diff --git a/loopback/locale/es.json b/loopback/locale/es.json
index 5b13ef7a0..fb3fb79db 100644
--- a/loopback/locale/es.json
+++ b/loopback/locale/es.json
@@ -1,353 +1,354 @@
{
- "Phone format is invalid": "El formato del teléfono no es correcto",
- "You are not allowed to change the credit": "No tienes privilegios para modificar el crédito",
- "Unable to mark the equivalence surcharge": "No se puede marcar el recargo de equivalencia",
- "The default consignee can not be unchecked": "No se puede desmarcar el consignatario predeterminado",
- "Unable to default a disabled consignee": "No se puede poner predeterminado un consignatario desactivado",
- "Can't be blank": "No puede estar en blanco",
- "Invalid TIN": "NIF/CIF inválido",
- "TIN must be unique": "El NIF/CIF debe ser único",
- "A client with that Web User name already exists": "Ya existe un cliente con ese Usuario Web",
- "Is invalid": "Es inválido",
- "Quantity cannot be zero": "La cantidad no puede ser cero",
- "Enter an integer different to zero": "Introduce un entero distinto de cero",
- "Package cannot be blank": "El embalaje no puede estar en blanco",
- "The company name must be unique": "La razón social debe ser única",
- "Invalid email": "Correo electrónico inválido",
- "The IBAN does not have the correct format": "El IBAN no tiene el formato correcto",
- "That payment method requires an IBAN": "El método de pago seleccionado requiere un IBAN",
- "That payment method requires a BIC": "El método de pago seleccionado requiere un BIC",
- "State cannot be blank": "El estado no puede estar en blanco",
- "Worker cannot be blank": "El trabajador no puede estar en blanco",
- "Cannot change the payment method if no salesperson": "No se puede cambiar la forma de pago si no hay comercial asignado",
- "can't be blank": "El campo no puede estar vacío",
- "Observation type must be unique": "El tipo de observación no puede repetirse",
- "The credit must be an integer greater than or equal to zero": "The credit must be an integer greater than or equal to zero",
- "The grade must be similar to the last one": "El grade debe ser similar al último",
- "Only manager can change the credit": "Solo el gerente puede cambiar el credito de este cliente",
- "Name cannot be blank": "El nombre no puede estar en blanco",
- "Phone cannot be blank": "El teléfono no puede estar en blanco",
- "Period cannot be blank": "El periodo no puede estar en blanco",
- "Choose a company": "Selecciona una empresa",
- "Se debe rellenar el campo de texto": "Se debe rellenar el campo de texto",
- "Description should have maximum of 45 characters": "La descripción debe tener maximo 45 caracteres",
- "Cannot be blank": "El campo no puede estar en blanco",
- "The grade must be an integer greater than or equal to zero": "El grade debe ser un entero mayor o igual a cero",
- "Sample type cannot be blank": "El tipo de plantilla no puede quedar en blanco",
- "Description cannot be blank": "Se debe rellenar el campo de texto",
- "The price of the item changed": "El precio del artículo cambió",
- "The value should not be greater than 100%": "El valor no debe de ser mayor de 100%",
- "The value should be a number": "El valor debe ser un numero",
- "This order is not editable": "Esta orden no se puede modificar",
- "You can't create an order for a frozen client": "No puedes crear una orden para un cliente congelado",
- "You can't create an order for a client that has a debt": "No puedes crear una orden para un cliente con deuda",
- "is not a valid date": "No es una fecha valida",
- "Barcode must be unique": "El código de barras debe ser único",
- "The warehouse can't be repeated": "El almacén no puede repetirse",
- "The tag or priority can't be repeated for an item": "El tag o prioridad no puede repetirse para un item",
- "The observation type can't be repeated": "El tipo de observación no puede repetirse",
- "A claim with that sale already exists": "Ya existe una reclamación para esta línea",
- "You don't have enough privileges to change that field": "No tienes permisos para cambiar ese campo",
- "Warehouse cannot be blank": "El almacén no puede quedar en blanco",
- "Agency cannot be blank": "La agencia no puede quedar en blanco",
- "Not enough privileges to edit a client with verified data": "No tienes permisos para hacer cambios en un cliente con datos comprobados",
- "This address doesn't exist": "Este consignatario no existe",
- "You must delete the claim id %d first": "Antes debes borrar la reclamación %d",
- "You don't have enough privileges": "No tienes suficientes permisos",
- "Cannot check Equalization Tax in this NIF/CIF": "No se puede marcar RE en este NIF/CIF",
- "You can't make changes on the basic data of an confirmed order or with rows": "No puedes cambiar los datos básicos de una orden con artículos",
- "INVALID_USER_NAME": "El nombre de usuario solo debe contener letras minúsculas o, a partir del segundo carácter, números o subguiones, no está permitido el uso de la letra ñ",
- "You can't create a ticket for a frozen client": "No puedes crear un ticket para un cliente congelado",
- "You can't create a ticket for an inactive client": "No puedes crear un ticket para un cliente inactivo",
- "Tag value cannot be blank": "El valor del tag no puede quedar en blanco",
- "ORDER_EMPTY": "Cesta vacía",
- "You don't have enough privileges to do that": "No tienes permisos para cambiar esto",
- "NO SE PUEDE DESACTIVAR EL CONSIGNAT": "NO SE PUEDE DESACTIVAR EL CONSIGNAT",
- "Error. El NIF/CIF está repetido": "Error. El NIF/CIF está repetido",
- "Street cannot be empty": "Dirección no puede estar en blanco",
- "City cannot be empty": "Ciudad no puede estar en blanco",
- "Code cannot be blank": "Código no puede estar en blanco",
- "You cannot remove this department": "No puedes eliminar este departamento",
- "The extension must be unique": "La extensión debe ser unica",
- "The secret can't be blank": "La contraseña no puede estar en blanco",
- "We weren't able to send this SMS": "No hemos podido enviar el SMS",
- "This client can't be invoiced": "Este cliente no puede ser facturado",
- "You must provide the correction information to generate a corrective invoice": "Debes informar la información de corrección para generar una factura rectificativa",
- "This ticket can't be invoiced": "Este ticket no puede ser facturado",
- "You cannot add or modify services to an invoiced ticket": "No puedes añadir o modificar servicios a un ticket facturado",
- "This ticket can not be modified": "Este ticket no puede ser modificado",
- "The introduced hour already exists": "Esta hora ya ha sido introducida",
- "INFINITE_LOOP": "Existe una dependencia entre dos Jefes",
- "The sales of the receiver ticket can't be modified": "Las lineas del ticket al que envias no pueden ser modificadas",
- "NO_AGENCY_AVAILABLE": "No hay una zona de reparto disponible con estos parámetros",
- "ERROR_PAST_SHIPMENT": "No puedes seleccionar una fecha de envío en pasado",
- "The current ticket can't be modified": "El ticket actual no puede ser modificado",
- "The current claim can't be modified": "La reclamación actual no puede ser modificada",
- "The sales of this ticket can't be modified": "Las lineas de este ticket no pueden ser modificadas",
- "The sales do not exists": "La(s) línea(s) seleccionada(s) no existe(n)",
- "Please select at least one sale": "Por favor selecciona al menos una linea",
- "All sales must belong to the same ticket": "Todas las lineas deben pertenecer al mismo ticket",
- "NO_ZONE_FOR_THIS_PARAMETERS": "Para este día no hay ninguna zona configurada",
- "This item doesn't exists": "El artículo no existe",
- "NOT_ZONE_WITH_THIS_PARAMETERS": "Para este día no hay ninguna zona configurada",
- "Extension format is invalid": "El formato de la extensión es inválido",
- "Invalid parameters to create a new ticket": "Parámetros inválidos para crear un nuevo ticket",
- "This item is not available": "Este artículo no está disponible",
- "This postcode already exists": "Este código postal ya existe",
- "Concept cannot be blank": "El concepto no puede quedar en blanco",
- "File doesn't exists": "El archivo no existe",
- "You don't have privileges to change the zone": "No tienes permisos para cambiar la zona o para esos parámetros hay más de una opción de envío, hable con las agencias",
- "This ticket is already on weekly tickets": "Este ticket ya está en tickets programados",
- "Ticket id cannot be blank": "El id de ticket no puede quedar en blanco",
- "Weekday cannot be blank": "El día de la semana no puede quedar en blanco",
- "You can't delete a confirmed order": "No puedes borrar un pedido confirmado",
- "The social name has an invalid format": "El nombre fiscal tiene un formato incorrecto",
- "Invalid quantity": "Cantidad invalida",
- "This postal code is not valid": "Este código postal no es válido",
- "is invalid": "es inválido",
- "The postcode doesn't exist. Please enter a correct one": "El código postal no existe. Por favor, introduce uno correcto",
- "The department name can't be repeated": "El nombre del departamento no puede repetirse",
- "This phone already exists": "Este teléfono ya existe",
- "You cannot move a parent to its own sons": "No puedes mover un elemento padre a uno de sus hijos",
- "You can't create a claim for a removed ticket": "No puedes crear una reclamación para un ticket eliminado",
- "You cannot delete a ticket that part of it is being prepared": "No puedes eliminar un ticket en el que una parte que está siendo preparada",
- "You must delete all the buy requests first": "Debes eliminar todas las peticiones de compra primero",
- "You should specify a date": "Debes especificar una fecha",
- "You should specify at least a start or end date": "Debes especificar al menos una fecha de inicio o de fin",
- "Start date should be lower than end date": "La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de fin",
- "You should mark at least one week day": "Debes marcar al menos un día de la semana",
- "Swift / BIC can't be empty": "Swift / BIC no puede estar vacío",
- "Customs agent is required for a non UEE member": "El agente de aduanas es requerido para los clientes extracomunitarios",
- "Incoterms is required for a non UEE member": "El incoterms es requerido para los clientes extracomunitarios",
- "Deleted sales from ticket": "He eliminado las siguientes lineas del ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{deletions}}}",
- "Added sale to ticket": "He añadido la siguiente linea al ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{addition}}}",
- "Changed sale discount": "He cambiado el descuento de las siguientes lineas al ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}",
- "Created claim": "He creado la reclamación [{{claimId}}]({{{claimUrl}}}) de las siguientes lineas del ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}",
- "Changed sale price": "He cambiado el precio de [{{itemId}} {{concept}}]({{{itemUrl}}}) ({{quantity}}) de {{oldPrice}}€ ➔ *{{newPrice}}€* del ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}})",
- "Changed sale quantity": "He cambiado la cantidad de [{{itemId}} {{concept}}]({{{itemUrl}}}) de {{oldQuantity}} ➔ *{{newQuantity}}* del ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}})",
- "State": "Estado",
- "regular": "normal",
- "reserved": "reservado",
- "Changed sale reserved state": "He cambiado el estado reservado de las siguientes lineas al ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}",
- "Bought units from buy request": "Se ha comprado {{quantity}} unidades de [{{itemId}} {{concept}}]({{{urlItem}}}) para el ticket id [{{ticketId}}]({{{url}}})",
- "Deny buy request": "Se ha rechazado la petición de compra para el ticket id [{{ticketId}}]({{{url}}}). Motivo: {{observation}}",
- "MESSAGE_INSURANCE_CHANGE": "He cambiado el crédito asegurado del cliente [{{clientName}} ({{clientId}})]({{{url}}}) a *{{credit}} €*",
- "Changed client paymethod": "He cambiado la forma de pago del cliente [{{clientName}} ({{clientId}})]({{{url}}})",
- "Sent units from ticket": "Envio *{{quantity}}* unidades de [{{concept}} ({{itemId}})]({{{itemUrl}}}) a *\"{{nickname}}\"* provenientes del ticket id [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}})",
- "Change quantity": "{{concept}} cambia de {{oldQuantity}} a {{newQuantity}}",
- "Claim will be picked": "Se recogerá el género de la reclamación [({{claimId}})]({{{claimUrl}}}) del cliente *{{clientName}}*",
- "Claim state has changed to": "Se ha cambiado el estado de la reclamación [({{claimId}})]({{{claimUrl}}}) del cliente *{{clientName}}* a *{{newState}}*",
- "Client checked as validated despite of duplication": "Cliente comprobado a pesar de que existe el cliente id {{clientId}}",
- "ORDER_ROW_UNAVAILABLE": "No hay disponibilidad de este producto",
- "Distance must be lesser than 4000": "La distancia debe ser inferior a 4000",
- "This ticket is deleted": "Este ticket está eliminado",
- "Unable to clone this travel": "No ha sido posible clonar este travel",
- "This thermograph id already exists": "La id del termógrafo ya existe",
- "Choose a date range or days forward": "Selecciona un rango de fechas o días en adelante",
- "ORDER_ALREADY_CONFIRMED": "ORDEN YA CONFIRMADA",
- "Invalid password": "Invalid password",
- "Password does not meet requirements": "La contraseña no cumple los requisitos",
- "Role already assigned": "Rol ya asignado",
- "Invalid role name": "Nombre de rol no válido",
- "Role name must be written in camelCase": "El nombre del rol debe escribirse en camelCase",
- "Email already exists": "El correo ya existe",
- "User already exists": "El/La usuario/a ya existe",
- "Absence change notification on the labour calendar": "Notificación de cambio de ausencia en el calendario laboral",
- "Record of hours week": "Registro de horas semana {{week}} año {{year}} ",
- "Created absence": "El empleado {{author}} ha añadido una ausencia de tipo '{{absenceType}}' a {{employee}} para el día {{dated}}.",
- "Deleted absence": "El empleado {{author}} ha eliminado una ausencia de tipo '{{absenceType}}' a {{employee}} del día {{dated}}.",
- "I have deleted the ticket id": "He eliminado el ticket id [{{id}}]({{{url}}})",
- "I have restored the ticket id": "He restaurado el ticket id [{{id}}]({{{url}}})",
- "You can only restore a ticket within the first hour after deletion": "Únicamente puedes restaurar el ticket dentro de la primera hora después de su eliminación",
- "Changed this data from the ticket": "He cambiado estos datos del ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}",
- "agencyModeFk": "Agencia",
- "clientFk": "Cliente",
- "zoneFk": "Zona",
- "warehouseFk": "Almacén",
- "shipped": "F. envío",
- "landed": "F. entrega",
- "addressFk": "Consignatario",
- "companyFk": "Empresa",
- "The social name cannot be empty": "La razón social no puede quedar en blanco",
- "The nif cannot be empty": "El NIF no puede quedar en blanco",
- "You need to fill sage information before you check verified data": "Debes rellenar la información de sage antes de marcar datos comprobados",
- "ASSIGN_ZONE_FIRST": "Asigna una zona primero",
- "Amount cannot be zero": "El importe no puede ser cero",
- "Company has to be official": "Empresa inválida",
- "You can not select this payment method without a registered bankery account": "No se puede utilizar este método de pago si no has registrado una cuenta bancaria",
- "Action not allowed on the test environment": "Esta acción no está permitida en el entorno de pruebas",
- "The selected ticket is not suitable for this route": "El ticket seleccionado no es apto para esta ruta",
- "New ticket request has been created with price": "Se ha creado una nueva petición de compra '{{description}}' para el día *{{shipped}}*, con una cantidad de *{{quantity}}* y un precio de *{{price}} €*",
- "New ticket request has been created": "Se ha creado una nueva petición de compra '{{description}}' para el día *{{shipped}}*, con una cantidad de *{{quantity}}*",
- "Swift / BIC cannot be empty": "Swift / BIC no puede estar vacío",
- "This BIC already exist.": "Este BIC ya existe.",
- "That item doesn't exists": "Ese artículo no existe",
- "There's a new urgent ticket:": "Hay un nuevo ticket urgente:",
- "Invalid account": "Cuenta inválida",
- "Compensation account is empty": "La cuenta para compensar está vacia",
- "This genus already exist": "Este genus ya existe",
- "This specie already exist": "Esta especie ya existe",
- "Client assignment has changed": "He cambiado el comercial ~*\"<{{previousWorkerName}}>\"*~ por *\"<{{currentWorkerName}}>\"* del cliente [{{clientName}} ({{clientId}})]({{{url}}})",
- "None": "Ninguno",
- "The contract was not active during the selected date": "El contrato no estaba activo durante la fecha seleccionada",
- "Cannot add more than one '1/2 day vacation'": "No puedes añadir más de un 'Vacaciones 1/2 dia'",
- "This document already exists on this ticket": "Este documento ya existe en el ticket",
- "Some of the selected tickets are not billable": "Algunos de los tickets seleccionados no son facturables",
- "You can't invoice tickets from multiple clients": "No puedes facturar tickets de multiples clientes",
- "nickname": "nickname",
- "INACTIVE_PROVIDER": "Proveedor inactivo",
- "This client is not invoiceable": "Este cliente no es facturable",
- "serial non editable": "Esta serie no permite asignar la referencia",
- "Max shipped required": "La fecha límite es requerida",
- "Can't invoice to future": "No se puede facturar a futuro",
- "Can't invoice to past": "No se puede facturar a pasado",
- "This ticket is already invoiced": "Este ticket ya está facturado",
- "A ticket with an amount of zero can't be invoiced": "No se puede facturar un ticket con importe cero",
- "A ticket with a negative base can't be invoiced": "No se puede facturar un ticket con una base negativa",
- "Global invoicing failed": "[Facturación global] No se han podido facturar algunos clientes",
- "Wasn't able to invoice the following clients": "No se han podido facturar los siguientes clientes",
- "Can't verify data unless the client has a business type": "No se puede verificar datos de un cliente que no tiene tipo de negocio",
- "You don't have enough privileges to set this credit amount": "No tienes suficientes privilegios para establecer esta cantidad de crédito",
- "You can't change the credit set to zero from a financialBoss": "No puedes cambiar el cŕedito establecido a cero por un jefe de finanzas",
- "Amounts do not match": "Las cantidades no coinciden",
- "The PDF document does not exist": "El documento PDF no existe. Prueba a regenerarlo desde la opción 'Regenerar PDF factura'",
- "The type of business must be filled in basic data": "El tipo de negocio debe estar rellenado en datos básicos",
- "You can't create a claim from a ticket delivered more than seven days ago": "No puedes crear una reclamación de un ticket entregado hace más de siete días",
- "The worker has hours recorded that day": "El trabajador tiene horas fichadas ese día",
- "The worker has a marked absence that day": "El trabajador tiene marcada una ausencia ese día",
- "You can not modify is pay method checked": "No se puede modificar el campo método de pago validado",
- "The account size must be exactly 10 characters": "El tamaño de la cuenta debe ser exactamente de 10 caracteres",
- "Can't transfer claimed sales": "No puedes transferir lineas reclamadas",
- "You don't have privileges to create refund": "No tienes permisos para crear un abono",
- "The item is required": "El artículo es requerido",
- "The agency is already assigned to another autonomous": "La agencia ya está asignada a otro autónomo",
- "date in the future": "Fecha en el futuro",
- "reference duplicated": "Referencia duplicada",
- "This ticket is already a refund": "Este ticket ya es un abono",
- "isWithoutNegatives": "Sin negativos",
- "routeFk": "routeFk",
- "Can't change the password of another worker": "No se puede cambiar la contraseña de otro trabajador",
- "No hay un contrato en vigor": "No hay un contrato en vigor",
- "No se permite fichar a futuro": "No se permite fichar a futuro",
- "No está permitido trabajar": "No está permitido trabajar",
- "Fichadas impares": "Fichadas impares",
- "Descanso diario 12h.": "Descanso diario 12h.",
- "Descanso semanal 36h. / 72h.": "Descanso semanal 36h. / 72h.",
- "Dirección incorrecta": "Dirección incorrecta",
- "Modifiable user details only by an administrator": "Detalles de usuario modificables solo por un administrador",
- "Modifiable password only via recovery or by an administrator": "Contraseña modificable solo a través de la recuperación o por un administrador",
- "Not enough privileges to edit a client": "No tienes suficientes privilegios para editar un cliente",
- "This route does not exists": "Esta ruta no existe",
- "Claim pickup order sent": "Reclamación Orden de recogida enviada [{{claimId}}]({{{claimUrl}}}) al cliente *{{clientName}}*",
- "You don't have grant privilege": "No tienes privilegios para dar privilegios",
- "You don't own the role and you can't assign it to another user": "No eres el propietario del rol y no puedes asignarlo a otro usuario",
- "Ticket merged": "Ticket [{{originId}}]({{{originFullPath}}}) ({{{originDated}}}) fusionado con [{{destinationId}}]({{{destinationFullPath}}}) ({{{destinationDated}}})",
- "Already has this status": "Ya tiene este estado",
- "There aren't records for this week": "No existen registros para esta semana",
- "Empty data source": "Origen de datos vacio",
- "App locked": "Aplicación bloqueada por el usuario {{userId}}",
- "Email verify": "Correo de verificación",
- "Landing cannot be lesser than shipment": "Landing cannot be lesser than shipment",
- "Receipt's bank was not found": "No se encontró el banco del recibo",
- "This receipt was not compensated": "Este recibo no ha sido compensado",
- "Client's email was not found": "No se encontró el email del cliente",
- "Negative basis": "Base negativa",
- "This worker code already exists": "Este codigo de trabajador ya existe",
- "This personal mail already exists": "Este correo personal ya existe",
- "This worker already exists": "Este trabajador ya existe",
- "App name does not exist": "El nombre de aplicación no es válido",
- "Try again": "Vuelve a intentarlo",
- "Aplicación bloqueada por el usuario 9": "Aplicación bloqueada por el usuario 9",
- "Failed to upload delivery note": "Error al subir albarán {{id}}",
- "The DOCUWARE PDF document does not exists": "El documento PDF Docuware no existe",
- "It is not possible to modify tracked sales": "No es posible modificar líneas de pedido que se hayan empezado a preparar",
- "It is not possible to modify sales that their articles are from Floramondo": "No es posible modificar líneas de pedido cuyos artículos sean de Floramondo",
- "It is not possible to modify cloned sales": "No es posible modificar líneas de pedido clonadas",
- "A supplier with the same name already exists. Change the country.": "Un proveedor con el mismo nombre ya existe. Cambie el país.",
- "There is no assigned email for this client": "No hay correo asignado para este cliente",
- "Exists an invoice with a future date": "Existe una factura con fecha posterior",
- "Invoice date can't be less than max date": "La fecha de factura no puede ser inferior a la fecha límite",
- "Warehouse inventory not set": "El almacén inventario no está establecido",
- "This locker has already been assigned": "Esta taquilla ya ha sido asignada",
- "Tickets with associated refunds": "No se pueden borrar tickets con abonos asociados. Este ticket está asociado al abono Nº %d",
- "Not exist this branch": "La rama no existe",
- "This ticket cannot be signed because it has not been boxed": "Este ticket no puede firmarse porque no ha sido encajado",
- "Collection does not exist": "La colección no existe",
- "Cannot obtain exclusive lock": "No se puede obtener un bloqueo exclusivo",
- "Insert a date range": "Inserte un rango de fechas",
- "Added observation": "{{user}} añadió esta observacion: {{text}}",
- "Comment added to client": "Observación añadida al cliente {{clientFk}}",
- "Invalid auth code": "Código de verificación incorrecto",
- "Invalid or expired verification code": "Código de verificación incorrecto o expirado",
- "Cannot create a new claimBeginning from a different ticket": "No se puede crear una línea de reclamación de un ticket diferente al origen",
- "company": "Compañía",
- "country": "País",
- "clientId": "Id cliente",
- "clientSocialName": "Cliente",
- "amount": "Importe",
- "taxableBase": "Base",
- "ticketFk": "Id ticket",
- "isActive": "Activo",
- "hasToInvoice": "Facturar",
- "isTaxDataChecked": "Datos comprobados",
- "comercialId": "Id comercial",
- "comercialName": "Comercial",
- "Pass expired": "La contraseña ha caducado, cambiela desde Salix",
- "Invalid NIF for VIES": "Invalid NIF for VIES",
- "Ticket does not exist": "Este ticket no existe",
- "Ticket is already signed": "Este ticket ya ha sido firmado",
- "Authentication failed": "Autenticación fallida",
- "You can't use the same password": "No puedes usar la misma contraseña",
- "You can only add negative amounts in refund tickets": "Solo se puede añadir cantidades negativas en tickets abono",
- "Fecha fuera de rango": "Fecha fuera de rango",
- "Error while generating PDF": "Error al generar PDF",
- "Error when sending mail to client": "Error al enviar el correo al cliente",
- "Mail not sent": "Se ha producido un fallo al enviar la factura al cliente [{{clientId}}]({{{clientUrl}}}), por favor revisa la dirección de correo electrónico",
- "The renew period has not been exceeded": "El periodo de renovación no ha sido superado",
- "Valid priorities": "Prioridades válidas: %d",
- "hasAnyNegativeBase": "Base negativa para los tickets: {{ticketsIds}}",
- "hasAnyPositiveBase": "Base positivas para los tickets: {{ticketsIds}}",
- "You cannot assign an alias that you are not assigned to": "No puede asignar un alias que no tenga asignado",
- "This ticket cannot be left empty.": "Este ticket no se puede dejar vacío. %s",
- "The company has not informed the supplier account for bank transfers": "La empresa no tiene informado la cuenta de proveedor para transferencias bancarias",
- "You cannot assign/remove an alias that you are not assigned to": "No puede asignar/eliminar un alias que no tenga asignado",
- "This invoice has a linked vehicle.": "Esta factura tiene un vehiculo vinculado",
- "You don't have enough privileges.": "No tienes suficientes permisos.",
- "This ticket is locked": "Este ticket está bloqueado.",
- "This ticket is not editable.": "Este ticket no es editable.",
- "The ticket doesn't exist.": "No existe el ticket.",
- "Social name should be uppercase": "La razón social debe ir en mayúscula",
- "Street should be uppercase": "La dirección fiscal debe ir en mayúscula",
- "Ticket without Route": "Ticket sin ruta",
- "Select a different client": "Seleccione un cliente distinto",
- "Fill all the fields": "Rellene todos los campos",
- "The response is not a PDF": "La respuesta no es un PDF",
- "Booking completed": "Reserva completada",
- "The ticket is in preparation": "El ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}) del comercial {{salesPersonId}} está en preparación",
- "The notification subscription of this worker cant be modified": "La subscripción a la notificación de este trabajador no puede ser modificada",
- "User disabled": "Usuario desactivado",
- "The amount cannot be less than the minimum": "La cantidad no puede ser menor que la cantidad mínima",
- "quantityLessThanMin": "La cantidad no puede ser menor que la cantidad mínima",
- "Cannot past travels with entries": "No se pueden pasar envíos con entradas",
- "It was not able to remove the next expeditions:": "No se pudo eliminar las siguientes expediciones: {{expeditions}}",
- "This claim has been updated": "La reclamación con Id: {{claimId}}, ha sido actualizada",
- "This user does not have an assigned tablet": "Este usuario no tiene tablet asignada",
- "Field are invalid": "El campo '{{tag}}' no es válido",
- "Incorrect pin": "Pin incorrecto.",
- "You already have the mailAlias": "Ya tienes este alias de correo",
- "The alias cant be modified": "Este alias de correo no puede ser modificado",
- "No tickets to invoice": "No hay tickets para facturar",
- "this warehouse has not dms": "El Almacén no acepta documentos",
- "This ticket already has a cmr saved": "Este ticket ya tiene un cmr guardado",
- "Name should be uppercase": "El nombre debe ir en mayúscula",
- "Bank entity must be specified": "La entidad bancaria es obligatoria",
- "An email is necessary": "Es necesario un email",
- "You cannot update these fields": "No puedes actualizar estos campos",
- "CountryFK cannot be empty": "El país no puede estar vacío",
- "Cmr file does not exist": "El archivo del cmr no existe",
- "You are not allowed to modify the alias": "No estás autorizado a modificar el alias",
- "The address of the customer must have information about Incoterms and Customs Agent": "El consignatario del cliente debe tener informado Incoterms y Agente de aduanas",
- "The line could not be marked": "La linea no puede ser marcada",
- "This password can only be changed by the user themselves": "Esta contraseña solo puede ser modificada por el propio usuario",
- "They're not your subordinate": "No es tu subordinado/a."
-}
\ No newline at end of file
+ "Phone format is invalid": "El formato del teléfono no es correcto",
+ "You are not allowed to change the credit": "No tienes privilegios para modificar el crédito",
+ "Unable to mark the equivalence surcharge": "No se puede marcar el recargo de equivalencia",
+ "The default consignee can not be unchecked": "No se puede desmarcar el consignatario predeterminado",
+ "Unable to default a disabled consignee": "No se puede poner predeterminado un consignatario desactivado",
+ "Can't be blank": "No puede estar en blanco",
+ "Invalid TIN": "NIF/CIF inválido",
+ "TIN must be unique": "El NIF/CIF debe ser único",
+ "A client with that Web User name already exists": "Ya existe un cliente con ese Usuario Web",
+ "Is invalid": "Es inválido",
+ "Quantity cannot be zero": "La cantidad no puede ser cero",
+ "Enter an integer different to zero": "Introduce un entero distinto de cero",
+ "Package cannot be blank": "El embalaje no puede estar en blanco",
+ "The company name must be unique": "La razón social debe ser única",
+ "Invalid email": "Correo electrónico inválido",
+ "The IBAN does not have the correct format": "El IBAN no tiene el formato correcto",
+ "That payment method requires an IBAN": "El método de pago seleccionado requiere un IBAN",
+ "That payment method requires a BIC": "El método de pago seleccionado requiere un BIC",
+ "State cannot be blank": "El estado no puede estar en blanco",
+ "Worker cannot be blank": "El trabajador no puede estar en blanco",
+ "Cannot change the payment method if no salesperson": "No se puede cambiar la forma de pago si no hay comercial asignado",
+ "can't be blank": "El campo no puede estar vacío",
+ "Observation type must be unique": "El tipo de observación no puede repetirse",
+ "The credit must be an integer greater than or equal to zero": "The credit must be an integer greater than or equal to zero",
+ "The grade must be similar to the last one": "El grade debe ser similar al último",
+ "Only manager can change the credit": "Solo el gerente puede cambiar el credito de este cliente",
+ "Name cannot be blank": "El nombre no puede estar en blanco",
+ "Phone cannot be blank": "El teléfono no puede estar en blanco",
+ "Period cannot be blank": "El periodo no puede estar en blanco",
+ "Choose a company": "Selecciona una empresa",
+ "Se debe rellenar el campo de texto": "Se debe rellenar el campo de texto",
+ "Description should have maximum of 45 characters": "La descripción debe tener maximo 45 caracteres",
+ "Cannot be blank": "El campo no puede estar en blanco",
+ "The grade must be an integer greater than or equal to zero": "El grade debe ser un entero mayor o igual a cero",
+ "Sample type cannot be blank": "El tipo de plantilla no puede quedar en blanco",
+ "Description cannot be blank": "Se debe rellenar el campo de texto",
+ "The price of the item changed": "El precio del artículo cambió",
+ "The value should not be greater than 100%": "El valor no debe de ser mayor de 100%",
+ "The value should be a number": "El valor debe ser un numero",
+ "This order is not editable": "Esta orden no se puede modificar",
+ "You can't create an order for a frozen client": "No puedes crear una orden para un cliente congelado",
+ "You can't create an order for a client that has a debt": "No puedes crear una orden para un cliente con deuda",
+ "is not a valid date": "No es una fecha valida",
+ "Barcode must be unique": "El código de barras debe ser único",
+ "The warehouse can't be repeated": "El almacén no puede repetirse",
+ "The tag or priority can't be repeated for an item": "El tag o prioridad no puede repetirse para un item",
+ "The observation type can't be repeated": "El tipo de observación no puede repetirse",
+ "A claim with that sale already exists": "Ya existe una reclamación para esta línea",
+ "You don't have enough privileges to change that field": "No tienes permisos para cambiar ese campo",
+ "Warehouse cannot be blank": "El almacén no puede quedar en blanco",
+ "Agency cannot be blank": "La agencia no puede quedar en blanco",
+ "Not enough privileges to edit a client with verified data": "No tienes permisos para hacer cambios en un cliente con datos comprobados",
+ "This address doesn't exist": "Este consignatario no existe",
+ "You must delete the claim id %d first": "Antes debes borrar la reclamación %d",
+ "You don't have enough privileges": "No tienes suficientes permisos",
+ "Cannot check Equalization Tax in this NIF/CIF": "No se puede marcar RE en este NIF/CIF",
+ "You can't make changes on the basic data of an confirmed order or with rows": "No puedes cambiar los datos básicos de una orden con artículos",
+ "INVALID_USER_NAME": "El nombre de usuario solo debe contener letras minúsculas o, a partir del segundo carácter, números o subguiones, no está permitido el uso de la letra ñ",
+ "You can't create a ticket for a frozen client": "No puedes crear un ticket para un cliente congelado",
+ "You can't create a ticket for an inactive client": "No puedes crear un ticket para un cliente inactivo",
+ "Tag value cannot be blank": "El valor del tag no puede quedar en blanco",
+ "ORDER_EMPTY": "Cesta vacía",
+ "You don't have enough privileges to do that": "No tienes permisos para cambiar esto",
+ "NO SE PUEDE DESACTIVAR EL CONSIGNAT": "NO SE PUEDE DESACTIVAR EL CONSIGNAT",
+ "Error. El NIF/CIF está repetido": "Error. El NIF/CIF está repetido",
+ "Street cannot be empty": "Dirección no puede estar en blanco",
+ "City cannot be empty": "Ciudad no puede estar en blanco",
+ "Code cannot be blank": "Código no puede estar en blanco",
+ "You cannot remove this department": "No puedes eliminar este departamento",
+ "The extension must be unique": "La extensión debe ser unica",
+ "The secret can't be blank": "La contraseña no puede estar en blanco",
+ "We weren't able to send this SMS": "No hemos podido enviar el SMS",
+ "This client can't be invoiced": "Este cliente no puede ser facturado",
+ "You must provide the correction information to generate a corrective invoice": "Debes informar la información de corrección para generar una factura rectificativa",
+ "This ticket can't be invoiced": "Este ticket no puede ser facturado",
+ "You cannot add or modify services to an invoiced ticket": "No puedes añadir o modificar servicios a un ticket facturado",
+ "This ticket can not be modified": "Este ticket no puede ser modificado",
+ "The introduced hour already exists": "Esta hora ya ha sido introducida",
+ "INFINITE_LOOP": "Existe una dependencia entre dos Jefes",
+ "The sales of the receiver ticket can't be modified": "Las lineas del ticket al que envias no pueden ser modificadas",
+ "NO_AGENCY_AVAILABLE": "No hay una zona de reparto disponible con estos parámetros",
+ "ERROR_PAST_SHIPMENT": "No puedes seleccionar una fecha de envío en pasado",
+ "The current ticket can't be modified": "El ticket actual no puede ser modificado",
+ "The current claim can't be modified": "La reclamación actual no puede ser modificada",
+ "The sales of this ticket can't be modified": "Las lineas de este ticket no pueden ser modificadas",
+ "The sales do not exists": "La(s) línea(s) seleccionada(s) no existe(n)",
+ "Please select at least one sale": "Por favor selecciona al menos una linea",
+ "All sales must belong to the same ticket": "Todas las lineas deben pertenecer al mismo ticket",
+ "NO_ZONE_FOR_THIS_PARAMETERS": "Para este día no hay ninguna zona configurada",
+ "This item doesn't exists": "El artículo no existe",
+ "NOT_ZONE_WITH_THIS_PARAMETERS": "Para este día no hay ninguna zona configurada",
+ "Extension format is invalid": "El formato de la extensión es inválido",
+ "Invalid parameters to create a new ticket": "Parámetros inválidos para crear un nuevo ticket",
+ "This item is not available": "Este artículo no está disponible",
+ "This postcode already exists": "Este código postal ya existe",
+ "Concept cannot be blank": "El concepto no puede quedar en blanco",
+ "File doesn't exists": "El archivo no existe",
+ "You don't have privileges to change the zone": "No tienes permisos para cambiar la zona o para esos parámetros hay más de una opción de envío, hable con las agencias",
+ "This ticket is already on weekly tickets": "Este ticket ya está en tickets programados",
+ "Ticket id cannot be blank": "El id de ticket no puede quedar en blanco",
+ "Weekday cannot be blank": "El día de la semana no puede quedar en blanco",
+ "You can't delete a confirmed order": "No puedes borrar un pedido confirmado",
+ "The social name has an invalid format": "El nombre fiscal tiene un formato incorrecto",
+ "Invalid quantity": "Cantidad invalida",
+ "This postal code is not valid": "Este código postal no es válido",
+ "is invalid": "es inválido",
+ "The postcode doesn't exist. Please enter a correct one": "El código postal no existe. Por favor, introduce uno correcto",
+ "The department name can't be repeated": "El nombre del departamento no puede repetirse",
+ "This phone already exists": "Este teléfono ya existe",
+ "You cannot move a parent to its own sons": "No puedes mover un elemento padre a uno de sus hijos",
+ "You can't create a claim for a removed ticket": "No puedes crear una reclamación para un ticket eliminado",
+ "You cannot delete a ticket that part of it is being prepared": "No puedes eliminar un ticket en el que una parte que está siendo preparada",
+ "You must delete all the buy requests first": "Debes eliminar todas las peticiones de compra primero",
+ "You should specify a date": "Debes especificar una fecha",
+ "You should specify at least a start or end date": "Debes especificar al menos una fecha de inicio o de fin",
+ "Start date should be lower than end date": "La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de fin",
+ "You should mark at least one week day": "Debes marcar al menos un día de la semana",
+ "Swift / BIC can't be empty": "Swift / BIC no puede estar vacío",
+ "Customs agent is required for a non UEE member": "El agente de aduanas es requerido para los clientes extracomunitarios",
+ "Incoterms is required for a non UEE member": "El incoterms es requerido para los clientes extracomunitarios",
+ "Deleted sales from ticket": "He eliminado las siguientes lineas del ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{deletions}}}",
+ "Added sale to ticket": "He añadido la siguiente linea al ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{addition}}}",
+ "Changed sale discount": "He cambiado el descuento de las siguientes lineas al ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}",
+ "Created claim": "He creado la reclamación [{{claimId}}]({{{claimUrl}}}) de las siguientes lineas del ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}",
+ "Changed sale price": "He cambiado el precio de [{{itemId}} {{concept}}]({{{itemUrl}}}) ({{quantity}}) de {{oldPrice}}€ ➔ *{{newPrice}}€* del ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}})",
+ "Changed sale quantity": "He cambiado la cantidad de [{{itemId}} {{concept}}]({{{itemUrl}}}) de {{oldQuantity}} ➔ *{{newQuantity}}* del ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}})",
+ "State": "Estado",
+ "regular": "normal",
+ "reserved": "reservado",
+ "Changed sale reserved state": "He cambiado el estado reservado de las siguientes lineas al ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}",
+ "Bought units from buy request": "Se ha comprado {{quantity}} unidades de [{{itemId}} {{concept}}]({{{urlItem}}}) para el ticket id [{{ticketId}}]({{{url}}})",
+ "Deny buy request": "Se ha rechazado la petición de compra para el ticket id [{{ticketId}}]({{{url}}}). Motivo: {{observation}}",
+ "MESSAGE_INSURANCE_CHANGE": "He cambiado el crédito asegurado del cliente [{{clientName}} ({{clientId}})]({{{url}}}) a *{{credit}} €*",
+ "Changed client paymethod": "He cambiado la forma de pago del cliente [{{clientName}} ({{clientId}})]({{{url}}})",
+ "Sent units from ticket": "Envio *{{quantity}}* unidades de [{{concept}} ({{itemId}})]({{{itemUrl}}}) a *\"{{nickname}}\"* provenientes del ticket id [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}})",
+ "Change quantity": "{{concept}} cambia de {{oldQuantity}} a {{newQuantity}}",
+ "Claim will be picked": "Se recogerá el género de la reclamación [({{claimId}})]({{{claimUrl}}}) del cliente *{{clientName}}*",
+ "Claim state has changed to": "Se ha cambiado el estado de la reclamación [({{claimId}})]({{{claimUrl}}}) del cliente *{{clientName}}* a *{{newState}}*",
+ "Client checked as validated despite of duplication": "Cliente comprobado a pesar de que existe el cliente id {{clientId}}",
+ "ORDER_ROW_UNAVAILABLE": "No hay disponibilidad de este producto",
+ "Distance must be lesser than 4000": "La distancia debe ser inferior a 4000",
+ "This ticket is deleted": "Este ticket está eliminado",
+ "Unable to clone this travel": "No ha sido posible clonar este travel",
+ "This thermograph id already exists": "La id del termógrafo ya existe",
+ "Choose a date range or days forward": "Selecciona un rango de fechas o días en adelante",
+ "ORDER_ALREADY_CONFIRMED": "ORDEN YA CONFIRMADA",
+ "Invalid password": "Invalid password",
+ "Password does not meet requirements": "La contraseña no cumple los requisitos",
+ "Role already assigned": "Rol ya asignado",
+ "Invalid role name": "Nombre de rol no válido",
+ "Role name must be written in camelCase": "El nombre del rol debe escribirse en camelCase",
+ "Email already exists": "El correo ya existe",
+ "User already exists": "El/La usuario/a ya existe",
+ "Absence change notification on the labour calendar": "Notificación de cambio de ausencia en el calendario laboral",
+ "Record of hours week": "Registro de horas semana {{week}} año {{year}} ",
+ "Created absence": "El empleado {{author}} ha añadido una ausencia de tipo '{{absenceType}}' a {{employee}} para el día {{dated}}.",
+ "Deleted absence": "El empleado {{author}} ha eliminado una ausencia de tipo '{{absenceType}}' a {{employee}} del día {{dated}}.",
+ "I have deleted the ticket id": "He eliminado el ticket id [{{id}}]({{{url}}})",
+ "I have restored the ticket id": "He restaurado el ticket id [{{id}}]({{{url}}})",
+ "You can only restore a ticket within the first hour after deletion": "Únicamente puedes restaurar el ticket dentro de la primera hora después de su eliminación",
+ "Changed this data from the ticket": "He cambiado estos datos del ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}",
+ "agencyModeFk": "Agencia",
+ "clientFk": "Cliente",
+ "zoneFk": "Zona",
+ "warehouseFk": "Almacén",
+ "shipped": "F. envío",
+ "landed": "F. entrega",
+ "addressFk": "Consignatario",
+ "companyFk": "Empresa",
+ "The social name cannot be empty": "La razón social no puede quedar en blanco",
+ "The nif cannot be empty": "El NIF no puede quedar en blanco",
+ "You need to fill sage information before you check verified data": "Debes rellenar la información de sage antes de marcar datos comprobados",
+ "ASSIGN_ZONE_FIRST": "Asigna una zona primero",
+ "Amount cannot be zero": "El importe no puede ser cero",
+ "Company has to be official": "Empresa inválida",
+ "You can not select this payment method without a registered bankery account": "No se puede utilizar este método de pago si no has registrado una cuenta bancaria",
+ "Action not allowed on the test environment": "Esta acción no está permitida en el entorno de pruebas",
+ "The selected ticket is not suitable for this route": "El ticket seleccionado no es apto para esta ruta",
+ "New ticket request has been created with price": "Se ha creado una nueva petición de compra '{{description}}' para el día *{{shipped}}*, con una cantidad de *{{quantity}}* y un precio de *{{price}} €*",
+ "New ticket request has been created": "Se ha creado una nueva petición de compra '{{description}}' para el día *{{shipped}}*, con una cantidad de *{{quantity}}*",
+ "Swift / BIC cannot be empty": "Swift / BIC no puede estar vacío",
+ "This BIC already exist.": "Este BIC ya existe.",
+ "That item doesn't exists": "Ese artículo no existe",
+ "There's a new urgent ticket:": "Hay un nuevo ticket urgente:",
+ "Invalid account": "Cuenta inválida",
+ "Compensation account is empty": "La cuenta para compensar está vacia",
+ "This genus already exist": "Este genus ya existe",
+ "This specie already exist": "Esta especie ya existe",
+ "Client assignment has changed": "He cambiado el comercial ~*\"<{{previousWorkerName}}>\"*~ por *\"<{{currentWorkerName}}>\"* del cliente [{{clientName}} ({{clientId}})]({{{url}}})",
+ "None": "Ninguno",
+ "The contract was not active during the selected date": "El contrato no estaba activo durante la fecha seleccionada",
+ "Cannot add more than one '1/2 day vacation'": "No puedes añadir más de un 'Vacaciones 1/2 dia'",
+ "This document already exists on this ticket": "Este documento ya existe en el ticket",
+ "Some of the selected tickets are not billable": "Algunos de los tickets seleccionados no son facturables",
+ "You can't invoice tickets from multiple clients": "No puedes facturar tickets de multiples clientes",
+ "nickname": "nickname",
+ "INACTIVE_PROVIDER": "Proveedor inactivo",
+ "This client is not invoiceable": "Este cliente no es facturable",
+ "serial non editable": "Esta serie no permite asignar la referencia",
+ "Max shipped required": "La fecha límite es requerida",
+ "Can't invoice to future": "No se puede facturar a futuro",
+ "Can't invoice to past": "No se puede facturar a pasado",
+ "This ticket is already invoiced": "Este ticket ya está facturado",
+ "A ticket with an amount of zero can't be invoiced": "No se puede facturar un ticket con importe cero",
+ "A ticket with a negative base can't be invoiced": "No se puede facturar un ticket con una base negativa",
+ "Global invoicing failed": "[Facturación global] No se han podido facturar algunos clientes",
+ "Wasn't able to invoice the following clients": "No se han podido facturar los siguientes clientes",
+ "Can't verify data unless the client has a business type": "No se puede verificar datos de un cliente que no tiene tipo de negocio",
+ "You don't have enough privileges to set this credit amount": "No tienes suficientes privilegios para establecer esta cantidad de crédito",
+ "You can't change the credit set to zero from a financialBoss": "No puedes cambiar el cŕedito establecido a cero por un jefe de finanzas",
+ "Amounts do not match": "Las cantidades no coinciden",
+ "The PDF document does not exist": "El documento PDF no existe. Prueba a regenerarlo desde la opción 'Regenerar PDF factura'",
+ "The type of business must be filled in basic data": "El tipo de negocio debe estar rellenado en datos básicos",
+ "You can't create a claim from a ticket delivered more than seven days ago": "No puedes crear una reclamación de un ticket entregado hace más de siete días",
+ "The worker has hours recorded that day": "El trabajador tiene horas fichadas ese día",
+ "The worker has a marked absence that day": "El trabajador tiene marcada una ausencia ese día",
+ "You can not modify is pay method checked": "No se puede modificar el campo método de pago validado",
+ "The account size must be exactly 10 characters": "El tamaño de la cuenta debe ser exactamente de 10 caracteres",
+ "Can't transfer claimed sales": "No puedes transferir lineas reclamadas",
+ "You don't have privileges to create refund": "No tienes permisos para crear un abono",
+ "The item is required": "El artículo es requerido",
+ "The agency is already assigned to another autonomous": "La agencia ya está asignada a otro autónomo",
+ "date in the future": "Fecha en el futuro",
+ "reference duplicated": "Referencia duplicada",
+ "This ticket is already a refund": "Este ticket ya es un abono",
+ "isWithoutNegatives": "Sin negativos",
+ "routeFk": "routeFk",
+ "Can't change the password of another worker": "No se puede cambiar la contraseña de otro trabajador",
+ "No hay un contrato en vigor": "No hay un contrato en vigor",
+ "No se permite fichar a futuro": "No se permite fichar a futuro",
+ "No está permitido trabajar": "No está permitido trabajar",
+ "Fichadas impares": "Fichadas impares",
+ "Descanso diario 12h.": "Descanso diario 12h.",
+ "Descanso semanal 36h. / 72h.": "Descanso semanal 36h. / 72h.",
+ "Dirección incorrecta": "Dirección incorrecta",
+ "Modifiable user details only by an administrator": "Detalles de usuario modificables solo por un administrador",
+ "Modifiable password only via recovery or by an administrator": "Contraseña modificable solo a través de la recuperación o por un administrador",
+ "Not enough privileges to edit a client": "No tienes suficientes privilegios para editar un cliente",
+ "This route does not exists": "Esta ruta no existe",
+ "Claim pickup order sent": "Reclamación Orden de recogida enviada [{{claimId}}]({{{claimUrl}}}) al cliente *{{clientName}}*",
+ "You don't have grant privilege": "No tienes privilegios para dar privilegios",
+ "You don't own the role and you can't assign it to another user": "No eres el propietario del rol y no puedes asignarlo a otro usuario",
+ "Ticket merged": "Ticket [{{originId}}]({{{originFullPath}}}) ({{{originDated}}}) fusionado con [{{destinationId}}]({{{destinationFullPath}}}) ({{{destinationDated}}})",
+ "Already has this status": "Ya tiene este estado",
+ "There aren't records for this week": "No existen registros para esta semana",
+ "Empty data source": "Origen de datos vacio",
+ "App locked": "Aplicación bloqueada por el usuario {{userId}}",
+ "Email verify": "Correo de verificación",
+ "Landing cannot be lesser than shipment": "Landing cannot be lesser than shipment",
+ "Receipt's bank was not found": "No se encontró el banco del recibo",
+ "This receipt was not compensated": "Este recibo no ha sido compensado",
+ "Client's email was not found": "No se encontró el email del cliente",
+ "Negative basis": "Base negativa",
+ "This worker code already exists": "Este codigo de trabajador ya existe",
+ "This personal mail already exists": "Este correo personal ya existe",
+ "This worker already exists": "Este trabajador ya existe",
+ "App name does not exist": "El nombre de aplicación no es válido",
+ "Try again": "Vuelve a intentarlo",
+ "Aplicación bloqueada por el usuario 9": "Aplicación bloqueada por el usuario 9",
+ "Failed to upload delivery note": "Error al subir albarán {{id}}",
+ "The DOCUWARE PDF document does not exists": "El documento PDF Docuware no existe",
+ "It is not possible to modify tracked sales": "No es posible modificar líneas de pedido que se hayan empezado a preparar",
+ "It is not possible to modify sales that their articles are from Floramondo": "No es posible modificar líneas de pedido cuyos artículos sean de Floramondo",
+ "It is not possible to modify cloned sales": "No es posible modificar líneas de pedido clonadas",
+ "A supplier with the same name already exists. Change the country.": "Un proveedor con el mismo nombre ya existe. Cambie el país.",
+ "There is no assigned email for this client": "No hay correo asignado para este cliente",
+ "Exists an invoice with a future date": "Existe una factura con fecha posterior",
+ "Invoice date can't be less than max date": "La fecha de factura no puede ser inferior a la fecha límite",
+ "Warehouse inventory not set": "El almacén inventario no está establecido",
+ "This locker has already been assigned": "Esta taquilla ya ha sido asignada",
+ "Tickets with associated refunds": "No se pueden borrar tickets con abonos asociados. Este ticket está asociado al abono Nº %d",
+ "Not exist this branch": "La rama no existe",
+ "This ticket cannot be signed because it has not been boxed": "Este ticket no puede firmarse porque no ha sido encajado",
+ "Collection does not exist": "La colección no existe",
+ "Cannot obtain exclusive lock": "No se puede obtener un bloqueo exclusivo",
+ "Insert a date range": "Inserte un rango de fechas",
+ "Added observation": "{{user}} añadió esta observacion: {{text}}",
+ "Comment added to client": "Observación añadida al cliente {{clientFk}}",
+ "Invalid auth code": "Código de verificación incorrecto",
+ "Invalid or expired verification code": "Código de verificación incorrecto o expirado",
+ "Cannot create a new claimBeginning from a different ticket": "No se puede crear una línea de reclamación de un ticket diferente al origen",
+ "company": "Compañía",
+ "country": "País",
+ "clientId": "Id cliente",
+ "clientSocialName": "Cliente",
+ "amount": "Importe",
+ "taxableBase": "Base",
+ "ticketFk": "Id ticket",
+ "isActive": "Activo",
+ "hasToInvoice": "Facturar",
+ "isTaxDataChecked": "Datos comprobados",
+ "comercialId": "Id comercial",
+ "comercialName": "Comercial",
+ "Pass expired": "La contraseña ha caducado, cambiela desde Salix",
+ "Invalid NIF for VIES": "Invalid NIF for VIES",
+ "Ticket does not exist": "Este ticket no existe",
+ "Ticket is already signed": "Este ticket ya ha sido firmado",
+ "Authentication failed": "Autenticación fallida",
+ "You can't use the same password": "No puedes usar la misma contraseña",
+ "You can only add negative amounts in refund tickets": "Solo se puede añadir cantidades negativas en tickets abono",
+ "Fecha fuera de rango": "Fecha fuera de rango",
+ "Error while generating PDF": "Error al generar PDF",
+ "Error when sending mail to client": "Error al enviar el correo al cliente",
+ "Mail not sent": "Se ha producido un fallo al enviar la factura al cliente [{{clientId}}]({{{clientUrl}}}), por favor revisa la dirección de correo electrónico",
+ "The renew period has not been exceeded": "El periodo de renovación no ha sido superado",
+ "Valid priorities": "Prioridades válidas: %d",
+ "hasAnyNegativeBase": "Base negativa para los tickets: {{ticketsIds}}",
+ "hasAnyPositiveBase": "Base positivas para los tickets: {{ticketsIds}}",
+ "You cannot assign an alias that you are not assigned to": "No puede asignar un alias que no tenga asignado",
+ "This ticket cannot be left empty.": "Este ticket no se puede dejar vacío. %s",
+ "The company has not informed the supplier account for bank transfers": "La empresa no tiene informado la cuenta de proveedor para transferencias bancarias",
+ "You cannot assign/remove an alias that you are not assigned to": "No puede asignar/eliminar un alias que no tenga asignado",
+ "This invoice has a linked vehicle.": "Esta factura tiene un vehiculo vinculado",
+ "You don't have enough privileges.": "No tienes suficientes permisos.",
+ "This ticket is locked": "Este ticket está bloqueado.",
+ "This ticket is not editable.": "Este ticket no es editable.",
+ "The ticket doesn't exist.": "No existe el ticket.",
+ "Social name should be uppercase": "La razón social debe ir en mayúscula",
+ "Street should be uppercase": "La dirección fiscal debe ir en mayúscula",
+ "Ticket without Route": "Ticket sin ruta",
+ "Select a different client": "Seleccione un cliente distinto",
+ "Fill all the fields": "Rellene todos los campos",
+ "The response is not a PDF": "La respuesta no es un PDF",
+ "Booking completed": "Reserva completada",
+ "The ticket is in preparation": "El ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}) del comercial {{salesPersonId}} está en preparación",
+ "The notification subscription of this worker cant be modified": "La subscripción a la notificación de este trabajador no puede ser modificada",
+ "User disabled": "Usuario desactivado",
+ "The amount cannot be less than the minimum": "La cantidad no puede ser menor que la cantidad mínima",
+ "quantityLessThanMin": "La cantidad no puede ser menor que la cantidad mínima",
+ "Cannot past travels with entries": "No se pueden pasar envíos con entradas",
+ "It was not able to remove the next expeditions:": "No se pudo eliminar las siguientes expediciones: {{expeditions}}",
+ "This claim has been updated": "La reclamación con Id: {{claimId}}, ha sido actualizada",
+ "This user does not have an assigned tablet": "Este usuario no tiene tablet asignada",
+ "Field are invalid": "El campo '{{tag}}' no es válido",
+ "Incorrect pin": "Pin incorrecto.",
+ "You already have the mailAlias": "Ya tienes este alias de correo",
+ "The alias cant be modified": "Este alias de correo no puede ser modificado",
+ "No tickets to invoice": "No hay tickets para facturar",
+ "this warehouse has not dms": "El Almacén no acepta documentos",
+ "This ticket already has a cmr saved": "Este ticket ya tiene un cmr guardado",
+ "Name should be uppercase": "El nombre debe ir en mayúscula",
+ "Bank entity must be specified": "La entidad bancaria es obligatoria",
+ "An email is necessary": "Es necesario un email",
+ "You cannot update these fields": "No puedes actualizar estos campos",
+ "CountryFK cannot be empty": "El país no puede estar vacío",
+ "Cmr file does not exist": "El archivo del cmr no existe",
+ "You are not allowed to modify the alias": "No estás autorizado a modificar el alias",
+ "The address of the customer must have information about Incoterms and Customs Agent": "El consignatario del cliente debe tener informado Incoterms y Agente de aduanas",
+ "The line could not be marked": "La linea no puede ser marcada",
+ "This password can only be changed by the user themselves": "Esta contraseña solo puede ser modificada por el propio usuario",
+ "They're not your subordinate": "No es tu subordinado/a.",
+ "Cannot add holidays on this day": "No se puede añadir vacaciones en este día."
+}
diff --git a/modules/client/back/models/business.json b/modules/client/back/models/business.json
index 7ad2d307f..58e989ae0 100644
--- a/modules/client/back/models/business.json
+++ b/modules/client/back/models/business.json
@@ -10,6 +10,9 @@
"id": {
"type": "number",
"id": true
+ },
+ "workcenterFk" : {
+ "type": "number"
}
},
"relations": {
@@ -24,4 +27,4 @@
"foreignKey": "departmentFk"
}
}
-}
\ No newline at end of file
+}
diff --git a/modules/worker/back/methods/worker/createAbsence.js b/modules/worker/back/methods/worker/createAbsence.js
index d628d0a2b..2639d270c 100644
--- a/modules/worker/back/methods/worker/createAbsence.js
+++ b/modules/worker/back/methods/worker/createAbsence.js
@@ -95,6 +95,19 @@ module.exports = Self => {
const hasHalfHoliday = result.halfHolidayCounter > 0;
const isHalfHoliday = absenceType.code === 'halfHoliday';
+ const workCenter = await models.Business.findOne({
+ where: {id: args.businessFk}
+ },);
+
+ const [holiday] = await models.CalendarHoliday.find({
+ where: {
+ dated: args.dated,
+ workCenterFk: workCenter.workCenterFk
+ }
+ },);
+ if (holiday)
+ throw new UserError(`Cannot add holidays on this day`);
+
if (isHalfHoliday && hasHalfHoliday)
throw new UserError(`Cannot add more than one '1/2 day vacation'`);