CIF debe ser único", - "A client with that Web User name already exists": "Ya existe un cliente con ese Usuario Web", - "Is invalid": "Es inválido", - "Quantity cannot be zero": "La cantidad no puede ser cero", - "Enter an integer different to zero": "Introduce un entero distinto de cero", - "Package cannot be blank": "El embalaje no puede estar en blanco", - "The company name must be unique": "La razón social debe ser única", - "Invalid email": "Correo electrónico inválido", - "The IBAN does not have the correct format": "El IBAN no tiene el formato correcto", - "That payment method requires an IBAN": "El método de pago seleccionado requiere un IBAN", - "That payment method requires a BIC": "El método de pago seleccionado requiere un BIC", - "State cannot be blank": "El estado no puede estar en blanco", - "Worker cannot be blank": "El trabajador no puede estar en blanco", - "Cannot change the payment method if no salesperson": "No se puede cambiar la forma de pago si no hay comercial asignado", - "can't be blank": "El campo no puede estar vacío", - "Observation type must be unique": "El tipo de observación no puede repetirse", - "The credit must be an integer greater than or equal to zero": "The credit must be an integer greater than or equal to zero", - "The grade must be similar to the last one": "El grade debe ser similar al último", - "Only manager can change the credit": "Solo el gerente puede cambiar el credito de este cliente", - "Name cannot be blank": "El nombre no puede estar en blanco", - "Phone cannot be blank": "El teléfono no puede estar en blanco", - "Period cannot be blank": "El periodo no puede estar en blanco", - "Choose a company": "Selecciona una empresa", - "Se debe rellenar el campo de texto": "Se debe rellenar el campo de texto", - "Description should have maximum of 45 characters": "La descripción debe tener maximo 45 caracteres", - "Cannot be blank": "El campo no puede estar en blanco", - "The grade must be an integer greater than or equal to zero": "El grade debe ser un entero mayor o igual a cero", - "Sample type cannot be blank": "El tipo de plantilla no puede quedar en blanco", - "Description cannot be blank": "Se debe rellenar el campo de texto", - "The price of the item changed": "El precio del artículo cambió", - "The value should not be greater than 100%": "El valor no debe de ser mayor de 100%", - "The value should be a number": "El valor debe ser un numero", - "This order is not editable": "Esta orden no se puede modificar", - "You can't create an order for a frozen client": "No puedes crear una orden para un cliente congelado", - "You can't create an order for a client that has a debt": "No puedes crear una orden para un cliente con deuda", - "is not a valid date": "No es una fecha valida", - "Barcode must be unique": "El código de barras debe ser único", - "The warehouse can't be repeated": "El almacén no puede repetirse", - "The tag or priority can't be repeated for an item": "El tag o prioridad no puede repetirse para un item", - "The observation type can't be repeated": "El tipo de observación no puede repetirse", - "A claim with that sale already exists": "Ya existe una reclamación para esta línea", - "You don't have enough privileges to change that field": "No tienes permisos para cambiar ese campo", - "Warehouse cannot be blank": "El almacén no puede quedar en blanco", - "Agency cannot be blank": "La agencia no puede quedar en blanco", - "Not enough privileges to edit a client with verified data": "No tienes permisos para hacer cambios en un cliente con datos comprobados", - "This address doesn't exist": "Este consignatario no existe", - "You must delete the claim id %d first": "Antes debes borrar la reclamación %d", - "You don't have enough privileges": "No tienes suficientes permisos", - "Cannot check Equalization Tax in this NIF/CIF": "No se puede marcar RE en este NIF/CIF", - "You can't make changes on the basic data of an confirmed order or with rows": "No puedes cambiar los datos básicos de una orden con artículos", - "INVALID_USER_NAME": "El nombre de usuario solo debe contener letras minúsculas o, a partir del segundo carácter, números o subguiones, no está permitido el uso de la letra ñ", - "You can't create a ticket for a frozen client": "No puedes crear un ticket para un cliente congelado", - "You can't create a ticket for an inactive client": "No puedes crear un ticket para un cliente inactivo", - "Tag value cannot be blank": "El valor del tag no puede quedar en blanco", - "ORDER_EMPTY": "Cesta vacía", - "You don't have enough privileges to do that": "No tienes permisos para cambiar esto", - "NO SE PUEDE DESACTIVAR EL CONSIGNAT": "NO SE PUEDE DESACTIVAR EL CONSIGNAT", - "Error. El NIF/CIF está repetido": "Error. El NIF/CIF está repetido", - "Street cannot be empty": "Dirección no puede estar en blanco", - "City cannot be empty": "Ciudad no puede estar en blanco", - "Code cannot be blank": "Código no puede estar en blanco", - "You cannot remove this department": "No puedes eliminar este departamento", - "The extension must be unique": "La extensión debe ser unica", - "The secret can't be blank": "La contraseña no puede estar en blanco", - "We weren't able to send this SMS": "No hemos podido enviar el SMS", - "This client can't be invoiced": "Este cliente no puede ser facturado", - "You must provide the correction information to generate a corrective invoice": "Debes informar la información de corrección para generar una factura rectificativa", - "This ticket can't be invoiced": "Este ticket no puede ser facturado", - "You cannot add or modify services to an invoiced ticket": "No puedes añadir o modificar servicios a un ticket facturado", - "This ticket can not be modified": "Este ticket no puede ser modificado", - "The introduced hour already exists": "Esta hora ya ha sido introducida", - "INFINITE_LOOP": "Existe una dependencia entre dos Jefes", - "The sales of the receiver ticket can't be modified": "Las lineas del ticket al que envias no pueden ser modificadas", - "NO_AGENCY_AVAILABLE": "No hay una zona de reparto disponible con estos parámetros", - "ERROR_PAST_SHIPMENT": "No puedes seleccionar una fecha de envío en pasado", - "The current ticket can't be modified": "El ticket actual no puede ser modificado", - "The current claim can't be modified": "La reclamación actual no puede ser modificada", - "The sales of this ticket can't be modified": "Las lineas de este ticket no pueden ser modificadas", - "The sales do not exists": "La(s) línea(s) seleccionada(s) no existe(n)", - "Please select at least one sale": "Por favor selecciona al menos una linea", - "All sales must belong to the same ticket": "Todas las lineas deben pertenecer al mismo ticket", - "NO_ZONE_FOR_THIS_PARAMETERS": "Para este día no hay ninguna zona configurada", - "This item doesn't exists": "El artículo no existe", - "NOT_ZONE_WITH_THIS_PARAMETERS": "Para este día no hay ninguna zona configurada", - "Extension format is invalid": "El formato de la extensión es inválido", - "Invalid parameters to create a new ticket": "Parámetros inválidos para crear un nuevo ticket", - "This item is not available": "Este artículo no está disponible", - "This postcode already exists": "Este código postal ya existe", - "Concept cannot be blank": "El concepto no puede quedar en blanco", - "File doesn't exists": "El archivo no existe", - "You don't have privileges to change the zone": "No tienes permisos para cambiar la zona o para esos parámetros hay más de una opción de envío, hable con las agencias", - "This ticket is already on weekly tickets": "Este ticket ya está en tickets programados", - "Ticket id cannot be blank": "El id de ticket no puede quedar en blanco", - "Weekday cannot be blank": "El día de la semana no puede quedar en blanco", - "You can't delete a confirmed order": "No puedes borrar un pedido confirmado", - "The social name has an invalid format": "El nombre fiscal tiene un formato incorrecto", - "Invalid quantity": "Cantidad invalida", - "This postal code is not valid": "Este código postal no es válido", - "is invalid": "es inválido", - "The postcode doesn't exist. Please enter a correct one": "El código postal no existe. Por favor, introduce uno correcto", - "The department name can't be repeated": "El nombre del departamento no puede repetirse", - "This phone already exists": "Este teléfono ya existe", - "You cannot move a parent to its own sons": "No puedes mover un elemento padre a uno de sus hijos", - "You can't create a claim for a removed ticket": "No puedes crear una reclamación para un ticket eliminado", - "You cannot delete a ticket that part of it is being prepared": "No puedes eliminar un ticket en el que una parte que está siendo preparada", - "You must delete all the buy requests first": "Debes eliminar todas las peticiones de compra primero", - "You should specify a date": "Debes especificar una fecha", - "You should specify at least a start or end date": "Debes especificar al menos una fecha de inicio o de fin", - "Start date should be lower than end date": "La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de fin", - "You should mark at least one week day": "Debes marcar al menos un día de la semana", - "Swift / BIC can't be empty": "Swift / BIC no puede estar vacío", - "Customs agent is required for a non UEE member": "El agente de aduanas es requerido para los clientes extracomunitarios", - "Incoterms is required for a non UEE member": "El incoterms es requerido para los clientes extracomunitarios", - "Deleted sales from ticket": "He eliminado las siguientes lineas del ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{deletions}}}", - "Added sale to ticket": "He añadido la siguiente linea al ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{addition}}}", - "Changed sale discount": "He cambiado el descuento de las siguientes lineas al ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}", - "Created claim": "He creado la reclamación [{{claimId}}]({{{claimUrl}}}) de las siguientes lineas del ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}", - "Changed sale price": "He cambiado el precio de [{{itemId}} {{concept}}]({{{itemUrl}}}) ({{quantity}}) de {{oldPrice}}€ ➔ *{{newPrice}}€* del ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}})", - "Changed sale quantity": "He cambiado la cantidad de [{{itemId}} {{concept}}]({{{itemUrl}}}) de {{oldQuantity}} ➔ *{{newQuantity}}* del ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}})", - "State": "Estado", - "regular": "normal", - "reserved": "reservado", - "Changed sale reserved state": "He cambiado el estado reservado de las siguientes lineas al ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}", - "Bought units from buy request": "Se ha comprado {{quantity}} unidades de [{{itemId}} {{concept}}]({{{urlItem}}}) para el ticket id [{{ticketId}}]({{{url}}})", - "Deny buy request": "Se ha rechazado la petición de compra para el ticket id [{{ticketId}}]({{{url}}}). Motivo: {{observation}}", - "MESSAGE_INSURANCE_CHANGE": "He cambiado el crédito asegurado del cliente [{{clientName}} ({{clientId}})]({{{url}}}) a *{{credit}} €*", - "Changed client paymethod": "He cambiado la forma de pago del cliente [{{clientName}} ({{clientId}})]({{{url}}})", - "Sent units from ticket": "Envio *{{quantity}}* unidades de [{{concept}} ({{itemId}})]({{{itemUrl}}}) a *\"{{nickname}}\"* provenientes del ticket id [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}})", - "Change quantity": "{{concept}} cambia de {{oldQuantity}} a {{newQuantity}}", - "Claim will be picked": "Se recogerá el género de la reclamación [({{claimId}})]({{{claimUrl}}}) del cliente *{{clientName}}*", - "Claim state has changed to": "Se ha cambiado el estado de la reclamación [({{claimId}})]({{{claimUrl}}}) del cliente *{{clientName}}* a *{{newState}}*", - "Client checked as validated despite of duplication": "Cliente comprobado a pesar de que existe el cliente id {{clientId}}", - "ORDER_ROW_UNAVAILABLE": "No hay disponibilidad de este producto", - "Distance must be lesser than 4000": "La distancia debe ser inferior a 4000", - "This ticket is deleted": "Este ticket está eliminado", - "Unable to clone this travel": "No ha sido posible clonar este travel", - "This thermograph id already exists": "La id del termógrafo ya existe", - "Choose a date range or days forward": "Selecciona un rango de fechas o días en adelante", - "ORDER_ALREADY_CONFIRMED": "ORDEN YA CONFIRMADA", - "Invalid password": "Invalid password", - "Password does not meet requirements": "La contraseña no cumple los requisitos", - "Role already assigned": "Rol ya asignado", - "Invalid role name": "Nombre de rol no válido", - "Role name must be written in camelCase": "El nombre del rol debe escribirse en camelCase", - "Email already exists": "El correo ya existe", - "User already exists": "El/La usuario/a ya existe", - "Absence change notification on the labour calendar": "Notificación de cambio de ausencia en el calendario laboral", - "Record of hours week": "Registro de horas semana {{week}} año {{year}} ", - "Created absence": "El empleado {{author}} ha añadido una ausencia de tipo '{{absenceType}}' a {{employee}} para el día {{dated}}.", - "Deleted absence": "El empleado {{author}} ha eliminado una ausencia de tipo '{{absenceType}}' a {{employee}} del día {{dated}}.", - "I have deleted the ticket id": "He eliminado el ticket id [{{id}}]({{{url}}})", - "I have restored the ticket id": "He restaurado el ticket id [{{id}}]({{{url}}})", - "You can only restore a ticket within the first hour after deletion": "Únicamente puedes restaurar el ticket dentro de la primera hora después de su eliminación", - "Changed this data from the ticket": "He cambiado estos datos del ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}", - "agencyModeFk": "Agencia", - "clientFk": "Cliente", - "zoneFk": "Zona", - "warehouseFk": "Almacén", - "shipped": "F. envío", - "landed": "F. entrega", - "addressFk": "Consignatario", - "companyFk": "Empresa", - "The social name cannot be empty": "La razón social no puede quedar en blanco", - "The nif cannot be empty": "El NIF no puede quedar en blanco", - "You need to fill sage information before you check verified data": "Debes rellenar la información de sage antes de marcar datos comprobados", - "ASSIGN_ZONE_FIRST": "Asigna una zona primero", - "Amount cannot be zero": "El importe no puede ser cero", - "Company has to be official": "Empresa inválida", - "You can not select this payment method without a registered bankery account": "No se puede utilizar este método de pago si no has registrado una cuenta bancaria", - "Action not allowed on the test environment": "Esta acción no está permitida en el entorno de pruebas", - "The selected ticket is not suitable for this route": "El ticket seleccionado no es apto para esta ruta", - "New ticket request has been created with price": "Se ha creado una nueva petición de compra '{{description}}' para el día *{{shipped}}*, con una cantidad de *{{quantity}}* y un precio de *{{price}} €*", - "New ticket request has been created": "Se ha creado una nueva petición de compra '{{description}}' para el día *{{shipped}}*, con una cantidad de *{{quantity}}*", - "Swift / BIC cannot be empty": "Swift / BIC no puede estar vacío", - "This BIC already exist.": "Este BIC ya existe.", - "That item doesn't exists": "Ese artículo no existe", - "There's a new urgent ticket:": "Hay un nuevo ticket urgente:", - "Invalid account": "Cuenta inválida", - "Compensation account is empty": "La cuenta para compensar está vacia", - "This genus already exist": "Este genus ya existe", - "This specie already exist": "Esta especie ya existe", - "Client assignment has changed": "He cambiado el comercial ~*\"<{{previousWorkerName}}>\"*~ por *\"<{{currentWorkerName}}>\"* del cliente [{{clientName}} ({{clientId}})]({{{url}}})", - "None": "Ninguno", - "The contract was not active during the selected date": "El contrato no estaba activo durante la fecha seleccionada", - "Cannot add more than one '1/2 day vacation'": "No puedes añadir más de un 'Vacaciones 1/2 dia'", - "This document already exists on this ticket": "Este documento ya existe en el ticket", - "Some of the selected tickets are not billable": "Algunos de los tickets seleccionados no son facturables", - "You can't invoice tickets from multiple clients": "No puedes facturar tickets de multiples clientes", - "nickname": "nickname", - "INACTIVE_PROVIDER": "Proveedor inactivo", - "This client is not invoiceable": "Este cliente no es facturable", - "serial non editable": "Esta serie no permite asignar la referencia", - "Max shipped required": "La fecha límite es requerida", - "Can't invoice to future": "No se puede facturar a futuro", - "Can't invoice to past": "No se puede facturar a pasado", - "This ticket is already invoiced": "Este ticket ya está facturado", - "A ticket with an amount of zero can't be invoiced": "No se puede facturar un ticket con importe cero", - "A ticket with a negative base can't be invoiced": "No se puede facturar un ticket con una base negativa", - "Global invoicing failed": "[Facturación global] No se han podido facturar algunos clientes", - "Wasn't able to invoice the following clients": "No se han podido facturar los siguientes clientes", - "Can't verify data unless the client has a business type": "No se puede verificar datos de un cliente que no tiene tipo de negocio", - "You don't have enough privileges to set this credit amount": "No tienes suficientes privilegios para establecer esta cantidad de crédito", - "You can't change the credit set to zero from a financialBoss": "No puedes cambiar el cŕedito establecido a cero por un jefe de finanzas", - "Amounts do not match": "Las cantidades no coinciden", - "The PDF document does not exist": "El documento PDF no existe. Prueba a regenerarlo desde la opción 'Regenerar PDF factura'", - "The type of business must be filled in basic data": "El tipo de negocio debe estar rellenado en datos básicos", - "You can't create a claim from a ticket delivered more than seven days ago": "No puedes crear una reclamación de un ticket entregado hace más de siete días", - "The worker has hours recorded that day": "El trabajador tiene horas fichadas ese día", - "The worker has a marked absence that day": "El trabajador tiene marcada una ausencia ese día", - "You can not modify is pay method checked": "No se puede modificar el campo método de pago validado", - "The account size must be exactly 10 characters": "El tamaño de la cuenta debe ser exactamente de 10 caracteres", - "Can't transfer claimed sales": "No puedes transferir lineas reclamadas", - "You don't have privileges to create refund": "No tienes permisos para crear un abono", - "The item is required": "El artículo es requerido", - "The agency is already assigned to another autonomous": "La agencia ya está asignada a otro autónomo", - "date in the future": "Fecha en el futuro", - "reference duplicated": "Referencia duplicada", - "This ticket is already a refund": "Este ticket ya es un abono", - "isWithoutNegatives": "Sin negativos", - "routeFk": "routeFk", - "Can't change the password of another worker": "No se puede cambiar la contraseña de otro trabajador", - "No hay un contrato en vigor": "No hay un contrato en vigor", - "No se permite fichar a futuro": "No se permite fichar a futuro", - "No está permitido trabajar": "No está permitido trabajar", - "Fichadas impares": "Fichadas impares", - "Descanso diario 12h.": "Descanso diario 12h.", - "Descanso semanal 36h. / 72h.": "Descanso semanal 36h. / 72h.", - "Dirección incorrecta": "Dirección incorrecta", - "Modifiable user details only by an administrator": "Detalles de usuario modificables solo por un administrador", - "Modifiable password only via recovery or by an administrator": "Contraseña modificable solo a través de la recuperación o por un administrador", - "Not enough privileges to edit a client": "No tienes suficientes privilegios para editar un cliente", - "This route does not exists": "Esta ruta no existe", - "Claim pickup order sent": "Reclamación Orden de recogida enviada [{{claimId}}]({{{claimUrl}}}) al cliente *{{clientName}}*", - "You don't have grant privilege": "No tienes privilegios para dar privilegios", - "You don't own the role and you can't assign it to another user": "No eres el propietario del rol y no puedes asignarlo a otro usuario", - "Ticket merged": "Ticket [{{originId}}]({{{originFullPath}}}) ({{{originDated}}}) fusionado con [{{destinationId}}]({{{destinationFullPath}}}) ({{{destinationDated}}})", - "Already has this status": "Ya tiene este estado", - "There aren't records for this week": "No existen registros para esta semana", - "Empty data source": "Origen de datos vacio", - "App locked": "Aplicación bloqueada por el usuario {{userId}}", - "Email verify": "Correo de verificación", - "Landing cannot be lesser than shipment": "Landing cannot be lesser than shipment", - "Receipt's bank was not found": "No se encontró el banco del recibo", - "This receipt was not compensated": "Este recibo no ha sido compensado", - "Client's email was not found": "No se encontró el email del cliente", - "Negative basis": "Base negativa", - "This worker code already exists": "Este codigo de trabajador ya existe", - "This personal mail already exists": "Este correo personal ya existe", - "This worker already exists": "Este trabajador ya existe", - "App name does not exist": "El nombre de aplicación no es válido", - "Try again": "Vuelve a intentarlo", - "Aplicación bloqueada por el usuario 9": "Aplicación bloqueada por el usuario 9", - "Failed to upload delivery note": "Error al subir albarán {{id}}", - "The DOCUWARE PDF document does not exists": "El documento PDF Docuware no existe", - "It is not possible to modify tracked sales": "No es posible modificar líneas de pedido que se hayan empezado a preparar", - "It is not possible to modify sales that their articles are from Floramondo": "No es posible modificar líneas de pedido cuyos artículos sean de Floramondo", - "It is not possible to modify cloned sales": "No es posible modificar líneas de pedido clonadas", - "A supplier with the same name already exists. Change the country.": "Un proveedor con el mismo nombre ya existe. Cambie el país.", - "There is no assigned email for this client": "No hay correo asignado para este cliente", - "Exists an invoice with a future date": "Existe una factura con fecha posterior", - "Invoice date can't be less than max date": "La fecha de factura no puede ser inferior a la fecha límite", - "Warehouse inventory not set": "El almacén inventario no está establecido", - "This locker has already been assigned": "Esta taquilla ya ha sido asignada", - "Tickets with associated refunds": "No se pueden borrar tickets con abonos asociados. Este ticket está asociado al abono Nº %d", - "Not exist this branch": "La rama no existe", - "This ticket cannot be signed because it has not been boxed": "Este ticket no puede firmarse porque no ha sido encajado", - "Collection does not exist": "La colección no existe", - "Cannot obtain exclusive lock": "No se puede obtener un bloqueo exclusivo", - "Insert a date range": "Inserte un rango de fechas", - "Added observation": "{{user}} añadió esta observacion: {{text}}", - "Comment added to client": "Observación añadida al cliente {{clientFk}}", - "Invalid auth code": "Código de verificación incorrecto", - "Invalid or expired verification code": "Código de verificación incorrecto o expirado", - "Cannot create a new claimBeginning from a different ticket": "No se puede crear una línea de reclamación de un ticket diferente al origen", - "company": "Compañía", - "country": "País", - "clientId": "Id cliente", - "clientSocialName": "Cliente", - "amount": "Importe", - "taxableBase": "Base", - "ticketFk": "Id ticket", - "isActive": "Activo", - "hasToInvoice": "Facturar", - "isTaxDataChecked": "Datos comprobados", - "comercialId": "Id comercial", - "comercialName": "Comercial", - "Pass expired": "La contraseña ha caducado, cambiela desde Salix", - "Invalid NIF for VIES": "Invalid NIF for VIES", - "Ticket does not exist": "Este ticket no existe", - "Ticket is already signed": "Este ticket ya ha sido firmado", - "Authentication failed": "Autenticación fallida", - "You can't use the same password": "No puedes usar la misma contraseña", - "You can only add negative amounts in refund tickets": "Solo se puede añadir cantidades negativas en tickets abono", - "Fecha fuera de rango": "Fecha fuera de rango", - "Error while generating PDF": "Error al generar PDF", - "Error when sending mail to client": "Error al enviar el correo al cliente", - "Mail not sent": "Se ha producido un fallo al enviar la factura al cliente [{{clientId}}]({{{clientUrl}}}), por favor revisa la dirección de correo electrónico", - "The renew period has not been exceeded": "El periodo de renovación no ha sido superado", - "Valid priorities": "Prioridades válidas: %d", - "hasAnyNegativeBase": "Base negativa para los tickets: {{ticketsIds}}", - "hasAnyPositiveBase": "Base positivas para los tickets: {{ticketsIds}}", - "You cannot assign an alias that you are not assigned to": "No puede asignar un alias que no tenga asignado", - "This ticket cannot be left empty.": "Este ticket no se puede dejar vacío. %s", - "The company has not informed the supplier account for bank transfers": "La empresa no tiene informado la cuenta de proveedor para transferencias bancarias", - "You cannot assign/remove an alias that you are not assigned to": "No puede asignar/eliminar un alias que no tenga asignado", - "This invoice has a linked vehicle.": "Esta factura tiene un vehiculo vinculado", - "You don't have enough privileges.": "No tienes suficientes permisos.", - "This ticket is locked": "Este ticket está bloqueado.", - "This ticket is not editable.": "Este ticket no es editable.", - "The ticket doesn't exist.": "No existe el ticket.", - "Social name should be uppercase": "La razón social debe ir en mayúscula", - "Street should be uppercase": "La dirección fiscal debe ir en mayúscula", - "Ticket without Route": "Ticket sin ruta", - "Select a different client": "Seleccione un cliente distinto", - "Fill all the fields": "Rellene todos los campos", - "The response is not a PDF": "La respuesta no es un PDF", - "Booking completed": "Reserva completada", - "The ticket is in preparation": "El ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}) del comercial {{salesPersonId}} está en preparación", - "The notification subscription of this worker cant be modified": "La subscripción a la notificación de este trabajador no puede ser modificada", - "User disabled": "Usuario desactivado", - "The amount cannot be less than the minimum": "La cantidad no puede ser menor que la cantidad mínima", - "quantityLessThanMin": "La cantidad no puede ser menor que la cantidad mínima", - "Cannot past travels with entries": "No se pueden pasar envíos con entradas", - "It was not able to remove the next expeditions:": "No se pudo eliminar las siguientes expediciones: {{expeditions}}", - "This claim has been updated": "La reclamación con Id: {{claimId}}, ha sido actualizada", - "This user does not have an assigned tablet": "Este usuario no tiene tablet asignada", - "Field are invalid": "El campo '{{tag}}' no es válido", - "Incorrect pin": "Pin incorrecto.", - "You already have the mailAlias": "Ya tienes este alias de correo", - "The alias cant be modified": "Este alias de correo no puede ser modificado", - "No tickets to invoice": "No hay tickets para facturar", - "this warehouse has not dms": "El Almacén no acepta documentos", - "This ticket already has a cmr saved": "Este ticket ya tiene un cmr guardado", - "Name should be uppercase": "El nombre debe ir en mayúscula", - "Bank entity must be specified": "La entidad bancaria es obligatoria", - "An email is necessary": "Es necesario un email", - "You cannot update these fields": "No puedes actualizar estos campos", - "CountryFK cannot be empty": "El país no puede estar vacío", - "Cmr file does not exist": "El archivo del cmr no existe", - "You are not allowed to modify the alias": "No estás autorizado a modificar el alias", - "The address of the customer must have information about Incoterms and Customs Agent": "El consignatario del cliente debe tener informado Incoterms y Agente de aduanas", - "The line could not be marked": "La linea no puede ser marcada", - "This password can only be changed by the user themselves": "Esta contraseña solo puede ser modificada por el propio usuario", - "They're not your subordinate": "No es tu subordinado/a." -} \ No newline at end of file + "Phone format is invalid": "El formato del teléfono no es correcto", + "You are not allowed to change the credit": "No tienes privilegios para modificar el crédito", + "Unable to mark the equivalence surcharge": "No se puede marcar el recargo de equivalencia", + "The default consignee can not be unchecked": "No se puede desmarcar el consignatario predeterminado", + "Unable to default a disabled consignee": "No se puede poner predeterminado un consignatario desactivado", + "Can't be blank": "No puede estar en blanco", + "Invalid TIN": "NIF/CIF inválido", + "TIN must be unique": "El NIF/CIF debe ser único", + "A client with that Web User name already exists": "Ya existe un cliente con ese Usuario Web", + "Is invalid": "Es inválido", + "Quantity cannot be zero": "La cantidad no puede ser cero", + "Enter an integer different to zero": "Introduce un entero distinto de cero", + "Package cannot be blank": "El embalaje no puede estar en blanco", + "The company name must be unique": "La razón social debe ser única", + "Invalid email": "Correo electrónico inválido", + "The IBAN does not have the correct format": "El IBAN no tiene el formato correcto", + "That payment method requires an IBAN": "El método de pago seleccionado requiere un IBAN", + "That payment method requires a BIC": "El método de pago seleccionado requiere un BIC", + "State cannot be blank": "El estado no puede estar en blanco", + "Worker cannot be blank": "El trabajador no puede estar en blanco", + "Cannot change the payment method if no salesperson": "No se puede cambiar la forma de pago si no hay comercial asignado", + "can't be blank": "El campo no puede estar vacío", + "Observation type must be unique": "El tipo de observación no puede repetirse", + "The credit must be an integer greater than or equal to zero": "The credit must be an integer greater than or equal to zero", + "The grade must be similar to the last one": "El grade debe ser similar al último", + "Only manager can change the credit": "Solo el gerente puede cambiar el credito de este cliente", + "Name cannot be blank": "El nombre no puede estar en blanco", + "Phone cannot be blank": "El teléfono no puede estar en blanco", + "Period cannot be blank": "El periodo no puede estar en blanco", + "Choose a company": "Selecciona una empresa", + "Se debe rellenar el campo de texto": "Se debe rellenar el campo de texto", + "Description should have maximum of 45 characters": "La descripción debe tener maximo 45 caracteres", + "Cannot be blank": "El campo no puede estar en blanco", + "The grade must be an integer greater than or equal to zero": "El grade debe ser un entero mayor o igual a cero", + "Sample type cannot be blank": "El tipo de plantilla no puede quedar en blanco", + "Description cannot be blank": "Se debe rellenar el campo de texto", + "The price of the item changed": "El precio del artículo cambió", + "The value should not be greater than 100%": "El valor no debe de ser mayor de 100%", + "The value should be a number": "El valor debe ser un numero", + "This order is not editable": "Esta orden no se puede modificar", + "You can't create an order for a frozen client": "No puedes crear una orden para un cliente congelado", + "You can't create an order for a client that has a debt": "No puedes crear una orden para un cliente con deuda", + "is not a valid date": "No es una fecha valida", + "Barcode must be unique": "El código de barras debe ser único", + "The warehouse can't be repeated": "El almacén no puede repetirse", + "The tag or priority can't be repeated for an item": "El tag o prioridad no puede repetirse para un item", + "The observation type can't be repeated": "El tipo de observación no puede repetirse", + "A claim with that sale already exists": "Ya existe una reclamación para esta línea", + "You don't have enough privileges to change that field": "No tienes permisos para cambiar ese campo", + "Warehouse cannot be blank": "El almacén no puede quedar en blanco", + "Agency cannot be blank": "La agencia no puede quedar en blanco", + "Not enough privileges to edit a client with verified data": "No tienes permisos para hacer cambios en un cliente con datos comprobados", + "This address doesn't exist": "Este consignatario no existe", + "You must delete the claim id %d first": "Antes debes borrar la reclamación %d", + "You don't have enough privileges": "No tienes suficientes permisos", + "Cannot check Equalization Tax in this NIF/CIF": "No se puede marcar RE en este NIF/CIF", + "You can't make changes on the basic data of an confirmed order or with rows": "No puedes cambiar los datos básicos de una orden con artículos", + "INVALID_USER_NAME": "El nombre de usuario solo debe contener letras minúsculas o, a partir del segundo carácter, números o subguiones, no está permitido el uso de la letra ñ", + "You can't create a ticket for a frozen client": "No puedes crear un ticket para un cliente congelado", + "You can't create a ticket for an inactive client": "No puedes crear un ticket para un cliente inactivo", + "Tag value cannot be blank": "El valor del tag no puede quedar en blanco", + "ORDER_EMPTY": "Cesta vacía", + "You don't have enough privileges to do that": "No tienes permisos para cambiar esto", + "NO SE PUEDE DESACTIVAR EL CONSIGNAT": "NO SE PUEDE DESACTIVAR EL CONSIGNAT", + "Error. El NIF/CIF está repetido": "Error. El NIF/CIF está repetido", + "Street cannot be empty": "Dirección no puede estar en blanco", + "City cannot be empty": "Ciudad no puede estar en blanco", + "Code cannot be blank": "Código no puede estar en blanco", + "You cannot remove this department": "No puedes eliminar este departamento", + "The extension must be unique": "La extensión debe ser unica", + "The secret can't be blank": "La contraseña no puede estar en blanco", + "We weren't able to send this SMS": "No hemos podido enviar el SMS", + "This client can't be invoiced": "Este cliente no puede ser facturado", + "You must provide the correction information to generate a corrective invoice": "Debes informar la información de corrección para generar una factura rectificativa", + "This ticket can't be invoiced": "Este ticket no puede ser facturado", + "You cannot add or modify services to an invoiced ticket": "No puedes añadir o modificar servicios a un ticket facturado", + "This ticket can not be modified": "Este ticket no puede ser modificado", + "The introduced hour already exists": "Esta hora ya ha sido introducida", + "INFINITE_LOOP": "Existe una dependencia entre dos Jefes", + "The sales of the receiver ticket can't be modified": "Las lineas del ticket al que envias no pueden ser modificadas", + "NO_AGENCY_AVAILABLE": "No hay una zona de reparto disponible con estos parámetros", + "ERROR_PAST_SHIPMENT": "No puedes seleccionar una fecha de envío en pasado", + "The current ticket can't be modified": "El ticket actual no puede ser modificado", + "The current claim can't be modified": "La reclamación actual no puede ser modificada", + "The sales of this ticket can't be modified": "Las lineas de este ticket no pueden ser modificadas", + "The sales do not exists": "La(s) línea(s) seleccionada(s) no existe(n)", + "Please select at least one sale": "Por favor selecciona al menos una linea", + "All sales must belong to the same ticket": "Todas las lineas deben pertenecer al mismo ticket", + "NO_ZONE_FOR_THIS_PARAMETERS": "Para este día no hay ninguna zona configurada", + "This item doesn't exists": "El artículo no existe", + "NOT_ZONE_WITH_THIS_PARAMETERS": "Para este día no hay ninguna zona configurada", + "Extension format is invalid": "El formato de la extensión es inválido", + "Invalid parameters to create a new ticket": "Parámetros inválidos para crear un nuevo ticket", + "This item is not available": "Este artículo no está disponible", + "This postcode already exists": "Este código postal ya existe", + "Concept cannot be blank": "El concepto no puede quedar en blanco", + "File doesn't exists": "El archivo no existe", + "You don't have privileges to change the zone": "No tienes permisos para cambiar la zona o para esos parámetros hay más de una opción de envío, hable con las agencias", + "This ticket is already on weekly tickets": "Este ticket ya está en tickets programados", + "Ticket id cannot be blank": "El id de ticket no puede quedar en blanco", + "Weekday cannot be blank": "El día de la semana no puede quedar en blanco", + "You can't delete a confirmed order": "No puedes borrar un pedido confirmado", + "The social name has an invalid format": "El nombre fiscal tiene un formato incorrecto", + "Invalid quantity": "Cantidad invalida", + "This postal code is not valid": "Este código postal no es válido", + "is invalid": "es inválido", + "The postcode doesn't exist. Please enter a correct one": "El código postal no existe. Por favor, introduce uno correcto", + "The department name can't be repeated": "El nombre del departamento no puede repetirse", + "This phone already exists": "Este teléfono ya existe", + "You cannot move a parent to its own sons": "No puedes mover un elemento padre a uno de sus hijos", + "You can't create a claim for a removed ticket": "No puedes crear una reclamación para un ticket eliminado", + "You cannot delete a ticket that part of it is being prepared": "No puedes eliminar un ticket en el que una parte que está siendo preparada", + "You must delete all the buy requests first": "Debes eliminar todas las peticiones de compra primero", + "You should specify a date": "Debes especificar una fecha", + "You should specify at least a start or end date": "Debes especificar al menos una fecha de inicio o de fin", + "Start date should be lower than end date": "La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de fin", + "You should mark at least one week day": "Debes marcar al menos un día de la semana", + "Swift / BIC can't be empty": "Swift / BIC no puede estar vacío", + "Customs agent is required for a non UEE member": "El agente de aduanas es requerido para los clientes extracomunitarios", + "Incoterms is required for a non UEE member": "El incoterms es requerido para los clientes extracomunitarios", + "Deleted sales from ticket": "He eliminado las siguientes lineas del ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{deletions}}}", + "Added sale to ticket": "He añadido la siguiente linea al ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{addition}}}", + "Changed sale discount": "He cambiado el descuento de las siguientes lineas al ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}", + "Created claim": "He creado la reclamación [{{claimId}}]({{{claimUrl}}}) de las siguientes lineas del ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}", + "Changed sale price": "He cambiado el precio de [{{itemId}} {{concept}}]({{{itemUrl}}}) ({{quantity}}) de {{oldPrice}}€ ➔ *{{newPrice}}€* del ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}})", + "Changed sale quantity": "He cambiado la cantidad de [{{itemId}} {{concept}}]({{{itemUrl}}}) de {{oldQuantity}} ➔ *{{newQuantity}}* del ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}})", + "State": "Estado", + "regular": "normal", + "reserved": "reservado", + "Changed sale reserved state": "He cambiado el estado reservado de las siguientes lineas al ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}", + "Bought units from buy request": "Se ha comprado {{quantity}} unidades de [{{itemId}} {{concept}}]({{{urlItem}}}) para el ticket id [{{ticketId}}]({{{url}}})", + "Deny buy request": "Se ha rechazado la petición de compra para el ticket id [{{ticketId}}]({{{url}}}). Motivo: {{observation}}", + "MESSAGE_INSURANCE_CHANGE": "He cambiado el crédito asegurado del cliente [{{clientName}} ({{clientId}})]({{{url}}}) a *{{credit}} €*", + "Changed client paymethod": "He cambiado la forma de pago del cliente [{{clientName}} ({{clientId}})]({{{url}}})", + "Sent units from ticket": "Envio *{{quantity}}* unidades de [{{concept}} ({{itemId}})]({{{itemUrl}}}) a *\"{{nickname}}\"* provenientes del ticket id [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}})", + "Change quantity": "{{concept}} cambia de {{oldQuantity}} a {{newQuantity}}", + "Claim will be picked": "Se recogerá el género de la reclamación [({{claimId}})]({{{claimUrl}}}) del cliente *{{clientName}}*", + "Claim state has changed to": "Se ha cambiado el estado de la reclamación [({{claimId}})]({{{claimUrl}}}) del cliente *{{clientName}}* a *{{newState}}*", + "Client checked as validated despite of duplication": "Cliente comprobado a pesar de que existe el cliente id {{clientId}}", + "ORDER_ROW_UNAVAILABLE": "No hay disponibilidad de este producto", + "Distance must be lesser than 4000": "La distancia debe ser inferior a 4000", + "This ticket is deleted": "Este ticket está eliminado", + "Unable to clone this travel": "No ha sido posible clonar este travel", + "This thermograph id already exists": "La id del termógrafo ya existe", + "Choose a date range or days forward": "Selecciona un rango de fechas o días en adelante", + "ORDER_ALREADY_CONFIRMED": "ORDEN YA CONFIRMADA", + "Invalid password": "Invalid password", + "Password does not meet requirements": "La contraseña no cumple los requisitos", + "Role already assigned": "Rol ya asignado", + "Invalid role name": "Nombre de rol no válido", + "Role name must be written in camelCase": "El nombre del rol debe escribirse en camelCase", + "Email already exists": "El correo ya existe", + "User already exists": "El/La usuario/a ya existe", + "Absence change notification on the labour calendar": "Notificación de cambio de ausencia en el calendario laboral", + "Record of hours week": "Registro de horas semana {{week}} año {{year}} ", + "Created absence": "El empleado {{author}} ha añadido una ausencia de tipo '{{absenceType}}' a {{employee}} para el día {{dated}}.", + "Deleted absence": "El empleado {{author}} ha eliminado una ausencia de tipo '{{absenceType}}' a {{employee}} del día {{dated}}.", + "I have deleted the ticket id": "He eliminado el ticket id [{{id}}]({{{url}}})", + "I have restored the ticket id": "He restaurado el ticket id [{{id}}]({{{url}}})", + "You can only restore a ticket within the first hour after deletion": "Únicamente puedes restaurar el ticket dentro de la primera hora después de su eliminación", + "Changed this data from the ticket": "He cambiado estos datos del ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}", + "agencyModeFk": "Agencia", + "clientFk": "Cliente", + "zoneFk": "Zona", + "warehouseFk": "Almacén", + "shipped": "F. envío", + "landed": "F. entrega", + "addressFk": "Consignatario", + "companyFk": "Empresa", + "The social name cannot be empty": "La razón social no puede quedar en blanco", + "The nif cannot be empty": "El NIF no puede quedar en blanco", + "You need to fill sage information before you check verified data": "Debes rellenar la información de sage antes de marcar datos comprobados", + "ASSIGN_ZONE_FIRST": "Asigna una zona primero", + "Amount cannot be zero": "El importe no puede ser cero", + "Company has to be official": "Empresa inválida", + "You can not select this payment method without a registered bankery account": "No se puede utilizar este método de pago si no has registrado una cuenta bancaria", + "Action not allowed on the test environment": "Esta acción no está permitida en el entorno de pruebas", + "The selected ticket is not suitable for this route": "El ticket seleccionado no es apto para esta ruta", + "New ticket request has been created with price": "Se ha creado una nueva petición de compra '{{description}}' para el día *{{shipped}}*, con una cantidad de *{{quantity}}* y un precio de *{{price}} €*", + "New ticket request has been created": "Se ha creado una nueva petición de compra '{{description}}' para el día *{{shipped}}*, con una cantidad de *{{quantity}}*", + "Swift / BIC cannot be empty": "Swift / BIC no puede estar vacío", + "This BIC already exist.": "Este BIC ya existe.", + "That item doesn't exists": "Ese artículo no existe", + "There's a new urgent ticket:": "Hay un nuevo ticket urgente:", + "Invalid account": "Cuenta inválida", + "Compensation account is empty": "La cuenta para compensar está vacia", + "This genus already exist": "Este genus ya existe", + "This specie already exist": "Esta especie ya existe", + "Client assignment has changed": "He cambiado el comercial ~*\"<{{previousWorkerName}}>\"*~ por *\"<{{currentWorkerName}}>\"* del cliente [{{clientName}} ({{clientId}})]({{{url}}})", + "None": "Ninguno", + "The contract was not active during the selected date": "El contrato no estaba activo durante la fecha seleccionada", + "Cannot add more than one '1/2 day vacation'": "No puedes añadir más de un 'Vacaciones 1/2 dia'", + "This document already exists on this ticket": "Este documento ya existe en el ticket", + "Some of the selected tickets are not billable": "Algunos de los tickets seleccionados no son facturables", + "You can't invoice tickets from multiple clients": "No puedes facturar tickets de multiples clientes", + "nickname": "nickname", + "INACTIVE_PROVIDER": "Proveedor inactivo", + "This client is not invoiceable": "Este cliente no es facturable", + "serial non editable": "Esta serie no permite asignar la referencia", + "Max shipped required": "La fecha límite es requerida", + "Can't invoice to future": "No se puede facturar a futuro", + "Can't invoice to past": "No se puede facturar a pasado", + "This ticket is already invoiced": "Este ticket ya está facturado", + "A ticket with an amount of zero can't be invoiced": "No se puede facturar un ticket con importe cero", + "A ticket with a negative base can't be invoiced": "No se puede facturar un ticket con una base negativa", + "Global invoicing failed": "[Facturación global] No se han podido facturar algunos clientes", + "Wasn't able to invoice the following clients": "No se han podido facturar los siguientes clientes", + "Can't verify data unless the client has a business type": "No se puede verificar datos de un cliente que no tiene tipo de negocio", + "You don't have enough privileges to set this credit amount": "No tienes suficientes privilegios para establecer esta cantidad de crédito", + "You can't change the credit set to zero from a financialBoss": "No puedes cambiar el cŕedito establecido a cero por un jefe de finanzas", + "Amounts do not match": "Las cantidades no coinciden", + "The PDF document does not exist": "El documento PDF no existe. Prueba a regenerarlo desde la opción 'Regenerar PDF factura'", + "The type of business must be filled in basic data": "El tipo de negocio debe estar rellenado en datos básicos", + "You can't create a claim from a ticket delivered more than seven days ago": "No puedes crear una reclamación de un ticket entregado hace más de siete días", + "The worker has hours recorded that day": "El trabajador tiene horas fichadas ese día", + "The worker has a marked absence that day": "El trabajador tiene marcada una ausencia ese día", + "You can not modify is pay method checked": "No se puede modificar el campo método de pago validado", + "The account size must be exactly 10 characters": "El tamaño de la cuenta debe ser exactamente de 10 caracteres", + "Can't transfer claimed sales": "No puedes transferir lineas reclamadas", + "You don't have privileges to create refund": "No tienes permisos para crear un abono", + "The item is required": "El artículo es requerido", + "The agency is already assigned to another autonomous": "La agencia ya está asignada a otro autónomo", + "date in the future": "Fecha en el futuro", + "reference duplicated": "Referencia duplicada", + "This ticket is already a refund": "Este ticket ya es un abono", + "isWithoutNegatives": "Sin negativos", + "routeFk": "routeFk", + "Can't change the password of another worker": "No se puede cambiar la contraseña de otro trabajador", + "No hay un contrato en vigor": "No hay un contrato en vigor", + "No se permite fichar a futuro": "No se permite fichar a futuro", + "No está permitido trabajar": "No está permitido trabajar", + "Fichadas impares": "Fichadas impares", + "Descanso diario 12h.": "Descanso diario 12h.", + "Descanso semanal 36h. / 72h.": "Descanso semanal 36h. / 72h.", + "Dirección incorrecta": "Dirección incorrecta", + "Modifiable user details only by an administrator": "Detalles de usuario modificables solo por un administrador", + "Modifiable password only via recovery or by an administrator": "Contraseña modificable solo a través de la recuperación o por un administrador", + "Not enough privileges to edit a client": "No tienes suficientes privilegios para editar un cliente", + "This route does not exists": "Esta ruta no existe", + "Claim pickup order sent": "Reclamación Orden de recogida enviada [{{claimId}}]({{{claimUrl}}}) al cliente *{{clientName}}*", + "You don't have grant privilege": "No tienes privilegios para dar privilegios", + "You don't own the role and you can't assign it to another user": "No eres el propietario del rol y no puedes asignarlo a otro usuario", + "Ticket merged": "Ticket [{{originId}}]({{{originFullPath}}}) ({{{originDated}}}) fusionado con [{{destinationId}}]({{{destinationFullPath}}}) ({{{destinationDated}}})", + "Already has this status": "Ya tiene este estado", + "There aren't records for this week": "No existen registros para esta semana", + "Empty data source": "Origen de datos vacio", + "App locked": "Aplicación bloqueada por el usuario {{userId}}", + "Email verify": "Correo de verificación", + "Landing cannot be lesser than shipment": "Landing cannot be lesser than shipment", + "Receipt's bank was not found": "No se encontró el banco del recibo", + "This receipt was not compensated": "Este recibo no ha sido compensado", + "Client's email was not found": "No se encontró el email del cliente", + "Negative basis": "Base negativa", + "This worker code already exists": "Este codigo de trabajador ya existe", + "This personal mail already exists": "Este correo personal ya existe", + "This worker already exists": "Este trabajador ya existe", + "App name does not exist": "El nombre de aplicación no es válido", + "Try again": "Vuelve a intentarlo", + "Aplicación bloqueada por el usuario 9": "Aplicación bloqueada por el usuario 9", + "Failed to upload delivery note": "Error al subir albarán {{id}}", + "The DOCUWARE PDF document does not exists": "El documento PDF Docuware no existe", + "It is not possible to modify tracked sales": "No es posible modificar líneas de pedido que se hayan empezado a preparar", + "It is not possible to modify sales that their articles are from Floramondo": "No es posible modificar líneas de pedido cuyos artículos sean de Floramondo", + "It is not possible to modify cloned sales": "No es posible modificar líneas de pedido clonadas", + "A supplier with the same name already exists. Change the country.": "Un proveedor con el mismo nombre ya existe. Cambie el país.", + "There is no assigned email for this client": "No hay correo asignado para este cliente", + "Exists an invoice with a future date": "Existe una factura con fecha posterior", + "Invoice date can't be less than max date": "La fecha de factura no puede ser inferior a la fecha límite", + "Warehouse inventory not set": "El almacén inventario no está establecido", + "This locker has already been assigned": "Esta taquilla ya ha sido asignada", + "Tickets with associated refunds": "No se pueden borrar tickets con abonos asociados. Este ticket está asociado al abono Nº %d", + "Not exist this branch": "La rama no existe", + "This ticket cannot be signed because it has not been boxed": "Este ticket no puede firmarse porque no ha sido encajado", + "Collection does not exist": "La colección no existe", + "Cannot obtain exclusive lock": "No se puede obtener un bloqueo exclusivo", + "Insert a date range": "Inserte un rango de fechas", + "Added observation": "{{user}} añadió esta observacion: {{text}}", + "Comment added to client": "Observación añadida al cliente {{clientFk}}", + "Invalid auth code": "Código de verificación incorrecto", + "Invalid or expired verification code": "Código de verificación incorrecto o expirado", + "Cannot create a new claimBeginning from a different ticket": "No se puede crear una línea de reclamación de un ticket diferente al origen", + "company": "Compañía", + "country": "País", + "clientId": "Id cliente", + "clientSocialName": "Cliente", + "amount": "Importe", + "taxableBase": "Base", + "ticketFk": "Id ticket", + "isActive": "Activo", + "hasToInvoice": "Facturar", + "isTaxDataChecked": "Datos comprobados", + "comercialId": "Id comercial", + "comercialName": "Comercial", + "Pass expired": "La contraseña ha caducado, cambiela desde Salix", + "Invalid NIF for VIES": "Invalid NIF for VIES", + "Ticket does not exist": "Este ticket no existe", + "Ticket is already signed": "Este ticket ya ha sido firmado", + "Authentication failed": "Autenticación fallida", + "You can't use the same password": "No puedes usar la misma contraseña", + "You can only add negative amounts in refund tickets": "Solo se puede añadir cantidades negativas en tickets abono", + "Fecha fuera de rango": "Fecha fuera de rango", + "Error while generating PDF": "Error al generar PDF", + "Error when sending mail to client": "Error al enviar el correo al cliente", + "Mail not sent": "Se ha producido un fallo al enviar la factura al cliente [{{clientId}}]({{{clientUrl}}}), por favor revisa la dirección de correo electrónico", + "The renew period has not been exceeded": "El periodo de renovación no ha sido superado", + "Valid priorities": "Prioridades válidas: %d", + "hasAnyNegativeBase": "Base negativa para los tickets: {{ticketsIds}}", + "hasAnyPositiveBase": "Base positivas para los tickets: {{ticketsIds}}", + "You cannot assign an alias that you are not assigned to": "No puede asignar un alias que no tenga asignado", + "This ticket cannot be left empty.": "Este ticket no se puede dejar vacío. %s", + "The company has not informed the supplier account for bank transfers": "La empresa no tiene informado la cuenta de proveedor para transferencias bancarias", + "You cannot assign/remove an alias that you are not assigned to": "No puede asignar/eliminar un alias que no tenga asignado", + "This invoice has a linked vehicle.": "Esta factura tiene un vehiculo vinculado", + "You don't have enough privileges.": "No tienes suficientes permisos.", + "This ticket is locked": "Este ticket está bloqueado.", + "This ticket is not editable.": "Este ticket no es editable.", + "The ticket doesn't exist.": "No existe el ticket.", + "Social name should be uppercase": "La razón social debe ir en mayúscula", + "Street should be uppercase": "La dirección fiscal debe ir en mayúscula", + "Ticket without Route": "Ticket sin ruta", + "Select a different client": "Seleccione un cliente distinto", + "Fill all the fields": "Rellene todos los campos", + "The response is not a PDF": "La respuesta no es un PDF", + "Booking completed": "Reserva completada", + "The ticket is in preparation": "El ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}) del comercial {{salesPersonId}} está en preparación", + "The notification subscription of this worker cant be modified": "La subscripción a la notificación de este trabajador no puede ser modificada", + "User disabled": "Usuario desactivado", + "The amount cannot be less than the minimum": "La cantidad no puede ser menor que la cantidad mínima", + "quantityLessThanMin": "La cantidad no puede ser menor que la cantidad mínima", + "Cannot past travels with entries": "No se pueden pasar envíos con entradas", + "It was not able to remove the next expeditions:": "No se pudo eliminar las siguientes expediciones: {{expeditions}}", + "This claim has been updated": "La reclamación con Id: {{claimId}}, ha sido actualizada", + "This user does not have an assigned tablet": "Este usuario no tiene tablet asignada", + "Field are invalid": "El campo '{{tag}}' no es válido", + "Incorrect pin": "Pin incorrecto.", + "You already have the mailAlias": "Ya tienes este alias de correo", + "The alias cant be modified": "Este alias de correo no puede ser modificado", + "No tickets to invoice": "No hay tickets para facturar", + "this warehouse has not dms": "El Almacén no acepta documentos", + "This ticket already has a cmr saved": "Este ticket ya tiene un cmr guardado", + "Name should be uppercase": "El nombre debe ir en mayúscula", + "Bank entity must be specified": "La entidad bancaria es obligatoria", + "An email is necessary": "Es necesario un email", + "You cannot update these fields": "No puedes actualizar estos campos", + "CountryFK cannot be empty": "El país no puede estar vacío", + "Cmr file does not exist": "El archivo del cmr no existe", + "You are not allowed to modify the alias": "No estás autorizado a modificar el alias", + "The address of the customer must have information about Incoterms and Customs Agent": "El consignatario del cliente debe tener informado Incoterms y Agente de aduanas", + "The line could not be marked": "La linea no puede ser marcada", + "This password can only be changed by the user themselves": "Esta contraseña solo puede ser modificada por el propio usuario", + "They're not your subordinate": "No es tu subordinado/a.", + "Cannot add holidays on this day": "No se puede añadir vacaciones en este día." +} diff --git a/modules/client/back/models/business.json b/modules/client/back/models/business.json index 7ad2d307f..58e989ae0 100644 --- a/modules/client/back/models/business.json +++ b/modules/client/back/models/business.json @@ -10,6 +10,9 @@ "id": { "type": "number", "id": true + }, + "workcenterFk" : { + "type": "number" } }, "relations": { @@ -24,4 +27,4 @@ "foreignKey": "departmentFk" } } -} \ No newline at end of file +} diff --git a/modules/worker/back/methods/worker/createAbsence.js b/modules/worker/back/methods/worker/createAbsence.js index d628d0a2b..2639d270c 100644 --- a/modules/worker/back/methods/worker/createAbsence.js +++ b/modules/worker/back/methods/worker/createAbsence.js @@ -95,6 +95,19 @@ module.exports = Self => { const hasHalfHoliday = result.halfHolidayCounter > 0; const isHalfHoliday = absenceType.code === 'halfHoliday'; + const workCenter = await models.Business.findOne({ + where: {id: args.businessFk} + },); + + const [holiday] = await models.CalendarHoliday.find({ + where: { + dated: args.dated, + workCenterFk: workCenter.workCenterFk + } + },); + if (holiday) + throw new UserError(`Cannot add holidays on this day`); + if (isHalfHoliday && hasHalfHoliday) throw new UserError(`Cannot add more than one '1/2 day vacation'`);