{ "Phone format is invalid": "El formato del teléfono no es correcto", "You are not allowed to change the credit": "No tienes privilegios para modificar el crédito", "Unable to mark the equivalence surcharge": "No se puede marcar el recargo de equivalencia", "The default consignee can not be unchecked": "No se puede desmarcar el consignatario predeterminado", "Unable to default a disabled consignee": "No se puede poner predeterminado un consignatario desactivado", "Can't be blank": "No puede estar en blanco", "Invalid TIN": "NIF/CIF invalido", "TIN must be unique": "El NIF/CIF debe ser único", "A client with that Web User name already exists": "Ya existe un cliente con ese Usuario Web", "Is invalid": "Is invalid", "Quantity cannot be zero": "La cantidad no puede ser cero", "Enter an integer different to zero": "Introduce un entero distinto de cero", "Package cannot be blank": "El embalaje no puede estar en blanco", "The company name must be unique": "La razón social debe ser única", "Invalid email": "Correo electrónico inválido", "The IBAN does not have the correct format": "El IBAN no tiene el formato correcto", "That payment method requires an IBAN": "El método de pago seleccionado requiere un IBAN", "That payment method requires a BIC": "El método de pago seleccionado requiere un BIC", "State cannot be blank": "El estado no puede estar en blanco", "Worker cannot be blank": "El trabajador no puede estar en blanco", "Cannot change the payment method if no salesperson": "No se puede cambiar la forma de pago si no hay comercial asignado", "can't be blank": "El campo no puede estar vacío", "Observation type must be unique": "El tipo de observación no puede repetirse", "The credit must be an integer greater than or equal to zero": "The credit must be an integer greater than or equal to zero", "The grade must be similar to the last one": "El grade debe ser similar al último", "Only manager can change the credit": "Solo el gerente puede cambiar el credito de este cliente", "Name cannot be blank": "El nombre no puede estar en blanco", "Phone cannot be blank": "El teléfono no puede estar en blanco", "Period cannot be blank": "El periodo no puede estar en blanco", "Choose a company": "Selecciona una empresa", "Se debe rellenar el campo de texto": "Se debe rellenar el campo de texto", "Description should have maximum of 45 characters": "La descripción debe tener maximo 45 caracteres", "Cannot be blank": "El campo no puede estar en blanco", "The grade must be an integer greater than or equal to zero": "El grade debe ser un entero mayor o igual a cero", "Sample type cannot be blank": "El tipo de plantilla no puede quedar en blanco", "Description cannot be blank": "Se debe rellenar el campo de texto", "The new quantity should be smaller than the old one": "La nueva cantidad debe de ser menor que la anterior", "The value should not be greater than 100%": "El valor no debe de ser mayor de 100%", "The value should be a number": "El valor debe ser un numero", "This order is not editable": "Esta orden no se puede modificar", "You can't create an order for a frozen client": "No puedes crear una orden para un cliente congelado", "You can't create an order for a client that has a debt": "No puedes crear una orden para un cliente con deuda", "is not a valid date": "No es una fecha valida", "Barcode must be unique": "El código de barras debe ser único", "The warehouse can't be repeated": "El almacén no puede repetirse", "The tag can't be repeated": "El tag no puede repetirse", "The observation type can't be repeated": "El tipo de observación no puede repetirse", "A claim with that sale already exists": "Ya existe una reclamación para esta línea", "You don't have enough privileges to change that field": "No tienes permisos para cambiar ese campo", "Warehouse cannot be blank": "El almacén no puede quedar en blanco", "Agency cannot be blank": "La agencia no puede quedar en blanco", "You can't make changes on a client with verified data": "No puedes hacer cambios en un cliente con datos comprobados", "This address doesn't exist": "Este consignatario no existe", "You can't create an order for a inactive client": "You can't create an order for a inactive client", "You can't create an order for a client that doesn't has tax data verified": "You can't create an order for a client that doesn't has tax data verified", "You must delete the claim id %d first": "Antes debes borrar la reclamación %d", "You don't have enough privileges": "No tienes suficientes permisos", "Cannot check Equalization Tax in this NIF/CIF": "No se puede marcar RE en este NIF/CIF", "You can't make changes on the basic data of an confirmed order or with rows": "No puedes cambiar los datos basicos de una orden con artículos", "INVALID_USER_NAME": "El nombre de usuario solo debe contener letras minúsculas o, a partir del segundo carácter, números o subguiones, no esta permitido el uso de la letra ñ", "You can't create a ticket for a frozen client": "No puedes crear un ticket para un cliente congelado", "You can't create a ticket for a inactive client": "No puedes crear un ticket para un cliente inactivo", "Tag value cannot be blank": "El valor del tag no puede quedar en blanco", "ORDER_EMPTY": "Cesta vacía", "You don't have enough privileges to do that": "No tienes permisos para cambiar esto", "NO SE PUEDE DESACTIVAR EL CONSIGNAT": "NO SE PUEDE DESACTIVAR EL CONSIGNAT", "Error. El NIF/CIF está repetido": "Error. El NIF/CIF está repetido", "Street cannot be empty": "Dirección no puede estar en blanco", "City cannot be empty": "Cuidad no puede estar en blanco", "Code cannot be blank": "Código no puede estar en blanco", "You cannot remove this department": "No puedes eliminar este departamento", "The extension must be unique": "La extensión debe ser unica", "The secret can't be blank": "La contraseña no puede estar en blanco", "We weren't able to send this SMS": "No hemos podido enviar el SMS", "This client can't be invoiced": "Este cliente no puede ser facturado", "This ticket can't be invoiced": "Este ticket no puede ser facturado", "You cannot add or modify services to an invoiced ticket": "No puedes añadir o modificar servicios a un ticket facturado", "This ticket can not be modified": "Este ticket no puede ser modificado", "The introduced hour already exists": "Esta hora ya ha sido introducida", "INFINITE_LOOP": "Existe una dependencia entre dos Jefes", "The sales of the current ticket can't be modified": "Las lineas de este ticket no pueden ser modificadas", "The sales of the receiver ticket can't be modified": "Las lineas del ticket al que envias no pueden ser modificadas", "NO_AGENCY_AVAILABLE": "No hay una zona de reparto disponible con estos parámetros", "ERROR_PAST_SHIPMENT": "No puedes seleccionar una fecha de envío en pasado", "The current ticket can't be modified": "El ticket actual no puede ser modificado", "The current claim can't be modified": "La reclamación actual no puede ser modificada", "The sales of this ticket can't be modified": "Las lineas de este ticket no pueden ser modificadas", "Sale(s) blocked, contact production": "Linea(s) bloqueada(s), contacte con produccion", "Please select at least one sale": "Por favor selecciona al menos una linea", "All sales must belong to the same ticket": "Todas las lineas deben pertenecer al mismo ticket", "NO_ZONE_FOR_THIS_PARAMETERS": "Para este día no hay ninguna zona configurada", "This item doesn't exists": "El artículo no existe", "NOT_ZONE_WITH_THIS_PARAMETERS": "Para este día no hay ninguna zona configurada", "Extension format is invalid": "El formato de la extensión es inválido", "Invalid parameters to create a new ticket": "Parámetros inválidos para crear un nuevo ticket", "This item is not available": "Este artículo no está disponible", "This postcode already exists": "Este código postal ya existe", "Concept cannot be blank": "El concepto no puede quedar en blanco", "File doesn't exists": "El archivo no existe", "You don't have privileges to change the zone": "No tienes permisos para cambiar la zona", "This ticket is already on weekly tickets": "Este ticket ya está en tickets programados", "Ticket id cannot be blank": "El id de ticket no puede quedar en blanco", "Weekday cannot be blank": "El día de la semana no puede quedar en blanco", "You can't delete a confirmed order": "No puedes borrar un pedido confirmado", "Can't create stowaway for this ticket": "No se puede crear un polizon para este ticket", "The socialName has an invalid format": "El nombre fiscal tiene un formato incorrecto", "Invalid quantity": "Cantidad invalida", "This postal code is not valid": "This postal code is not valid", "is invalid": "is invalid", "The postcode doesn't exist. Please enter a correct one": "El código postal no existe. Por favor, introduce uno correcto", "The department name can't be repeated": "El nombre del departamento no puede repetirse", "This phone already exists": "Este teléfono ya existe", "You cannot move a parent to its own sons": "No puedes mover un elemento padre a uno de sus hijos", "You can't create a claim for a removed ticket": "No puedes crear una reclamación para un ticket eliminado", "You cannot delete a ticket that part of it is being prepared": "No puedes eliminar un ticket en el que una parte que está siendo preparada", "You must delete all the buy requests first": "Debes eliminar todas las peticiones de compra primero", "You should specify a date": "Debes especificar una fecha", "You should specify at least a start or end date": "Debes especificar al menos una fecha de inicio o de fín", "Start date should be lower than end date": "La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de fín", "You should mark at least one week day": "Debes marcar al menos un día de la semana", "Swift / BIC can't be empty": "Swift / BIC no puede estar vacío", "Customs agent is required for a non UEE member": "El agente de aduanas es requerido para los clientes extracomunitarios", "Incoterms is required for a non UEE member": "El incoterms es requerido para los clientes extracomunitarios", "Deleted sales from ticket": "He eliminado las siguientes lineas del ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{deletions}}}", "Added sale to ticket": "He añadido la siguiente linea al ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{addition}}}", "Changed sale discount": "He cambiado el descuento de las siguientes lineas al ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}", "Created claim": "He creado la reclamación [{{claimId}}]({{{claimUrl}}}) de las siguientes lineas del ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}", "Changed sale price": "He cambiado el precio de [{{itemId}} {{concept}}]({{{itemUrl}}}) ({{quantity}}) de {{oldPrice}}€ ➔ *{{newPrice}}€* del ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}})", "Changed sale quantity": "He cambiado la cantidad de [{{itemId}} {{concept}}]({{{itemUrl}}}) de {{oldQuantity}} ➔ *{{newQuantity}}* del ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}})", "State": "Estado", "regular": "normal", "reserved": "reservado", "Changed sale reserved state": "He cambiado el estado reservado de las siguientes lineas al ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}", "Bought units from buy request": "Se ha comprado {{quantity}} unidades de [{{itemId}} {{concept}}]({{{urlItem}}}) para el ticket id [{{ticketId}}]({{{url}}})", "MESSAGE_INSURANCE_CHANGE": "He cambiado el crédito asegurado del cliente [{{clientName}} ({{clientId}})]({{{url}}}) a *{{credit}} €*", "Changed client paymethod": "He cambiado la forma de pago del cliente [{{clientName}} ({{clientId}})]({{{url}}})", "Sent units from ticket": "Envio *{{quantity}}* unidades de [{{concept}} ({{itemId}})]({{{itemUrl}}}) a *\"{{nickname}}\"* provenientes del ticket id [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}})", "Claim will be picked": "Se recogerá el género de la reclamación [({{claimId}})]({{{claimUrl}}}) del cliente *{{clientName}}*", "Claim state has changed to incomplete": "Se ha cambiado el estado de la reclamación [({{claimId}})]({{{claimUrl}}}) del cliente *{{clientName}}* a *incompleta*", "This ticket is not an stowaway anymore": "El ticket id [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}) ha dejado de ser un polizón", "Client checked as validated despite of duplication": "Cliente comprobado a pesar de que existe el cliente id {{clientId}}", "ORDER_ROW_UNAVAILABLE": "No hay disponibilidad de este producto", "Distance must be lesser than 1000": "La distancia debe ser inferior a 1000", "This ticket is deleted": "Este ticket está eliminado", "Unable to clone this travel": "No ha sido posible clonar este travel", "This thermograph id already exists": "La id del termógrafo ya existe", "Choose a date range or days forward": "Selecciona un rango de fechas o días en adelante", "ORDER_ALREADY_CONFIRMED": "ORDER_ALREADY_CONFIRMED", "Invalid password": "Invalid password", "Password does not meet requirements": "Password does not meet requirements", "Role already assigned": "Role already assigned", "Invalid role name": "Invalid role name", "Role name must be written in camelCase": "Role name must be written in camelCase", "Email already exists": "Email already exists", "User already exists": "User already exists", "Absence change notification on the labour calendar": "Notificacion de cambio de ausencia en el calendario laboral", "Created absence": "El empleado {{author}} ha añadido una ausencia de tipo '{{absenceType}}' a {{employee}} para el día {{dated}}.", "Deleted absence": "El empleado {{author}} ha eliminado una ausencia de tipo '{{absenceType}}' a {{employee}} del día {{dated}}.", "I have deleted the ticket id": "He eliminado el ticket id [{{id}}]({{{url}}})", "I have restored the ticket id": "He restaurado el ticket id [{{id}}]({{{url}}})", "You can only restore a ticket within the first hour after deletion": "Únicamente puedes restaurar el ticket dentro de la primera hora después de su eliminación", "Changed this data from the ticket": "He cambiado estos datos del ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}", "agencyModeFk": "Agencia", "clientFk": "Cliente", "zoneFk": "Zona", "warehouseFk": "Almacén", "shipped": "F. envío", "landed": "F. entrega", "addressFk": "Consignatario", "companyFk": "Empresa", "The social name cannot be empty": "La razón social no puede quedar en blanco", "The nif cannot be empty": "El NIF no puede quedar en blanco", "You need to fill sage information before you check verified data": "Debes rellenar la información de sage antes de marcar datos comprobados", "ASSIGN_ZONE_FIRST": "Asigna una zona primero", "Amount cannot be zero": "El importe no puede ser cero", "Company has to be official": "Empresa inválida", "You can not select this payment method without a registered bankery account": "No se puede utilizar este método de pago si no has registrado una cuenta bancaria", "Action not allowed on the test environment": "Esta acción no está permitida en el entorno de pruebas", "The selected ticket is not suitable for this route": "El ticket seleccionado no es apto para esta ruta", "Sorts whole route": "Reordena ruta entera", "New ticket request has been created with price": "Se ha creado una nueva petición de compra '{{description}}' para el día *{{shipped}}*, con una cantidad de *{{quantity}}* y un precio de *{{price}} €*", "New ticket request has been created": "Se ha creado una nueva petición de compra '{{description}}' para el día *{{shipped}}*, con una cantidad de *{{quantity}}*", "Swift / BIC cannot be empty": "Swift / BIC no puede estar vacío", "This BIC already exist.": "Este BIC ya existe.", "That item doesn't exists": "Ese artículo no existe", "There's a new urgent ticket:": "Hay un nuevo ticket urgente:", "Invalid account": "Cuenta inválida", "Compensation account is empty": "La cuenta para compensar está vacia", "This genus already exist": "Este genus ya existe", "This specie already exist": "Esta especie ya existe", "Client assignment has changed": "He cambiado el comercial ~*\"<{{previousWorkerName}}>\"*~ por *\"<{{currentWorkerName}}>\"* del cliente [{{clientName}} ({{clientId}})]({{{url}}})", "None": "Ninguno", "The contract was not active during the selected date": "El contrato no estaba activo durante la fecha seleccionada", "This document already exists on this ticket": "Este documento ya existe en el ticket", "Some of the selected tickets are not billable": "Algunos de los tickets seleccionados no son facturables", "You can't invoice tickets from multiple clients": "No puedes facturar tickets de multiples clientes", "nickname": "nickname", "INACTIVE_PROVIDER": "Proveedor inactivo", "This client is not invoiceable": "Este cliente no es facturable", "serial non editable": "Esta serie no permite asignar la referencia", "Max shipped required": "La fecha límite es requerida", "Can't invoice to future": "No se puede facturar a futuro", "Can't invoice to past": "No se puede facturar a pasado", "This ticket is already invoiced": "Este ticket ya está facturado", "A ticket with an amount of zero can't be invoiced": "No se puede facturar un ticket con importe cero", "A ticket with a negative base can't be invoiced": "No se puede facturar un ticket con una base negativa", "Global invoicing failed": "[Facturación global] No se han podido facturar algunos clientes", "Wasn't able to invoice the following clients": "No se han podido facturar los siguientes clientes", "Can't verify data unless the client has a business type": "No se puede verificar datos de un cliente que no tiene tipo de negocio" }