diff --git a/loopback/locale/fr.json b/loopback/locale/fr.json new file mode 100644 index 000000000..44f5e35d3 --- /dev/null +++ b/loopback/locale/fr.json @@ -0,0 +1,360 @@ +{ + "Phone format is invalid": "O formato do telefone é inválido", + "You are not allowed to change the credit": "Você não tem permissão para alterar o crédito", + "Unable to mark the equivalence surcharge": "Não é possível marcar a sobretaxa de equivalência", + "The default consignee can not be unchecked": "Não é possível desmarcar o destinatário padrão", + "Unable to default a disabled consignee": "Não é possível definir um destinatário desativado como padrão", + "Can't be blank": "Não pode ficar em branco", + "Invalid TIN": "NIF/CIF inválido", + "TIN must be unique": "O NIF/CIF deve ser único", + "A client with that Web User name already exists": "Já existe um cliente com esse nome de usuário da web", + "Is invalid": "É inválido", + "Quantity cannot be zero": "A quantidade não pode ser zero", + "Enter an integer different to zero": "Digite um inteiro diferente de zero", + "Package cannot be blank": "A embalagem não pode ficar em branco", + "The company name must be unique": "O nome da empresa deve ser único", + "Invalid email": "E-mail inválido", + "The IBAN does not have the correct format": "O IBAN não tem o formato correto", + "That payment method requires an IBAN": "Este método de pagamento requer um IBAN", + "That payment method requires a BIC": "Este método de pagamento requer um BIC", + "State cannot be blank": "O estado não pode ficar em branco", + "Worker cannot be blank": "O trabalhador não pode ficar em branco", + "Cannot change the payment method if no salesperson": "Não é possível alterar o método de pagamento se não houver vendedor", + "can't be blank": "Não pode ficar em branco", + "Observation type must be unique": "O tipo de observação deve ser único", + "The credit must be an integer greater than or equal to zero": "O crédito deve ser um inteiro maior ou igual a zero", + "The grade must be similar to the last one": "A nota deve ser semelhante à última", + "Only manager can change the credit": "Apenas o gerente pode alterar o crédito deste cliente", + "Name cannot be blank": "O nome não pode ficar em branco", + "Phone cannot be blank": "O telefone não pode ficar em branco", + "Period cannot be blank": "O período não pode ficar em branco", + "Choose a company": "Escolha uma empresa", + "Se debe rellenar el campo de texto": "O campo de texto deve ser preenchido", + "Description should have maximum of 45 characters": "A descrição deve ter no máximo 45 caracteres", + "Cannot be blank": "Não pode ficar em branco", + "The grade must be an integer greater than or equal to zero": "A nota deve ser um inteiro maior ou igual a zero", + "Sample type cannot be blank": "O tipo de amostra não pode ficar em branco", + "Description cannot be blank": "A descrição não pode ficar em branco", + "The price of the item changed": "O preço do item mudou", + "The value should not be greater than 100%": "O valor não deve ser maior que 100%", + "The value should be a number": "O valor deve ser um número", + "This order is not editable": "Esta ordem não é editável", + "You can't create an order for a frozen client": "Você não pode criar uma ordem para um cliente congelado", + "You can't create an order for a client that has a debt": "Você não pode criar uma ordem para um cliente que tem uma dívida", + "is not a valid date": "não é uma data válida", + "Barcode must be unique": "O código de barras deve ser único", + "The warehouse can't be repeated": "O armazém não pode ser repetido", + "The tag or priority can't be repeated for an item": "A tag ou prioridade não podem ser repetidas para um item", + "The observation type can't be repeated": "O tipo de observação não pode ser repetido", + "A claim with that sale already exists": "Já existe uma reclamação com essa venda", + "You don't have enough privileges to change that field": "Você não tem privilégios suficientes para alterar esse campo", + "Warehouse cannot be blank": "O armazém não pode ficar em branco", + "Agency cannot be blank": "A agência não pode ficar em branco", + "Not enough privileges to edit a client with verified data": "Não há privilégios suficientes para editar um cliente com dados verificados", + "This address doesn't exist": "Este endereço não existe", + "You must delete the claim id %d first": "Você deve excluir primeiro a reclamação %d", + "You don't have enough privileges": "Você não tem privilégios suficientes", + "Cannot check Equalization Tax in this NIF/CIF": "Não é possível verificar o Imposto de Equalização neste NIF/CIF", + "You can't make changes on the basic data of an confirmed order or with rows": "Você não pode fazer alterações nos dados básicos de um pedido confirmado ou com linhas", + "INVALID_USER_NAME": "Le nom d'utilisateur ne doit contenir que des lettres minuscules ou, à partir du deuxième caractère, des chiffres ou des tirets bas, l'utilisation de la lettre ñ n'est pas autorisée", + "You can't create a ticket for a frozen client": "Vous ne pouvez pas créer un ticket pour un client gelé", + "You can't create a ticket for an inactive client": "Vous ne pouvez pas créer un ticket pour un client inactif", + "Tag value cannot be blank": "La valeur du tag ne peut pas être vide", + "ORDER_EMPTY": "Panier vide", + "You don't have enough privileges to do that": "Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour faire cela", + "NO SE PUEDE DESACTIVAR EL CONSIGNAT": "LE CONSIGNATAIRE NE PEUT PAS ÊTRE DÉSACTIVÉ", + "Error. El NIF/CIF está repetido": "Erreur. Le NIF/CIF est répété", + "Street cannot be empty": "L'adresse ne peut pas être vide", + "City cannot be empty": "La ville ne peut pas être vide", + "Code cannot be blank": "Le code ne peut pas être vide", + "You cannot remove this department": "Vous ne pouvez pas supprimer ce département", + "The extension must be unique": "L'extension doit être unique", + "The secret can't be blank": "Le mot de passe ne peut pas être vide", + "We weren't able to send this SMS": "Nous n'avons pas pu envoyer ce SMS", + "This client can't be invoiced": "Ce client ne peut pas être facturé", + "You must provide the correction information to generate a corrective invoice": "Vous devez fournir les informations de correction pour générer une facture corrective", + "This ticket can't be invoiced": "Ce ticket ne peut pas être facturé", + "You cannot add or modify services to an invoiced ticket": "Vous ne pouvez pas ajouter ou modifier des services à un ticket facturé", + "This ticket can not be modified": "Ce ticket ne peut pas être modifié", + "The introduced hour already exists": "Cette heure a déjà été introduite", + "INFINITE_LOOP": "Il existe une dépendance entre deux chefs", + "The sales of the receiver ticket can't be modified": "Les lignes du ticket auquel vous envoyez ne peuvent pas être modifiées", + "NO_AGENCY_AVAILABLE": "Il n'y a pas de zone de livraison disponible avec ces paramètres", + "ERROR_PAST_SHIPMENT": "Vous ne pouvez pas sélectionner une date d'envoi dans le passé", + "The current ticket can't be modified": "Le ticket actuel ne peut pas être modifié", + "The current claim can't be modified": "La réclamation actuelle ne peut pas être modifiée", + "The sales of this ticket can't be modified": "Les lignes de ce ticket ne peuvent pas être modifiées", + "The sales do not exists": "Les lignes sélectionnées n'existent pas", + "Please select at least one sale": "Veuillez sélectionner au moins une ligne", + "All sales must belong to the same ticket": "Toutes les lignes doivent appartenir au même ticket", + "NO_ZONE_FOR_THIS_PARAMETERS": "Il n'y a pas de zone configurée pour ce jour", + "This item doesn't exists": "Cet article n'existe pas", + "NOT_ZONE_WITH_THIS_PARAMETERS": "Il n'y a pas de zone configurée pour ce jour", + "Extension format is invalid": "Le format de l'extension est invalide", + "Invalid parameters to create a new ticket": "Paramètres invalides pour créer un nouveau ticket", + "This item is not available": "Cet article n'est pas disponible", + "This postcode already exists": "Ce code postal existe déjà", + "Concept cannot be blank": "Le concept ne peut pas être vide", + "File doesn't exists": "Le fichier n'existe pas", + "You don't have privileges to change the zone": "Vous n'avez pas les privilèges pour changer la zone ou pour ces paramètres, il y a plus d'une option de livraison, parlez avec les agences", + "This ticket is already on weekly tickets": "Ce ticket est déjà sur les tickets hebdomadaires", + "Ticket id cannot be blank": "L'id du ticket ne peut pas être vide", + "Weekday cannot be blank": "Le jour de la semaine ne peut pas être vide", + "You can't delete a confirmed order": "Vous ne pouvez pas supprimer une commande confirmée", + "The social name has an invalid format": "Le nom fiscal a un format incorrect", + "Invalid quantity": "Quantité invalide", + "This postal code is not valid": "Ce code postal n'est pas valide", + "is invalid": "est invalide", + "The postcode doesn't exist. Please enter a correct one": "Le code postal n'existe pas. Veuillez entrer un code correct", + "The department name can't be repeated": "Le nom du département ne peut pas être répété", + "This phone already exists": "Ce téléphone existe déjà", + "You cannot move a parent to its own sons": "Vous ne pouvez pas déplacer un élément parent à un de ses fils", + "You can't create a claim for a removed ticket": "Vous ne pouvez pas créer une réclamation pour un ticket supprimé", + "You cannot delete a ticket that part of it is being prepared": "Vous ne pouvez pas supprimer un ticket dont une partie est en préparation", + "You must delete all the buy requests first": "Vous devez supprimer toutes les demandes d'achat en premier", + "You should specify a date": "Vous devez spécifier une date", + "You should specify at least a start or end date": "Vous devez spécifier au moins une date de début ou de fin", + "Start date should be lower than end date": "La date de début doit être inférieure à la date de fin", + "You should mark at least one week day": "Vous devez marquer au moins un jour de la semaine", + "Swift / BIC can't be empty": "Swift / BIC ne peut pas être vide", + "Customs agent is required for a non UEE member": "Un agent des douanes est requis pour les clients non membres de l'UEE", + "Incoterms is required for a non UEE member": "Les incoterms sont requis pour les clients non membres de l'UEE", + "Deleted sales from ticket": "J'ai supprimé les lignes suivantes du ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{deletions}}}", + "Added sale to ticket": "J'ai ajouté la ligne suivante au ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{addition}}}", + "Changed sale discount": "J'ai changé le rabais des lignes suivantes du ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}", + "Created claim": "J'ai créé la réclamation [{{claimId}}]({{{claimUrl}}}) des lignes suivantes du ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}", + "Changed sale price": "J'ai changé le prix de [{{itemId}} {{concept}}]({{{itemUrl}}}) ({{quantity}}) de {{oldPrice}}€ ➔ *{{newPrice}}€* du ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}})", + "Changed sale quantity": "J'ai changé la quantité de {{itemId}} {{concept}} de {{oldQuantity}} ➔ {{newQuantity}} du ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}})", + "State": "État", + "regular": "normal", + "reserved": "réservé", + "Changed sale reserved state": "J'ai changé l'état réservé des lignes suivantes du ticket[{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}", + "Bought units from buy request": "{{quantity}} unités ont été achetées de [{{itemId}} {{concept}}]({{{urlItem}}}) pour le ticket id [{{ticketId}}]({{{url}}})", + "Deny buy request": "La demande d'achat pour le ticket id {{ticketId}} a été rejetée. Raison : {{observation}}", + "MESSAGE_INSURANCE_CHANGE": "J'ai changé le crédit assuré du client [{{clientName}} ({{clientId}})]({{{url}}}) a *{{credit}} €*", + "Changed client paymethod": "J'ai changé la méthode de paiement du client [{{clientName}} ({{clientId}})]({{{url}}})", + "Sent units from ticket": "Envoi *{{quantity}}* unités de [{{concept}} ({{itemId}})]({{{itemUrl}}}) a *\"{{nickname}}\"* provenant du ticket id [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}})", + "Change quantity": "{{concept}} change de {{oldQuantity}} à {{newQuantity}}", + "Claim will be picked": "Le produit de la réclamation [({{claimId}})]({{{claimUrl}}}) du client *{{clientName}}*, avec le type de ramassage *{{claimPickup}}* sera récupéré", + "Claim state has changed to": "L'état de la réclamation [({{claimId}})]({{{claimUrl}}}) du client *{{clientName}}* a été changé à *{{newState}}*", + "Client checked as validated despite of duplication": "Le client a été vérifié malgré l'existence du client id {{clientId}}", + "ORDER_ROW_UNAVAILABLE": "Il n'y a pas de disponibilité pour ce produit", + "Distance must be lesser than 4000": "La distance doit être inférieure à 4000", + "This ticket is deleted": "Ce ticket est supprimé", + "Unable to clone this travel": "Il n'a pas été possible de cloner ce voyage", + "This thermograph id already exists": "L'id du thermographe existe déjà", + "Choose a date range or days forward": "Sélectionnez une plage de dates ou des jours à venir", + "ORDER_ALREADY_CONFIRMED": "COMMANDE DÉJÀ CONFIRMÉE", + "Invalid password": "Mot de passe invalide", + "Password does not meet requirements": "Le mot de passe ne répond pas aux exigences", + "Role already assigned": "Rôle déjà attribué", + "Invalid role name": "Nom de rôle invalide", + "Role name must be written in camelCase": "Le nom du rôle doit être écrit en camelCase", + "Email already exists": "L'email existe déjà", + "User already exists": "L'utilisateur existe déjà", + "Absence change notification on the labour calendar": "Notification de changement d'absence sur le calendrier de travail", + "Record of hours week": "Enregistrement des heures semaine {{week}} année {{year}}", + "Created absence": "L'employé {{author}} a ajouté une absence de type '{{absenceType}}' à {{employee}} pour le jour {{dated}}.", + "Deleted absence": "L'employé {{author}} a supprimé une absence de type '{{absenceType}}' à {{employee}} du jour {{dated}}.", + "I have deleted the ticket id": "J'ai supprimé le ticket id [{{id}}]({{{url}}})", + "I have restored the ticket id": "J'ai restauré le ticket id [{{id}}]({{{url}}})", + "You can only restore a ticket within the first hour after deletion": "Vous pouvez uniquement restaurer un ticket dans la première heure après sa suppression", + "Changed this data from the ticket": "J'ai modifié ces données du ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}", + "agencyModeFk": "Agence", + "clientFk": "Client", + "zoneFk": "Zone", + "warehouseFk": "Entrepôt", + "shipped": "Date d'envoi", + "landed": "Date de livraison", + "addressFk": "Consignataire", + "companyFk": "Entreprise", + "agency": "Agence", + "delivery": "Livraison", + "The social name cannot be empty": "La raison sociale ne peut pas être vide", + "The nif cannot be empty": "Le NIF ne peut pas être vide", + "You need to fill sage information before you check verified data": "Vous devez remplir les informations de sage avant de vérifier les données", + "ASSIGN_ZONE_FIRST": "Assignez une zone d'abord", + "Amount cannot be zero": "Le montant ne peut pas être zéro", + "Company has to be official": "L'entreprise doit être officielle", + "You can not select this payment method without a registered bankery account": "Vous ne pouvez pas utiliser cette méthode de paiement sans avoir enregistré un compte bancaire", + "Action not allowed on the test environment": "Cette action n'est pas autorisée dans l'environnement de test", + "The selected ticket is not suitable for this route": "Le ticket sélectionné n'est pas adapté à cet itinéraire", + "New ticket request has been created with price": "Une nouvelle demande de ticket '{{description}}' a été créée pour le jour {{shipped}}, avec une quantité de {{quantity}} et un prix de {{price}} €", + "New ticket request has been created": "Une nouvelle demande de ticket '{{description}}' a été créée pour le jour {{shipped}}, avec une quantité de {{quantity}}", + "Swift / BIC cannot be empty": "Swift / BIC ne peut pas être vide", + "This BIC already exist.": "Ce BIC existe déjà.", + "That item doesn't exists": "Cet article n'existe pas", + "There's a new urgent ticket:": "Il y a un nouveau ticket urgent :", + "Invalid account": "Compte invalide", + "Compensation account is empty": "Le compte de compensation est vide", + "This genus already exist": "Ce genre existe déjà", + "This specie already exist": "Cette espèce existe déjà", + "Client assignment has changed": "J'ai changé le commercial ~*\"<{{previousWorkerName}}>\"*~ pour *\"<{{currentWorkerName}}>\"* du client [{{clientName}} ({{clientId}})]({{{url}}})", + "None": "Aucun", + "The contract was not active during the selected date": "Le contrat n'était pas actif pendant la date sélectionnée", + "Cannot add more than one '1/2 day vacation'": "Vous ne pouvez pas ajouter plus d'un 'Vacances 1/2 jour'", + "This document already exists on this ticket": "Ce document existe déjà dans ce ticket", + "Some of the selected tickets are not billable": "Certains des tickets sélectionnés ne sont pas facturables", + "You can't invoice tickets from multiple clients": "Vous ne pouvez pas facturer des tickets de plusieurs clients", + "nickname": "surnom", + "INACTIVE_PROVIDER": "Fournisseur inactif", + "This client is not invoiceable": "Ce client n'est pas facturable", + "serial non editable": "Cette série ne permet pas d'assigner la référence", + "Max shipped required": "La date limite est requise", + "Can't invoice to future": "Vous ne pouvez pas facturer pour l'avenir", + "Can't invoice to past": "Vous ne pouvez pas facturer pour le passé", + "This ticket is already invoiced": "Ce ticket est déjà facturé", + "A ticket with an amount of zero can't be invoiced": "Un ticket avec un montant de zéro ne peut pas être facturé", + "A ticket with a negative base can't be invoiced": "Un ticket avec une base négative ne peut pas être facturé", + "Global invoicing failed": "[Facturation globale] Certains clients n'ont pas pu être facturés", + "Wasn't able to invoice the following clients": "Les clients suivants n'ont pas pu être facturés", + "Can't verify data unless the client has a business type": "Vous ne pouvez pas vérifier les données d'un client qui n'a pas de type d'entreprise", + "You don't have enough privileges to set this credit amount": "Vous n'avez pas suffisamment de privilèges pour établir ce montant de crédit", + "You can't change the credit set to zero from a financialBoss": "Vous ne pouvez pas modifier le crédit établi à zéro par un chef financier", + "Amounts do not match": "Les montants ne correspondent pas", + "The PDF document does not exist": "Le document PDF n'existe pas. Essayez de le régénérer depuis l'option 'Regénérer PDF facture'", + "The type of business must be filled in basic data": "Le type d'entreprise doit être rempli dans les données de base", + "You can't create a claim from a ticket delivered more than seven days ago": "Vous ne pouvez pas créer une réclamation pour un ticket livré il y a plus de sept jours", + "The worker has hours recorded that day": "Le travailleur a des heures enregistrées ce jour-là", + "The worker has a marked absence that day": "Le travailleur a une absence marquée ce jour-là", + "You can not modify is pay method checked": "Vous ne pouvez pas modifier le champ méthode de paiement validé", + "The account size must be exactly 10 characters": "La taille du compte doit être exactement de 10 caractères", + "Can't transfer claimed sales": "Vous ne pouvez pas transférer des lignes réclamées", + "You don't have privileges to create refund": "Vous n'avez pas les privilèges pour créer un abonnement", + "The item is required": "L'article est requis", + "The agency is already assigned to another autonomous": "L'agence est déjà assignée à un autre autonome", + "date in the future": "Date dans le futur", + "reference duplicated": "Référence dupliquée", + "This ticket is already a refund": "Ce ticket est déjà un abonnement", + "isWithoutNegatives": "Sans négatifs", + "routeFk": "routeFk", + "Can't change the password of another worker": "Vous ne pouvez pas changer le mot de passe d'un autre travailleur", + "No hay un contrato en vigor": "Il n'y a pas de contrat en vigueur", + "No se permite fichar a futuro": "Il n'est pas permis de pointer pour l'avenir", + "No está permitido trabajar": "Il n'est pas permis de travailler", + "Fichadas impares": "Pointages impairs", + "Descanso diario 12h.": "Repos quotidien de 12h.", + "Descanso semanal 36h. / 72h.": "Repos hebdomadaire de 36h / 72h.", + "Dirección incorrecta": "Adresse incorrecte", + "Modifiable user details only by an administrator": "Détails de l'utilisateur modifiables uniquement par un administrateur", + "Modifiable password only via recovery or by an administrator": "Mot de passe modifiable uniquement via la récupération ou par un administrateur", + "Not enough privileges to edit a client": "Vous n'avez pas suffisamment de privilèges pour éditer un client", + "This route does not exists": "Cette route n'existe pas", + "Claim pickup order sent": "Ordre de ramassage de la réclamation envoyé [{{claimId}}]({{{claimUrl}}}) au client *{{clientName}}*", + "You don't have grant privilege": "Vous n'avez pas le privilège de donner des privilèges", + "You don't own the role and you can't assign it to another user": "Vous n'êtes pas le propriétaire du rôle et vous ne pouvez pas l'assigner à un autre utilisateur", + "Ticket merged": "Ticket [{{originId}}]({{{originFullPath}}}) ({{{originDated}}}) fusionné avec [{{destinationId}}]({{{destinationFullPath}}}) ({{{destinationDated}}})", + "Already has this status": "A déjà cet état", + "There aren't records for this week": "Il n'y a pas d'enregistrements pour cette semaine", + "Empty data source": "Source de données vide", + "App locked": "Application verrouillée par l'utilisateur {{userId}}", + "Email verify": "Vérification de courriel", + "Landing cannot be lesser than shipment": "L'arrivée ne peut pas être inférieure à l'expédition", + "Receipt's bank was not found": "La banque du reçu n'a pas été trouvée", + "This receipt was not compensated": "Ce reçu n'a pas été compensé", + "Client's email was not found": "L'email du client n'a pas été trouvé", + "Negative basis": "Base négative", + "This worker code already exists": "Ce code de travailleur existe déjà", + "This personal mail already exists": "Ce courriel personnel existe déjà", + "This worker already exists": "Ce travailleur existe déjà", + "App name does not exist": "Le nom de l'application n'est pas valide", + "Try again": "Réessayez", + "Aplicación bloqueada por el usuario 9": "Application bloquée par l'utilisateur 9", + "Failed to upload delivery note": "Échec du téléchargement du bon de livraison {{id}}", + "The DOCUWARE PDF document does not exists": "Le document PDF Docuware n'existe pas", + "It is not possible to modify tracked sales": "Il n'est pas possible de modifier des lignes de commande qui ont commencé à être préparées", + "It is not possible to modify sales that their articles are from Floramondo": "Il n'est pas possible de modifier des lignes de commande dont les articles proviennent de Floramondo", + "It is not possible to modify cloned sales": "Il n'est pas possible de modifier des lignes de commande clonées", + "A supplier with the same name already exists. Change the country.": "Un fournisseur avec le même nom existe déjà. Changez le pays.", + "There is no assigned email for this client": "Il n'y a pas d'email assigné pour ce client", + "Exists an invoice with a future date": "Il existe une facture avec une date future", + "Invoice date can't be less than max date": "La date de la facture ne peut pas être inférieure à la date limite", + "Warehouse inventory not set": "L'inventaire de l'entrepôt n'est pas établi", + "This locker has already been assigned": "Ce casier a déjà été assigné", + "Tickets with associated refunds": "Vous ne pouvez pas supprimer des tickets avec des remboursements associés. Ce ticket est associé au remboursement Nº %d", + "Not exist this branch": "La branche n'existe pas", + "This ticket cannot be signed because it has not been boxed": "Ce ticket ne peut pas être signé car il n'a pas été emballé", + "Collection does not exist": "La collection n'existe pas", + "Cannot obtain exclusive lock": "Impossible d'obtenir un verrou exclusif", + "Insert a date range": "Insérez une plage de dates", + "Added observation": "{{user}} a ajouté cette observation : {{text}}", + "Comment added to client": "Observation ajoutée au client {{clientFk}}", + "Invalid auth code": "Code de vérification incorrect", + "Invalid or expired verification code": "Code de vérification incorrect ou expiré", + "Cannot create a new claimBeginning from a different ticket": "Vous ne pouvez pas créer une ligne de réclamation d'un ticket différent de l'origine", + "company": "Compagnie", + "country": "Pays", + "clientId": "Id client", + "clientSocialName": "Client", + "amount": "Montant", + "taxableBase": "Base", + "ticketFk": "Id ticket", + "isActive": "Actif", + "hasToInvoice": "Facturer", + "isTaxDataChecked": "Données vérifiées", + "comercialId": "Id commercial", + "comercialName": "Commercial", + "Pass expired": "Le mot de passe a expiré, changez-le depuis Salix", + "Invalid NIF for VIES": "NIF invalide pour VIES", + "Ticket does not exist": "Ce ticket n'existe pas", + "Ticket is already signed": "Ce ticket a déjà été signé", + "Authentication failed": "Échec de l'authentification", + "You can't use the same password": "Vous ne pouvez pas utiliser le même mot de passe", + "You can only add negative amounts in refund tickets": "Vous ne pouvez ajouter que des montants négatifs dans les tickets de remboursement", + "Fecha fuera de rango": "Date hors plage", + "Error while generating PDF": "Erreur lors de la génération du PDF", + "Error when sending mail to client": "Erreur lors de l'envoi du courrier au client", + "Mail not sent": "Une erreur est survenue lors de l'envoi de la facture au client [{{clientId}}]({{{clientUrl}}}), veuillez vérifier l'adresse électronique", + "The renew period has not been exceeded": "La période de renouvellement n'a pas été dépassée", + "Valid priorities": "Priorités valides : %d", + "hasAnyNegativeBase": "Base négative pour les tickets : {{ticketsIds}}", + "hasAnyPositiveBase": "Base positives pour les tickets : {{ticketsIds}}", + "You cannot assign an alias that you are not assigned to": "Vous ne pouvez pas attribuer un alias que vous n'avez pas reçu", + "This ticket cannot be left empty.": "Ce ticket ne peut pas être laissé vide. %s", + "The company has not informed the supplier account for bank transfers": "L'entreprise n'a pas informé le compte du fournisseur pour les transferts bancaires", + "You cannot assign/remove an alias that you are not assigned to": "Vous ne pouvez pas attribuer/supprimer un alias que vous n'avez pas reçu", + "This invoice has a linked vehicle.": "Cette facture a un véhicule lié", + "You don't have enough privileges.": "Vous n'avez pas suffisamment de privilèges.", + "This ticket is locked": "Ce ticket est bloqué.", + "This ticket is not editable.": "Ce ticket n'est pas modifiable.", + "The ticket doesn't exist.": "Le ticket n'existe pas.", + "Social name should be uppercase": "La raison sociale doit être en majuscules", + "Street should be uppercase": "L'adresse fiscale doit être en majuscules", + "Ticket without Route": "Ticket sans itinéraire", + "Select a different client": "Sélectionnez un client différent", + "Fill all the fields": "Remplissez tous les champs", + "The response is not a PDF": "La réponse n'est pas un PDF", + "Booking completed": "Réservation terminée", + "The ticket is in preparation": "Le ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}) du commercial {{salesPersonId}} est en préparation", + "The notification subscription of this worker cant be modified": "L'abonnement à la notification de ce travailleur ne peut pas être modifié", + "User disabled": "Utilisateur désactivé", + "The amount cannot be less than the minimum": "La quantité ne peut pas être inférieure à la quantité minimale", + "quantityLessThanMin": "La quantité ne peut pas être inférieure à la quantité minimale", + "Cannot past travels with entries": "Vous ne pouvez pas passer des envois avec des entrées", + "It was not able to remove the next expeditions:": "Il n'a pas été possible de supprimer les expéditions suivantes : {{expeditions}}", + "This claim has been updated": "La réclamation avec l'Id : {{claimId}}, a été mise à jour", + "This user does not have an assigned tablet": "Cet utilisateur n'a pas de tablette assignée", + "Field are invalid": "Le champ '{{tag}}' n'est pas valide", + "Incorrect pin": "Pin incorrect.", + "You already have the mailAlias": "Vous avez déjà cet alias de courrier", + "The alias cant be modified": "Cet alias de courrier ne peut pas être modifié", + "No tickets to invoice": "Pas de tickets à facturer", + "this warehouse has not dms": "L'entrepôt n'accepte pas les documents", + "This ticket already has a cmr saved": "Ce ticket a déjà un cmr enregistré", + "Name should be uppercase": "Le nom doit être en majuscules", + "Bank entity must be specified": "L'entité bancaire doit être spécifiée", + "An email is necessary": "Un email est nécessaire", + "You cannot update these fields": "Vous ne pouvez pas mettre à jour ces champs", + "CountryFK cannot be empty": "Le pays ne peut pas être vide", + "Cmr file does not exist": "Le fichier cmr n'existe pas", + "You are not allowed to modify the alias": "Vous n'êtes pas autorisé à modifier l'alias", + "The address of the customer must have information about Incoterms and Customs Agent": "L'adresse du client doit contenir des informations sur les Incoterms et l'agent des douanes", + "The line could not be marked": "La ligne ne peut pas être marquée", + "This password can only be changed by the user themselves": "Ce mot de passe ne peut être modifié que par l'utilisateur lui-même", + "They're not your subordinate": "Ce n'est pas votre subordonné.", + "No results found": "Aucun résultat trouvé", + "InvoiceIn is already booked": "La facture reçue est déjà comptabilisée", + "This workCenter is already assigned to this agency": "Ce centre de travail est déjà assigné à cette agence", + "Select ticket or client": "Choisissez un ticket ou un client", + "It was not able to create the invoice": "Il n'a pas été possible de créer la facture" +} \ No newline at end of file diff --git a/loopback/locale/pt.json b/loopback/locale/pt.json new file mode 100644 index 000000000..b11eeefc6 --- /dev/null +++ b/loopback/locale/pt.json @@ -0,0 +1,360 @@ +{ + "Phone format is invalid": "O formato do telefone não é válido", + "You are not allowed to change the credit": "Você não tem permissão para alterar o crédito", + "Unable to mark the equivalence surcharge": "Não é possível marcar a sobretaxa de equivalência", + "The default consignee can not be unchecked": "Não é possível desmarcar o destinatário padrão", + "Unable to default a disabled consignee": "Não é possível definir como padrão um destinatário desativado", + "Can't be blank": "Não pode estar em branco", + "Invalid TIN": "NIF/CIF inválido", + "TIN must be unique": "O NIF/CIF deve ser único", + "A client with that Web User name already exists": "Já existe um cliente com esse nome de usuário da web", + "Is invalid": "É inválido", + "Quantity cannot be zero": "A quantidade não pode ser zero", + "Enter an integer different to zero": "Digite um inteiro diferente de zero", + "Package cannot be blank": "A embalagem não pode estar em branco", + "The company name must be unique": "O nome da empresa deve ser único", + "Invalid email": "Email inválido", + "The IBAN does not have the correct format": "O IBAN não tem o formato correto", + "That payment method requires an IBAN": "Esse método de pagamento requer um IBAN", + "That payment method requires a BIC": "Esse método de pagamento requer um BIC", + "State cannot be blank": "O estado não pode estar em branco", + "Worker cannot be blank": "O trabalhador não pode estar em branco", + "Cannot change the payment method if no salesperson": "Não é possível alterar o método de pagamento se não houver vendedor", + "can't be blank": "não pode estar em branco", + "Observation type must be unique": "O tipo de observação deve ser único", + "The credit must be an integer greater than or equal to zero": "O crédito deve ser um número inteiro maior ou igual a zero", + "The grade must be similar to the last one": "A nota deve ser semelhante à última", + "Only manager can change the credit": "Apenas o gerente pode alterar o crédito deste cliente", + "Name cannot be blank": "O nome não pode estar em branco", + "Phone cannot be blank": "O telefone não pode estar em branco", + "Period cannot be blank": "O período não pode estar em branco", + "Choose a company": "Escolha uma empresa", + "Se debe rellenar el campo de texto": "Você deve preencher o campo de texto", + "Description should have maximum of 45 characters": "A descrição deve ter no máximo 45 caracteres", + "Cannot be blank": "Não pode estar em branco", + "The grade must be an integer greater than or equal to zero": "A nota deve ser um número inteiro maior ou igual a zero", + "Sample type cannot be blank": "O tipo de amostra não pode estar em branco", + "Description cannot be blank": "A descrição não pode estar em branco", + "The price of the item changed": "O preço do item mudou", + "The value should not be greater than 100%": "O valor não deve ser maior que 100%", + "The value should be a number": "O valor deve ser um número", + "This order is not editable": "Esta ordem não é editável", + "You can't create an order for a frozen client": "Você não pode criar um pedido para um cliente congelado", + "You can't create an order for a client that has a debt": "Você não pode criar um pedido para um cliente com dívida", + "is not a valid date": "não é uma data válida", + "Barcode must be unique": "O código de barras deve ser único", + "The warehouse can't be repeated": "O armazém não pode ser repetido", + "The tag or priority can't be repeated for an item": "A tag ou prioridade não pode ser repetida para um item", + "The observation type can't be repeated": "O tipo de observação não pode ser repetido", + "A claim with that sale already exists": "Já existe uma reclamação com essa venda", + "You don't have enough privileges to change that field": "Você não tem privilégios suficientes para alterar esse campo", + "Warehouse cannot be blank": "O armazém não pode estar em branco", + "Agency cannot be blank": "A agência não pode estar em branco", + "Not enough privileges to edit a client with verified data": "Não há privilégios suficientes para editar um cliente com dados verificados", + "This address doesn't exist": "Este endereço não existe", + "You must delete the claim id %d first": "Você deve excluir a reclamação %d primeiro", + "You don't have enough privileges": "Você não tem privilégios suficientes", + "Cannot check Equalization Tax in this NIF/CIF": "Não é possível verificar o Imposto de Equalização neste NIF/CIF", + "You can't make changes on the basic data of an confirmed order or with rows": "Você não pode fazer alterações nos dados básicos de um pedido confirmado ou com linhas", + "INVALID_USER_NAME": "O nome de usuário só pode conter letras minúsculas ou, a partir do segundo caractere, números ou sublinhados, o uso da letra ñ não é permitido", + "You can't create a ticket for a frozen client": "Você não pode criar um ticket para um cliente congelado", + "You can't create a ticket for an inactive client": "Você não pode criar um ticket para um cliente inativo", + "Tag value cannot be blank": "O valor da tag não pode estar em branco", + "ORDER_EMPTY": "Cesta vazia", + "You don't have enough privileges to do that": "Você não tem privilégios suficientes para fazer isso", + "NO SE PUEDE DESACTIVAR EL CONSIGNAT": "NÃO É POSSÍVEL DESATIVAR O CONSIGNATÁRIO", + "Error. El NIF/CIF está repetido": "Erro. O NIF/CIF está repetido", + "Street cannot be empty": "A rua não pode estar vazia", + "City cannot be empty": "A cidade não pode estar vazia", + "Code cannot be blank": "O código não pode estar em branco", + "You cannot remove this department": "Você não pode remover este departamento", + "The extension must be unique": "A extensão deve ser única", + "The secret can't be blank": "O segredo não pode estar em branco", + "We weren't able to send this SMS": "Não conseguimos enviar este SMS", + "This client can't be invoiced": "Este cliente não pode ser faturado", + "You must provide the correction information to generate a corrective invoice": "Você deve fornecer as informações de correção para gerar uma fatura corretiva", + "This ticket can't be invoiced": "Este ticket não pode ser faturado", + "You cannot add or modify services to an invoiced ticket": "Você não pode adicionar ou modificar serviços a um ticket faturado", + "This ticket can not be modified": "Este ticket não pode ser modificado", + "The introduced hour already exists": "A hora introduzida já existe", + "INFINITE_LOOP": "Loop infinito", + "The sales of the receiver ticket can't be modified": "As vendas do ticket receptor não podem ser modificadas", + "NO_AGENCY_AVAILABLE": "Nenhuma agência disponível", + "ERROR_PAST_SHIPMENT": "Erro. Data de envio no passado", + "The current ticket can't be modified": "O ticket atual não pode ser modificado", + "The current claim can't be modified": "A reclamação atual não pode ser modificada", + "The sales of this ticket can't be modified": "As vendas deste ticket não podem ser modificadas", + "The sales do not exists": "As vendas não existem", + "Please select at least one sale": "Por favor, selecione pelo menos uma venda", + "All sales must belong to the same ticket": "Todas as vendas devem pertencer ao mesmo ticket", + "NO_ZONE_FOR_THIS_PARAMETERS": "Nenhuma zona para estes parâmetros", + "This item doesn't exists": "Este item não existe", + "NOT_ZONE_WITH_THIS_PARAMETERS": "Nenhuma zona para estes parâmetros", + "Extension format is invalid": "O formato da extensão é inválido", + "Invalid parameters to create a new ticket": "Parâmetros inválidos para criar um novo ticket", + "This item is not available": "Este item não está disponível", + "This postcode already exists": "Este código postal já existe", + "Concept cannot be blank": "O conceito não pode estar em branco", + "File doesn't exists": "O arquivo não existe", + "You don't have privileges to change the zone": "Você não tem privilégios para alterar a zona", + "This ticket is already on weekly tickets": "Este ticket já está em tickets semanais", + "Ticket id cannot be blank": "O id do ticket não pode ficar em branco", + "Weekday cannot be blank": "O dia da semana não pode ficar em branco", + "You can't delete a confirmed order": "Você não pode excluir um pedido confirmado", + "The social name has an invalid format": "O nome social tem um formato inválido", + "Invalid quantity": "Quantidade inválida", + "This postal code is not valid": "Este código postal não é válido", + "is invalid": "é inválido", + "The postcode doesn't exist. Please enter a correct one": "O código postal não existe. Por favor, insira um correto", + "The department name can't be repeated": "O nome do departamento não pode ser repetido", + "This phone already exists": "Este telefone já existe", + "You cannot move a parent to its own sons": "Você não pode mover um pai para seus próprios filhos", + "You can't create a claim for a removed ticket": "Você não pode criar uma reclamação para um ticket removido", + "You cannot delete a ticket that part of it is being prepared": "Você não pode excluir um ticket que parte dele está sendo preparada", + "You must delete all the buy requests first": "Você deve excluir todas as solicitações de compra primeiro", + "You should specify a date": "Você deve especificar uma data", + "You should specify at least a start or end date": "Você deve especificar pelo menos uma data de início ou fim", + "Start date should be lower than end date": "A data de início deve ser anterior à data de término", + "You should mark at least one week day": "Você deve marcar pelo menos um dia da semana", + "Swift / BIC can't be empty": "Swift / BIC não pode ficar vazio", + "Customs agent is required for a non UEE member": "O agente alfandegário é necessário para um cliente não UEE", + "Incoterms is required for a non UEE member": "Incoterms são necessários para um cliente não UEE", + "Deleted sales from ticket": "Vendas excluídas do ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{deletions}}}", + "Added sale to ticket": "Venda adicionada ao ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{addition}}}", + "Changed sale discount": "Desconto da venda alterado no ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}", + "Created claim": "Reclamação criada [{{claimId}}]({{{claimUrl}}}) no ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}", + "Changed sale price": "Preço da venda alterado para [{{itemId}} {{concept}}]({{{itemUrl}}}) ({{quantity}}) de {{oldPrice}}€ ➔ *{{newPrice}}€* no ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}})", + "Changed sale quantity": "Quantidade da venda alterada para [{{itemId}} {{concept}}]({{{itemUrl}}}) de {{oldQuantity}} ➔ *{{newQuantity}}* no ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}})", + "State": "Estado", + "regular": "normal", + "reserved": "reservado", + "Changed sale reserved state": "Estado de reserva da venda alterado no ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}", + "Bought units from buy request": "Unidades compradas da solicitação de compra [{{itemId}} {{concept}}]({{{urlItem}}}) para o ticket id [{{ticketId}}]({{{url}}})", + "Deny buy request": "Solicitação de compra negada para o ticket id [{{ticketId}}]({{{url}}}). Motivo: {{observation}}", + "MESSAGE_INSURANCE_CHANGE": "Crédito segurado do cliente [{{clientName}} ({{clientId}})]({{{url}}}) alterado para *{{credit}} €*", + "Changed client paymethod": "Forma de pagamento do cliente [{{clientName}} ({{clientId}}) alterada", + "Sent units from ticket": "*{{quantity}}* Unidades enviadas de [{{concept}} ({{itemId}})]({{{itemUrl}}}) a *\"{{nickname}}\"* provenientes del ticket id [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}})", + "Change quantity": "{{concept}} mudou de {{oldQuantity}} para {{newQuantity}}", + "Claim will be picked": "Reclamação será recolhida [({{claimId}})]({{{claimUrl}}}) do cliente *{{clientName}}*, com tipo de coleta *{{claimPickup}}*", + "Claim state has changed to": "Estado da reclamação alterado para {{newState}} ({{claimId}}) do cliente {{clientName}}", + "Client checked as validated despite of duplication": "Cliente verificado apesar da duplicação do id {{clientId}}", + "ORDER_ROW_UNAVAILABLE": "Esta linha de pedido não está disponível", + "Distance must be lesser than 4000": "A distância deve ser menor que 4000", + "This ticket is deleted": "Este ticket foi excluído", + "Unable to clone this travel": "Não foi possível clonar esta viagem", + "This thermograph id already exists": "Esta id de termógrafo já existe", + "Choose a date range or days forward": "Escolha um intervalo de datas ou dias adiante", + "ORDER_ALREADY_CONFIRMED": "PEDIDO JÁ CONFIRMADO", + "Invalid password": "Senha inválida", + "Password does not meet requirements": "Senha não atende aos requisitos", + "Role already assigned": "Função já atribuída", + "Invalid role name": "Nome da função inválido", + "Role name must be written in camelCase": "O nome da função deve ser escrito em camelCase", + "Email already exists": "O e-mail já existe", + "User already exists": "O usuário já existe", + "Absence change notification on the labour calendar": "Notificação de mudança de ausência no calendário trabalhista", + "Record of hours week": "Registro de horas semana {{week}} ano {{year}} ", + "Created absence": "O funcionário {{author}} adicionou uma ausência do tipo '{{absenceType}}' para {{employee}} no dia {{dated}}.", + "Deleted absence": "O funcionário {{author}} excluiu uma ausência do tipo '{{absenceType}}' de {{employee}} no dia {{dated}}.", + "I have deleted the ticket id": "Eu excluí o id do ticket [{{id}}]({{{url}}})", + "I have restored the ticket id": "Eu restaurei o id do ticket [{{id}}]({{{url}}})", + "You can only restore a ticket within the first hour after deletion": "Você só pode restaurar um ticket dentro da primeira hora após a exclusão", + "Changed this data from the ticket": "Estes dados do ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}", + "agencyModeFk": "Agência", + "clientFk": "Cliente", + "zoneFk": "Zona", + "warehouseFk": "Armazém", + "shipped": "Enviado", + "landed": "Entregue", + "addressFk": "Destinatário", + "companyFk": "Empresa", + "agency": "Agência", + "delivery": "Entrega", + "The social name cannot be empty": "O nome social não pode estar vazio", + "The nif cannot be empty": "O NIF não pode estar vazio", + "You need to fill sage information before you check verified data": "Você precisa preencher as informações do sage antes de verificar os dados verificados", + "ASSIGN_ZONE_FIRST": "Atribua uma zona primeiro", + "Amount cannot be zero": "O valor não pode ser zero", + "Company has to be official": "A empresa deve ser oficial", + "You can not select this payment method without a registered bankery account": "Você não pode selecionar este método de pagamento sem uma conta bancária registrada", + "Action not allowed on the test environment": "Ação não permitida no ambiente de teste", + "The selected ticket is not suitable for this route": "O ticket selecionado não é adequado para esta rota", + "New ticket request has been created with price": "Nova solicitação de ticket criada para o dia {{shipped}}, com uma quantidade de {{quantity}} e um preço de {{price}} €", + "New ticket request has been created": "Nova solicitação de ticket criada para o dia {{shipped}}, com uma quantidade de {{quantity}}", + "Swift / BIC cannot be empty": "Swift / BIC não pode ficar vazio", + "This BIC already exist.": "Este BIC já existe.", + "That item doesn't exists": "Esse item não existe", + "There's a new urgent ticket:": "Há um novo ticket urgente:", + "Invalid account": "Conta inválida", + "Compensation account is empty": "A conta de compensação está vazia", + "This genus already exist": "Este gênero já existe", + "This specie already exist": "Esta espécie já existe", + "Client assignment has changed": "A atribuição do cliente foi alterada de ~*\"<{{previousWorkerName}}>\"*~ por *\"<{{currentWorkerName}}>\"* del cliente [{{clientName}} ({{clientId}})]({{{url}}})", + "None": "Nenhum", + "The contract was not active during the selected date": "O contrato não estava ativo durante a data selecionada", + "Cannot add more than one '1/2 day vacation'": "Não é possível adicionar mais de um 'meio dia de férias'", + "This document already exists on this ticket": "Este documento já existe neste ticket", + "Some of the selected tickets are not billable": "Alguns dos tickets selecionados não são faturáveis", + "You can't invoice tickets from multiple clients": "Você não pode faturar tickets de múltiplos clientes", + "nickname": "apelido", + "INACTIVE_PROVIDER": "Fornecedor inativo", + "This client is not invoiceable": "Este cliente não é faturável", + "serial non editable": "Este série não é editável", + "Max shipped required": "A data limite é requerida", + "Can't invoice to future": "Não é possível faturar para o futuro", + "Can't invoice to past": "Não é possível faturar para o passado", + "This ticket is already invoiced": "Este ticket já está faturado", + "A ticket with an amount of zero can't be invoiced": "Um ticket com um valor zero não pode ser faturado", + "A ticket with a negative base can't be invoiced": "Um ticket com uma base negativa não pode ser faturado", + "Global invoicing failed": "[Faturamento global] Não foi possível faturar alguns clientes", + "Wasn't able to invoice the following clients": "Não foi possível faturar os seguintes clientes", + "Can't verify data unless the client has a business type": "Não é possível verificar os dados a menos que o cliente tenha um tipo de negócio", + "You don't have enough privileges to set this credit amount": "Você não tem privilégios suficientes para definir este valor de crédito", + "You can't change the credit set to zero from a financialBoss": "Você não pode alterar o crédito definido como zero de um financeiro chefe", + "Amounts do not match": "Os valores não correspondem", + "The PDF document does not exist": "O documento PDF não existe. Tente regenerá-lo na opção 'Regenerar PDF da fatura'", + "The type of business must be filled in basic data": "O tipo de negócio deve ser preenchido nos dados básicos", + "You can't create a claim from a ticket delivered more than seven days ago": "Você não pode criar uma reclamação de um ticket entregue há mais de sete dias", + "The worker has hours recorded that day": "O trabalhador tem horas registradas nesse dia", + "The worker has a marked absence that day": "O trabalhador tem uma ausência marcada nesse dia", + "You can not modify is pay method checked": "Você não pode modificar o método de pagamento verificado", + "The account size must be exactly 10 characters": "O tamanho da conta deve ser exatamente de 10 caracteres", + "Can't transfer claimed sales": "Não é possível transferir vendas reclamadas", + "You don't have privileges to create refund": "Você não tem privilégios para criar um reembolso", + "The item is required": "O item é necessário", + "The agency is already assigned to another autonomous": "A agência já está atribuída a outro autônomo", + "date in the future": "Data no futuro", + "reference duplicated": "Referência duplicada", + "This ticket is already a refund": "Este ticket já é um reembolso", + "isWithoutNegatives": "Sem negativos", + "routeFk": "routeFk", + "Can't change the password of another worker": "Não é possível alterar a senha de outro trabalhador", + "No hay un contrato en vigor": "Não há um contrato em vigor", + "No se permite fichar a futuro": "Não é permitido marcar o ponto no futuro", + "No está permitido trabajar": "Não está permitido trabalhar", + "Fichadas impares": "Fichadas ímpares", + "Descanso diario 12h.": "Descanso diário 12h.", + "Descanso semanal 36h. / 72h.": "Descanso semanal 36h. / 72h.", + "Dirección incorrecta": "Endereço incorreto", + "Modifiable user details only by an administrator": "Detalhes do usuário modificáveis apenas por um administrador", + "Modifiable password only via recovery or by an administrator": "Senha modificável apenas via recuperação ou por um administrador", + "Not enough privileges to edit a client": "Não há privilégios suficientes para editar um cliente", + "This route does not exists": "Esta rota não existe", + "Claim pickup order sent": "Ordem de retirada de reclamação enviada [{{claimId}}]({{{claimUrl}}}) o cliente *{{clientName}}*", + "You don't have grant privilege": "Você não tem privilégio de concessão", + "You don't own the role and you can't assign it to another user": "Você não é proprietário do papel e não pode atribuí-lo a outro usuário", + "Ticket merged": "Ticket [{{originId}}]({{{originFullPath}}}) ({{{originDated}}}) mesclado com [{{destinationId}}]({{{destinationFullPath}}}) ({{{destinationDated}}})", + "Already has this status": "Já tem este status", + "There aren't records for this week": "Não há registros para esta semana", + "Empty data source": "Fonte de dados vazia", + "App locked": "Aplicativo bloqueado pelo usuário {{userId}}", + "Email verify": "Verificação de e-mail", + "Landing cannot be lesser than shipment": "O pouso não pode ser menor que o envio", + "Receipt's bank was not found": "Banco do recibo não encontrado", + "This receipt was not compensated": "Este recibo não foi compensado", + "Client's email was not found": "E-mail do cliente não encontrado", + "Negative basis": "Base negativa", + "This worker code already exists": "Este código de trabalhador já existe", + "This personal mail already exists": "Este e-mail pessoal já existe", + "This worker already exists": "Este trabalhador já existe", + "App name does not exist": "O nome do aplicativo não existe", + "Try again": "Tente novamente", + "Aplicación bloqueada por el usuario 9": "Aplicação bloqueada pelo usuário 9", + "Failed to upload delivery note": "Falha ao carregar nota de entrega {{id}}", + "The DOCUWARE PDF document does not exists": "O documento PDF DOCUWARE não existe", + "It is not possible to modify tracked sales": "Não é possível modificar vendas rastreadas", + "It is not possible to modify sales that their articles are from Floramondo": "Não é possível modificar vendas cujos artigos são da Floramondo", + "It is not possible to modify cloned sales": "Não é possível modificar vendas clonadas", + "A supplier with the same name already exists. Change the country.": "Já existe um fornecedor com o mesmo nome. Mude o país.", + "There is no assigned email for this client": "Não há e-mail atribuído para este cliente", + "Exists an invoice with a future date": "Existe uma fatura com data futura", + "Invoice date can't be less than max date": "A data da fatura não pode ser menor que a data máxima", + "Warehouse inventory not set": "Inventário do armazém não configurado", + "This locker has already been assigned": "Este armário já foi atribuído", + "Tickets with associated refunds": "Tickets com reembolsos associados", + "Not exist this branch": "Esta filial não existe", + "This ticket cannot be signed because it has not been boxed": "Este ticket não pode ser assinado porque não foi encaixotado", + "Collection does not exist": "Coleção não existe", + "Cannot obtain exclusive lock": "Não é possível obter um bloqueio exclusivo", + "Insert a date range": "Insira um intervalo de datas", + "Added observation": "{{user}} adicionou esta observação: {{text}}", + "Comment added to client": "Comentário adicionado ao cliente {{clientFk}}", + "Invalid auth code": "Código de autenticação inválido", + "Invalid or expired verification code": "Código de verificação inválido ou expirado", + "Cannot create a new claimBeginning from a different ticket": "Não é possível criar um novo reclamação a partir de um ticket diferente", + "company": "Empresa", + "country": "País", + "clientId": "Id do cliente", + "clientSocialName": "Cliente", + "amount": "Quantidade", + "taxableBase": "Base tributável", + "ticketFk": "Id do ticket", + "isActive": "Está ativo", + "hasToInvoice": "Tem que faturar", + "isTaxDataChecked": "Dados fiscais verificados", + "comercialId": "Id do comercial", + "comercialName": "Comercial", + "Pass expired": "A senha expirou, altere-a pelo Salix", + "Invalid NIF for VIES": "NIF inválido para VIES", + "Ticket does not exist": "Este ticket não existe", + "Ticket is already signed": "Este ticket já está assinado", + "Authentication failed": "Autenticação falhou", + "You can't use the same password": "Você não pode usar a mesma senha", + "You can only add negative amounts in refund tickets": "Você só pode adicionar quantidades negativas em tickets de reembolso", + "Fecha fuera de rango": "Data fora do intervalo", + "Error while generating PDF": "Erro ao gerar PDF", + "Error when sending mail to client": "Erro ao enviar e-mail para o cliente", + "Mail not sent": "E-mail não enviado cliente [{{clientId}}]({{{clientUrl}}})", + "The renew period has not been exceeded": "O período de renovação não foi excedido", + "Valid priorities": "Prioridades válidas", + "hasAnyNegativeBase": "Base negativa para os tickets", + "hasAnyPositiveBase": "Bases positivas para os tickets", + "You cannot assign an alias that you are not assigned to": "Você não pode atribuir um alias que não está atribuído a você", + "This ticket cannot be left empty.": "Este ticket não pode ficar vazio.", + "The company has not informed the supplier account for bank transfers": "A empresa não informou a conta do fornecedor para transferências bancárias", + "You cannot assign/remove an alias that you are not assigned to": "Você não pode atribuir/remover um alias que não está atribuído a você", + "This invoice has a linked vehicle.": "Esta fatura tem um veículo vinculado", + "You don't have enough privileges.": "Você não tem privilégios suficientes.", + "This ticket is locked": "Este ticket está bloqueado.", + "This ticket is not editable.": "Este ticket não é editável.", + "The ticket doesn't exist.": "O ticket não existe.", + "Social name should be uppercase": "O nome social deve estar em maiúsculas", + "Street should be uppercase": "A rua deve estar em maiúsculas", + "Ticket without Route": "Ticket sem rota", + "Select a different client": "Selecione um cliente diferente", + "Fill all the fields": "Preencha todos os campos", + "The response is not a PDF": "A resposta não é um PDF", + "Booking completed": "Reserva concluída", + "The ticket is in preparation": "O ticket está em preparação [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}) comercial {{salesPersonId}}", + "The notification subscription of this worker cant be modified": "A inscrição de notificação deste trabalhador não pode ser modificada", + "User disabled": "Usuário desativado", + "The amount cannot be less than the minimum": "O valor não pode ser menor que o mínimo", + "quantityLessThanMin": "Quantidade menor que o mínimo", + "Cannot past travels with entries": "Não é possível passar viagens com entradas", + "It was not able to remove the next expeditions:": "Não foi possível remover as próximas expedições:", + "This claim has been updated": "Esta reclamação foi atualizada", + "This user does not have an assigned tablet": "Este usuário não tem um tablet atribuído", + "Field are invalid": "Campos inválidos", + "Incorrect pin": "PIN incorreto.", + "You already have the mailAlias": "Você já tem o alias de e-mail", + "The alias cant be modified": "O alias não pode ser modificado", + "No tickets to invoice": "Não há tickets para faturar", + "this warehouse has not dms": "Este armazém não tem DMS", + "This ticket already has a cmr saved": "Este ticket já tem um CMR salvo", + "Name should be uppercase": "O nome deve estar em maiúsculas", + "Bank entity must be specified": "A entidade bancária deve ser especificada", + "An email is necessary": "Um e-mail é necessário", + "You cannot update these fields": "Você não pode atualizar estes campos", + "CountryFK cannot be empty": "CountryFK não pode estar vazio", + "Cmr file does not exist": "O arquivo CMR não existe", + "You are not allowed to modify the alias": "Você não tem permissão para modificar o alias", + "The address of the customer must have information about Incoterms and Customs Agent": "O endereço do cliente deve ter informações sobre Incoterms e Agente Aduaneiro", + "The line could not be marked": "A linha não pôde ser marcada", + "This password can only be changed by the user themselves": "Esta senha só pode ser alterada pelo próprio usuário", + "They're not your subordinate": "Eles não são seus subordinados.", + "No results found": "Nenhum resultado encontrado", + "InvoiceIn is already booked": "InvoiceIn já está reservado", + "This workCenter is already assigned to this agency": "Este centro de trabalho já está atribuído a esta agência", + "Select ticket or client": "Selecione um ticket ou cliente", + "It was not able to create the invoice": "Não foi possível criar a fatura" +} \ No newline at end of file