5334-editDepartment #1521
|
@ -299,6 +299,5 @@
|
||||||
"Error when sending mail to client": "Error al enviar el correo al cliente",
|
"Error when sending mail to client": "Error al enviar el correo al cliente",
|
||||||
"Mail not sent": "Se ha producido un fallo al enviar la factura al cliente [{{clientId}}]({{{clientUrl}}}), por favor revisa la dirección de correo electrónico",
|
"Mail not sent": "Se ha producido un fallo al enviar la factura al cliente [{{clientId}}]({{{clientUrl}}}), por favor revisa la dirección de correo electrónico",
|
||||||
"The renew period has not been exceeded": "El periodo de renovación no ha sido superado",
|
"The renew period has not been exceeded": "El periodo de renovación no ha sido superado",
|
||||||
"Valid priorities: 1,2,3": "Valid priorities: 1,2,3",
|
"Valid priorities: 1,2,3": "Valid priorities: 1,2,3"
|
||||||
"No se pueden borrar tickets con abonos asociados. Este ticket está asociado al abono Nº 3": "No se pueden borrar tickets con abonos asociados. Este ticket está asociado al abono Nº 3"
|
}
|
||||||
|
|||||||
}
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
es extrany una traduccio amb un numero, a més, quan son tan llargues, la de l'ingles es posa curta tipo "can't delete n3" i ja després es mostra tot.
Es una traducció que ve desde DEV que genera a fer els test e2e