salix/loopback/locale/es.json

130 lines
11 KiB
JSON

{
"Phone format is invalid": "El formato del teléfono no es correcto",
"You are not allowed to change the credit": "No tienes privilegios para modificar el crédito",
"Unable to mark the equivalence surcharge": "No se puede marcar el recargo de equivalencia",
"The default consignee can not be unchecked": "No se puede desmarcar el consignatario predeterminado",
"Unable to default a disabled consignee": "No se puede poner predeterminado un consignatario desactivado",
"Can't be blank": "No puede estar en blanco",
"Invalid TIN": "NIF/CIF invalido",
"TIN must be unique": "El NIF/CIF debe ser único",
"A client with that Web User name already exists": "Ya existe un cliente con ese Usuario Web",
"Is invalid": "Is invalid",
"Quantity cannot be zero": "La cantidad no puede ser cero",
"Enter an integer different to zero": "Introduce un entero distinto de cero",
"Package cannot be blank": "El embalaje no puede estar en blanco",
"The company name must be unique": "La razón social debe ser única",
"Invalid email": "Correo electrónico inválido",
"The IBAN does not have the correct format": "El IBAN no tiene el formato correcto",
"That payment method requires an IBAN": "El método de pago seleccionado requiere un IBAN",
"That payment method requires a BIC": "El método de pago seleccionado requiere un BIC",
"State cannot be blank": "El estado no puede estar en blanco",
"Worker cannot be blank": "El trabajador no puede estar en blanco",
"Cannot change the payment method if no salesperson": "No se puede cambiar la forma de pago si no hay comercial asignado",
"can't be blank": "El campo no puede estar vacío",
"Observation type must be unique": "El tipo de observación no puede repetirse",
"The credit must be an integer greater than or equal to zero": "The credit must be an integer greater than or equal to zero",
"The grade must be similar to the last one": "El grade debe ser similar al último",
"Only manager can change the credit": "Solo el gerente puede cambiar el credito de este cliente",
"Name cannot be blank": "El nombre no puede estar en blanco",
"Phone cannot be blank": "El teléfono no puede estar en blanco",
"Period cannot be blank": "El periodo no puede estar en blanco",
"Choose a company": "Selecciona una empresa",
"Se debe rellenar el campo de texto": "Se debe rellenar el campo de texto",
"Description should have maximum of 45 characters": "La descripción debe tener maximo 45 caracteres",
"Cannot be blank": "El campo no puede estar en blanco",
"The grade must be an integer greater than or equal to zero": "El grade debe ser un entero mayor o igual a cero",
"Sample type cannot be blank": "El tipo de plantilla no puede quedar en blanco",
"Description cannot be blank": "Se debe rellenar el campo de texto",
"The new quantity should be smaller than the old one": "La nueva cantidad debe de ser menor que la anterior",
"The value should not be greater than 100%": "El valor no debe de ser mayor de 100%",
"The value should be a number": "El valor debe ser un numero",
"This order is not editable": "Esta orden no se puede modificar",
"You can't create an order for a frozen client": "No puedes crear una orden para un cliente congelado",
"You can't create an order for a client that has a debt": "No puedes crear una orden para un cliente con deuda",
"is not a valid date": "No es una fecha valida",
"Barcode must be unique": "El código de barras debe ser único",
"The warehouse can't be repeated": "El almacén no puede repetirse",
"The tag can't be repeated": "El tag no puede repetirse",
"The observation type can't be repeated": "El tipo de observación no puede repetirse",
"A claim with that sale already exists": "Ya existe una reclamación para esta línea",
"You don't have enough privileges to change that field": "No tienes permisos para cambiar ese campo",
"Warehouse cannot be blank": "El almacén no puede quedar en blanco",
"Agency cannot be blank": "La agencia no puede quedar en blanco",
"You can't make changes on a client with verified data": "No puedes hacer cambios en un cliente con datos comprobados",
"This address doesn't exist": "Este consignatario no existe",
"You can't create an order for a inactive client": "You can't create an order for a inactive client",
"You can't create an order for a client that doesn't has tax data verified": "You can't create an order for a client that doesn't has tax data verified",
"You must delete the claim id %d first": "Antes debes borrar la reclamacion %d",
"You don't have enough privileges": "No tienes suficientes permisos",
"Cannot check Equalization Tax in this NIF/CIF": "No se puede marcar RE en este NIF/CIF",
"You can't make changes on the basic data of an confirmed order or with rows": "No puedes cambiar los datos basicos de una orden con artículos",
"INVALID_USER_NAME": "El nombre de usuario solo debe contener letras minúsculas o, a partir del segundo carácter, números o subguiones, no esta permitido el uso de la letra ñ",
"You can't create a ticket for a frozen client": "No puedes crear un ticket para un cliente congelado",
"You can't create a ticket for a inactive client": "No puedes crear un ticket para un cliente inactivo",
"Tag value cannot be blank": "El valor del tag no puede quedar en blanco",
"ORDER_EMPTY": "Cesta vacía",
"You don't have enough privileges to do that": "No tienes permisos para cambiar esto",
"NO SE PUEDE DESACTIVAR EL CONSIGNAT": "NO SE PUEDE DESACTIVAR EL CONSIGNAT",
"Error. El NIF/CIF está repetido": "Error. El NIF/CIF está repetido",
"Street cannot be empty": "Dirección no puede estar en blanco",
"City cannot be empty": "Cuidad no puede estar en blanco",
"Code cannot be blank": "Código no puede estar en blanco",
"You cannot remove this department": "No puedes eliminar este departamento",
"The extension must be unique": "La extensión debe ser unica",
"The secret can't be blank": "La contraseña no puede estar en blanco",
"We weren't able to send this SMS": "No hemos podido enviar el SMS",
"This client can't be invoiced": "Este cliente no puede ser facturado",
"This ticket can't be invoiced": "Este ticket no puede ser facturado",
"You cannot add or modify services to an invoiced ticket": "No puedes añadir o modificar servicios a un ticket facturado",
"This ticket can not be modified": "Este ticket no puede ser modificado",
"The introduced hour already exists": "Esta hora ya ha sido introducida",
"INFINITE_LOOP": "Existe una dependencia entre dos Jefes",
"The sales of the current ticket can't be modified": "Las lineas de este ticket no pueden ser modificadas",
"The sales of the receiver ticket can't be modified": "Las lineas del ticket al que envias no pueden ser modificadas",
"NO_AGENCY_AVAILABLE": "No hay una zona de reparto disponible con estos parámetros",
"ERROR_PAST_SHIPMENT": "No puedes seleccionar una fecha de envío en pasado",
"The current ticket can't be modified": "El ticket actual no puede ser modificado",
"The sales of this ticket can't be modified": "Las lineas de este ticket no pueden ser modificadas",
"Please select at least one sale": "Por favor selecciona al menos una linea",
"All sales must belong to the same ticket": "Todas las lineas deben pertenecer al mismo ticket",
"NO_ZONE_FOR_THIS_PARAMETERS": "Para este día no hay ninguna zona configurada",
"This item doesn't exists": "El artículo no existe",
"NOT_ZONE_WITH_THIS_PARAMETERS": "Para este día no hay ninguna zona configurada",
"Extension format is invalid": "El formato de la extensión es inválido",
"Invalid parameters to create a new ticket": "Parámetros inválidos para crear un nuevo ticket",
"This item is not available": "Este artículo no está disponible",
"This postcode already exists": "Este código postal ya existe",
"Concept cannot be blank": "El concepto no puede quedar en blanco",
"File doesn't exists": "El archivo no existe",
"You don't have privileges to change the zone": "No tienes permisos para cambiar la zona",
"This ticket is already on weekly tickets": "Este ticket ya está en tickets programados",
"Ticket id cannot be blank": "El id de ticket no puede quedar en blanco",
"Weekday cannot be blank": "El día de la semana no puede quedar en blanco",
"You can't delete a confirmed order": "No puedes borrar un pedido confirmado",
"Can't create stowaway for this ticket": "No se puede crear un polizon para este ticket",
"The socialName has an invalid format": "El nombre fiscal tiene un formato incorrecto",
"Invalid quantity": "Cantidad invalida",
"This postal code is not valid": "This postal code is not valid",
"is invalid": "is invalid",
"The postcode doesn't exist. Please enter a correct one": "El código postal no existe. Por favor, introduce uno correcto",
"The department name can't be repeated": "El nombre del departamento no puede repetirse",
"This phone already exists": "Este teléfono ya existe",
"You cannot move a parent to its own sons": "No puedes mover un elemento padre a uno de sus hijos",
"You can't create a claim for a removed ticket": "No puedes crear una reclamación para un ticket eliminado",
"You cannot delete a ticket that part of it is being prepared": "No puedes eliminar un ticket en el que una parte que está siendo preparada",
"You must delete all the buy requests first": "Debes eliminar todas las peticiones de compra primero",
"Has deleted the ticket id": "Ha eliminado el ticket id [#{{id}}]({{{url}}})",
"You should specify a date": "Debes especificar una fecha",
"You should specify at least a start or end date": "Debes especificar al menos una fecha de inicio o de fín",
"Start date should be lower than end date": "La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de fín",
"You should mark at least one week day": "Debes marcar al menos un día de la semana",
"Swift / BIC can't be empty": "Swift / BIC no puede estar vacío",
"Customs agent is required for a non UEE member": "El agente de aduanas es requerido para los clientes extracomunitarios",
"Incoterms is required for a non UEE member": "El incoterms es requerido para los clientes extracomunitarios",
"MESSAGE_BOUGHT_UNITS": "Se ha comprado {{quantity}} unidades de {{concept}} (#{{itemId}}) para el ticket id [#{{ticketId}}]({{{url}}})",
"MESSAGE_INSURANCE_CHANGE": "He cambiado el crédito asegurado del cliente [{{clientName}} (#{{clientId}})]({{{url}}}) a *{{credit}} €*",
"MESSAGE_CHANGED_PAYMETHOD": "He cambiado la forma de pago del cliente [{{clientName}} (#{{clientId}})]({{{url}}})",
"MESSAGE_CLAIM_ITEM_REGULARIZE": "Envio *{{quantity}}* unidades de [{{concept}} (#{{itemId}})]({{{itemUrl}}}) a {{nickname}} provenientes del ticket id [#{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}})",
"Client checked as validated despite of duplication": "Cliente comprobado a pesar de que existe el cliente id {{clientId}}",
"ORDER_ROW_UNAVAILABLE": "No hay disponibilidad de este producto"
}