384 lines
31 KiB
JSON
384 lines
31 KiB
JSON
{
|
|
"Phone format is invalid": "El formato del teléfono no es correcto",
|
|
"You are not allowed to change the credit": "No tienes privilegios para modificar el crédito",
|
|
"Unable to mark the equivalence surcharge": "No se puede marcar el recargo de equivalencia",
|
|
"The default consignee can not be unchecked": "No se puede desmarcar el consignatario predeterminado",
|
|
"Unable to default a disabled consignee": "No se puede poner predeterminado un consignatario desactivado",
|
|
"Can't be blank": "No puede estar en blanco",
|
|
"Invalid TIN": "NIF/CIF inválido",
|
|
"TIN must be unique": "El NIF/CIF debe ser único",
|
|
"A client with that Web User name already exists": "Ya existe un cliente con ese Usuario Web",
|
|
"Is invalid": "Es inválido",
|
|
"Quantity cannot be zero": "La cantidad no puede ser cero",
|
|
"Enter an integer different to zero": "Introduce un entero distinto de cero",
|
|
"Package cannot be blank": "El embalaje no puede estar en blanco",
|
|
"The company name must be unique": "La razón social debe ser única",
|
|
"Invalid email": "Correo electrónico inválido",
|
|
"The IBAN does not have the correct format": "El IBAN no tiene el formato correcto",
|
|
"That payment method requires an IBAN": "El método de pago seleccionado requiere un IBAN",
|
|
"That payment method requires a BIC": "El método de pago seleccionado requiere un BIC",
|
|
"State cannot be blank": "El estado no puede estar en blanco",
|
|
"Worker cannot be blank": "El trabajador no puede estar en blanco",
|
|
"Cannot change the payment method if no salesperson": "No se puede cambiar la forma de pago si no hay comercial asignado",
|
|
"can't be blank": "El campo no puede estar vacío",
|
|
"Observation type must be unique": "El tipo de observación no puede repetirse",
|
|
"The credit must be an integer greater than or equal to zero": "The credit must be an integer greater than or equal to zero",
|
|
"The grade must be similar to the last one": "El grade debe ser similar al último",
|
|
"Only manager can change the credit": "Solo el gerente puede cambiar el credito de este cliente",
|
|
"Name cannot be blank": "El nombre no puede estar en blanco",
|
|
"Phone cannot be blank": "El teléfono no puede estar en blanco",
|
|
"Period cannot be blank": "El periodo no puede estar en blanco",
|
|
"Choose a company": "Selecciona una empresa",
|
|
"Se debe rellenar el campo de texto": "Se debe rellenar el campo de texto",
|
|
"Description should have maximum of 45 characters": "La descripción debe tener maximo 45 caracteres",
|
|
"Cannot be blank": "El campo no puede estar en blanco",
|
|
"The grade must be an integer greater than or equal to zero": "El grade debe ser un entero mayor o igual a cero",
|
|
"Sample type cannot be blank": "El tipo de plantilla no puede quedar en blanco",
|
|
"Description cannot be blank": "Se debe rellenar el campo de texto",
|
|
"The price of the item changed": "El precio del artículo cambió",
|
|
"The value should not be greater than 100%": "El valor no debe de ser mayor de 100%",
|
|
"The value should be a number": "El valor debe ser un numero",
|
|
"This order is not editable": "Esta orden no se puede modificar",
|
|
"You can't create an order for a frozen client": "No puedes crear una orden para un cliente congelado",
|
|
"You can't create an order for a client that has a debt": "No puedes crear una orden para un cliente con deuda",
|
|
"is not a valid date": "No es una fecha valida",
|
|
"Barcode must be unique": "El código de barras debe ser único",
|
|
"The warehouse can't be repeated": "El almacén no puede repetirse",
|
|
"The tag or priority can't be repeated for an item": "El tag o prioridad no puede repetirse para un item",
|
|
"The observation type can't be repeated": "El tipo de observación no puede repetirse",
|
|
"A claim with that sale already exists": "Ya existe una reclamación para esta línea",
|
|
"You don't have enough privileges to change that field": "No tienes permisos para cambiar ese campo",
|
|
"Warehouse cannot be blank": "El almacén no puede quedar en blanco",
|
|
"Agency cannot be blank": "La agencia no puede quedar en blanco",
|
|
"Not enough privileges to edit a client with verified data": "No tienes permisos para hacer cambios en un cliente con datos comprobados",
|
|
"This address doesn't exist": "Este consignatario no existe",
|
|
"You must delete the claim id %d first": "Antes debes borrar la reclamación %d",
|
|
"You don't have enough privileges": "No tienes suficientes permisos",
|
|
"Cannot check Equalization Tax in this NIF/CIF": "No se puede marcar RE en este NIF/CIF",
|
|
"You can't make changes on the basic data of an confirmed order or with rows": "No puedes cambiar los datos básicos de una orden con artículos",
|
|
"INVALID_USER_NAME": "El nombre de usuario solo debe contener letras minúsculas o, a partir del segundo carácter, números o subguiones, no está permitido el uso de la letra ñ",
|
|
"You can't create a ticket for a frozen client": "No puedes crear un ticket para un cliente congelado",
|
|
"You can't create a ticket for an inactive client": "No puedes crear un ticket para un cliente inactivo",
|
|
"Tag value cannot be blank": "El valor del tag no puede quedar en blanco",
|
|
"ORDER_EMPTY": "Cesta vacía",
|
|
"You don't have enough privileges to do that": "No tienes permisos para cambiar esto",
|
|
"NO SE PUEDE DESACTIVAR EL CONSIGNAT": "NO SE PUEDE DESACTIVAR EL CONSIGNAT",
|
|
"Error. El NIF/CIF está repetido": "Error. El NIF/CIF está repetido",
|
|
"Street cannot be empty": "Dirección no puede estar en blanco",
|
|
"City cannot be empty": "Ciudad no puede estar en blanco",
|
|
"Code cannot be blank": "Código no puede estar en blanco",
|
|
"You cannot remove this department": "No puedes eliminar este departamento",
|
|
"The extension must be unique": "La extensión debe ser unica",
|
|
"The secret can't be blank": "La contraseña no puede estar en blanco",
|
|
"We weren't able to send this SMS": "No hemos podido enviar el SMS",
|
|
"This client can't be invoiced": "Este cliente no puede ser facturado",
|
|
"You must provide the correction information to generate a corrective invoice": "Debes informar la información de corrección para generar una factura rectificativa",
|
|
"This ticket can't be invoiced": "Este ticket no puede ser facturado",
|
|
"You cannot add or modify services to an invoiced ticket": "No puedes añadir o modificar servicios a un ticket facturado",
|
|
"This ticket can not be modified": "Este ticket no puede ser modificado",
|
|
"The introduced hour already exists": "Esta hora ya ha sido introducida",
|
|
"INFINITE_LOOP": "Existe una dependencia entre dos Jefes",
|
|
"The sales of the receiver ticket can't be modified": "Las lineas del ticket al que envias no pueden ser modificadas",
|
|
"NO_AGENCY_AVAILABLE": "No hay una zona de reparto disponible con estos parámetros",
|
|
"ERROR_PAST_SHIPMENT": "No puedes seleccionar una fecha de envío en pasado",
|
|
"The current ticket can't be modified": "El ticket actual no puede ser modificado",
|
|
"The current claim can't be modified": "La reclamación actual no puede ser modificada",
|
|
"The sales of this ticket can't be modified": "Las lineas de este ticket no pueden ser modificadas",
|
|
"The sales do not exists": "La(s) línea(s) seleccionada(s) no existe(n)",
|
|
"Please select at least one sale": "Por favor selecciona al menos una linea",
|
|
"All sales must belong to the same ticket": "Todas las lineas deben pertenecer al mismo ticket",
|
|
"NO_ZONE_FOR_THIS_PARAMETERS": "Para este día no hay ninguna zona configurada",
|
|
"This item doesn't exists": "El artículo no existe",
|
|
"NOT_ZONE_WITH_THIS_PARAMETERS": "Para este día no hay ninguna zona configurada",
|
|
"Extension format is invalid": "El formato de la extensión es inválido",
|
|
"Invalid parameters to create a new ticket": "Parámetros inválidos para crear un nuevo ticket",
|
|
"This item is not available": "Este artículo no está disponible",
|
|
"This postcode already exists": "Este código postal ya existe",
|
|
"Concept cannot be blank": "El concepto no puede quedar en blanco",
|
|
"File doesn't exists": "El archivo no existe",
|
|
"You don't have privileges to change the zone": "No tienes permisos para cambiar la zona o para esos parámetros hay más de una opción de envío, hable con las agencias",
|
|
"This ticket is already on weekly tickets": "Este ticket ya está en tickets programados",
|
|
"Ticket id cannot be blank": "El id de ticket no puede quedar en blanco",
|
|
"Weekday cannot be blank": "El día de la semana no puede quedar en blanco",
|
|
"You can't delete a confirmed order": "No puedes borrar un pedido confirmado",
|
|
"The social name has an invalid format": "El nombre fiscal tiene un formato incorrecto",
|
|
"Invalid quantity": "Cantidad invalida",
|
|
"This postal code is not valid": "Este código postal no es válido",
|
|
"is invalid": "es inválido",
|
|
"The postcode doesn't exist. Please enter a correct one": "El código postal no existe. Por favor, introduce uno correcto",
|
|
"The department name can't be repeated": "El nombre del departamento no puede repetirse",
|
|
"This phone already exists": "Este teléfono ya existe",
|
|
"You cannot move a parent to its own sons": "No puedes mover un elemento padre a uno de sus hijos",
|
|
"You can't create a claim for a removed ticket": "No puedes crear una reclamación para un ticket eliminado",
|
|
"You cannot delete a ticket that part of it is being prepared": "No puedes eliminar un ticket en el que una parte que está siendo preparada",
|
|
"You must delete all the buy requests first": "Debes eliminar todas las peticiones de compra primero",
|
|
"You should specify a date": "Debes especificar una fecha",
|
|
"You should specify at least a start or end date": "Debes especificar al menos una fecha de inicio o de fin",
|
|
"Start date should be lower than end date": "La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de fin",
|
|
"You should mark at least one week day": "Debes marcar al menos un día de la semana",
|
|
"Swift / BIC can't be empty": "Swift / BIC no puede estar vacío",
|
|
"Customs agent is required for a non UEE member": "El agente de aduanas es requerido para los clientes extracomunitarios",
|
|
"Incoterms is required for a non UEE member": "El incoterms es requerido para los clientes extracomunitarios",
|
|
"Deleted sales from ticket": "He eliminado las siguientes lineas del ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{deletions}}}",
|
|
"Added sale to ticket": "He añadido la siguiente linea al ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{addition}}}",
|
|
"Changed sale discount": "He cambiado el descuento de las siguientes lineas al ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}",
|
|
"Created claim": "He creado la reclamación [{{claimId}}]({{{claimUrl}}}) de las siguientes lineas del ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}",
|
|
"Changed sale price": "He cambiado el precio de [{{itemId}} {{concept}}]({{{itemUrl}}}) ({{quantity}}) de {{oldPrice}}€ ➔ *{{newPrice}}€* del ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}})",
|
|
"Changed sale quantity": "He cambiado {{changes}} del ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}})",
|
|
"Changes in sales": "la cantidad de [{{itemId}} {{concept}}]({{{itemUrl}}}) de {{oldQuantity}} ➔ *{{newQuantity}}*",
|
|
"State": "Estado",
|
|
"regular": "normal",
|
|
"reserved": "reservado",
|
|
"Changed sale reserved state": "He cambiado el estado reservado de las siguientes lineas al ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}",
|
|
"Bought units from buy request": "Se ha comprado {{quantity}} unidades de [{{itemId}} {{concept}}]({{{urlItem}}}) para el ticket id [{{ticketId}}]({{{url}}})",
|
|
"Deny buy request": "Se ha rechazado la petición de compra para el ticket id [{{ticketId}}]({{{url}}}). Motivo: {{observation}}",
|
|
"MESSAGE_INSURANCE_CHANGE": "He cambiado el crédito asegurado del cliente [{{clientName}} ({{clientId}})]({{{url}}}) a *{{credit}} €*",
|
|
"Changed client paymethod": "He cambiado la forma de pago del cliente [{{clientName}} ({{clientId}})]({{{url}}})",
|
|
"Sent units from ticket": "Envio *{{quantity}}* unidades de [{{concept}} ({{itemId}})]({{{itemUrl}}}) a *\"{{nickname}}\"* provenientes del ticket id [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}})",
|
|
"Change quantity": "{{concept}} cambia de {{oldQuantity}} a {{newQuantity}}",
|
|
"Claim will be picked": "Se recogerá el género de la reclamación [({{claimId}})]({{{claimUrl}}}) del cliente *{{clientName}}*, con el tipo de recogida *{{claimPickup}}*",
|
|
"Claim state has changed to": "Se ha cambiado el estado de la reclamación [({{claimId}})]({{{claimUrl}}}) del cliente *{{clientName}}* a *{{newState}}*",
|
|
"Client checked as validated despite of duplication": "Cliente comprobado a pesar de que existe el cliente id {{clientId}}",
|
|
"ORDER_ROW_UNAVAILABLE": "No hay disponibilidad de este producto",
|
|
"Distance must be lesser than 4000": "La distancia debe ser inferior a 4000",
|
|
"This ticket is deleted": "Este ticket está eliminado",
|
|
"Unable to clone this travel": "No ha sido posible clonar este travel",
|
|
"This thermograph id already exists": "La id del termógrafo ya existe",
|
|
"Choose a date range or days forward": "Selecciona un rango de fechas o días en adelante",
|
|
"ORDER_ALREADY_CONFIRMED": "ORDEN YA CONFIRMADA",
|
|
"Invalid password": "Invalid password",
|
|
"Password does not meet requirements": "La contraseña no cumple los requisitos",
|
|
"Role already assigned": "Rol ya asignado",
|
|
"Invalid role name": "Nombre de rol no válido",
|
|
"Role name must be written in camelCase": "El nombre del rol debe escribirse en camelCase",
|
|
"Email already exists": "El correo ya existe",
|
|
"User already exists": "El/La usuario/a ya existe",
|
|
"Absence change notification on the labour calendar": "Notificación de cambio de ausencia en el calendario laboral",
|
|
"Record of hours week": "Registro de horas semana {{week}} año {{year}} ",
|
|
"Created absence": "El empleado <strong>{{author}}</strong> ha añadido una ausencia de tipo '{{absenceType}}' a <a href='{{{workerUrl}}}'><strong>{{employee}}</strong></a> para el día {{dated}}.",
|
|
"Deleted absence": "El empleado <strong>{{author}}</strong> ha eliminado una ausencia de tipo '{{absenceType}}' a <a href='{{{workerUrl}}}'><strong>{{employee}}</strong></a> del día {{dated}}.",
|
|
"I have deleted the ticket id": "He eliminado el ticket id [{{id}}]({{{url}}})",
|
|
"I have restored the ticket id": "He restaurado el ticket id [{{id}}]({{{url}}})",
|
|
"You can only restore a ticket within the first hour after deletion": "Únicamente puedes restaurar el ticket dentro de la primera hora después de su eliminación",
|
|
"Changed this data from the ticket": "He cambiado estos datos del ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}): {{{changes}}}",
|
|
"agencyModeFk": "Agencia",
|
|
"clientFk": "Cliente",
|
|
"zoneFk": "Zona",
|
|
"warehouseFk": "Almacén",
|
|
"shipped": "F. envío",
|
|
"landed": "F. entrega",
|
|
"addressFk": "Consignatario",
|
|
"companyFk": "Empresa",
|
|
"agency": "Agencia",
|
|
"delivery": "Reparto",
|
|
"The social name cannot be empty": "La razón social no puede quedar en blanco",
|
|
"The nif cannot be empty": "El NIF no puede quedar en blanco",
|
|
"You need to fill sage information before you check verified data": "Debes rellenar la información de sage antes de marcar datos comprobados",
|
|
"ASSIGN_ZONE_FIRST": "Asigna una zona primero",
|
|
"Amount cannot be zero": "El importe no puede ser cero",
|
|
"Company has to be official": "Empresa inválida",
|
|
"You can not select this payment method without a registered bankery account": "No se puede utilizar este método de pago si no has registrado una cuenta bancaria",
|
|
"Action not allowed on the test environment": "Esta acción no está permitida en el entorno de pruebas",
|
|
"The selected ticket is not suitable for this route": "El ticket seleccionado no es apto para esta ruta",
|
|
"New ticket request has been created with price": "Se ha creado una nueva petición de compra '{{description}}' para el día *{{shipped}}*, con una cantidad de *{{quantity}}* y un precio de *{{price}} €*",
|
|
"New ticket request has been created": "Se ha creado una nueva petición de compra '{{description}}' para el día *{{shipped}}*, con una cantidad de *{{quantity}}*",
|
|
"Swift / BIC cannot be empty": "Swift / BIC no puede estar vacío",
|
|
"This BIC already exist.": "Este BIC ya existe.",
|
|
"That item doesn't exists": "Ese artículo no existe",
|
|
"There's a new urgent ticket:": "Hay un nuevo ticket urgente:",
|
|
"Invalid account": "Cuenta inválida",
|
|
"Compensation account is empty": "La cuenta para compensar está vacia",
|
|
"This genus already exist": "Este genus ya existe",
|
|
"This specie already exist": "Esta especie ya existe",
|
|
"Client assignment has changed": "He cambiado el comercial ~*\"<{{previousWorkerName}}>\"*~ por *\"<{{currentWorkerName}}>\"* del cliente [{{clientName}} ({{clientId}})]({{{url}}})",
|
|
"None": "Ninguno",
|
|
"The contract was not active during the selected date": "El contrato no estaba activo durante la fecha seleccionada",
|
|
"Cannot add more than one '1/2 day vacation'": "No puedes añadir más de un 'Vacaciones 1/2 dia'",
|
|
"This document already exists on this ticket": "Este documento ya existe en el ticket",
|
|
"Some of the selected tickets are not billable": "Algunos de los tickets seleccionados no son facturables",
|
|
"You can't invoice tickets from multiple clients": "No puedes facturar tickets de multiples clientes",
|
|
"nickname": "nickname",
|
|
"INACTIVE_PROVIDER": "Proveedor inactivo",
|
|
"This client is not invoiceable": "Este cliente no es facturable",
|
|
"serial non editable": "Esta serie no permite asignar la referencia",
|
|
"Max shipped required": "La fecha límite es requerida",
|
|
"Can't invoice to future": "No se puede facturar a futuro",
|
|
"Can't invoice to past": "No se puede facturar a pasado",
|
|
"This ticket is already invoiced": "Este ticket ya está facturado",
|
|
"A ticket with an amount of zero can't be invoiced": "No se puede facturar un ticket con importe cero",
|
|
"A ticket with a negative base can't be invoiced": "No se puede facturar un ticket con una base negativa",
|
|
"Global invoicing failed": "[Facturación global] No se han podido facturar algunos clientes",
|
|
"Wasn't able to invoice the following clients": "No se han podido facturar los siguientes clientes",
|
|
"Can't verify data unless the client has a business type": "No se puede verificar datos de un cliente que no tiene tipo de negocio",
|
|
"You don't have enough privileges to set this credit amount": "No tienes suficientes privilegios para establecer esta cantidad de crédito",
|
|
"You can't change the credit set to zero from a financialBoss": "No puedes cambiar el cŕedito establecido a cero por un jefe de finanzas",
|
|
"Amounts do not match": "Las cantidades no coinciden",
|
|
"The PDF document does not exist": "El documento PDF no existe. Prueba a regenerarlo desde la opción 'Regenerar PDF factura'",
|
|
"The type of business must be filled in basic data": "El tipo de negocio debe estar rellenado en datos básicos",
|
|
"You can't create a claim from a ticket delivered more than seven days ago": "No puedes crear una reclamación de un ticket entregado hace más de siete días",
|
|
"The worker has hours recorded that day": "El trabajador tiene horas fichadas ese día",
|
|
"The worker has a marked absence that day": "El trabajador tiene marcada una ausencia ese día",
|
|
"You can not modify is pay method checked": "No se puede modificar el campo método de pago validado",
|
|
"The account size must be exactly 10 characters": "El tamaño de la cuenta debe ser exactamente de 10 caracteres",
|
|
"Can't transfer claimed sales": "No puedes transferir lineas reclamadas",
|
|
"You don't have privileges to create refund": "No tienes permisos para crear un abono",
|
|
"The item is required": "El artículo es requerido",
|
|
"The agency is already assigned to another autonomous": "La agencia ya está asignada a otro autónomo",
|
|
"date in the future": "Fecha en el futuro",
|
|
"reference duplicated": "Referencia duplicada",
|
|
"This ticket is already a refund": "Este ticket ya es un abono",
|
|
"isWithoutNegatives": "Sin negativos",
|
|
"routeFk": "routeFk",
|
|
"Can't change the password of another worker": "No se puede cambiar la contraseña de otro trabajador",
|
|
"No hay un contrato en vigor": "No hay un contrato en vigor",
|
|
"No se permite fichar a futuro": "No se permite fichar a futuro",
|
|
"No está permitido trabajar": "No está permitido trabajar",
|
|
"Fichadas impares": "Fichadas impares",
|
|
"Descanso diario 12h.": "Descanso diario 12h.",
|
|
"Descanso semanal 36h. / 72h.": "Descanso semanal 36h. / 72h.",
|
|
"Dirección incorrecta": "Dirección incorrecta",
|
|
"Modifiable user details only by an administrator": "Detalles de usuario modificables solo por un administrador",
|
|
"Modifiable password only via recovery or by an administrator": "Contraseña modificable solo a través de la recuperación o por un administrador",
|
|
"Not enough privileges to edit a client": "No tienes suficientes privilegios para editar un cliente",
|
|
"This route does not exists": "Esta ruta no existe",
|
|
"Claim pickup order sent": "Reclamación Orden de recogida enviada [{{claimId}}]({{{claimUrl}}}) al cliente *{{clientName}}*",
|
|
"You don't have grant privilege": "No tienes privilegios para dar privilegios",
|
|
"You don't own the role and you can't assign it to another user": "No eres el propietario del rol y no puedes asignarlo a otro usuario",
|
|
"Ticket merged": "Ticket [{{originId}}]({{{originFullPath}}}) ({{{originDated}}}) fusionado con [{{destinationId}}]({{{destinationFullPath}}}) ({{{destinationDated}}})",
|
|
"Already has this status": "Ya tiene este estado",
|
|
"There aren't records for this week": "No existen registros para esta semana",
|
|
"Empty data source": "Origen de datos vacio",
|
|
"App locked": "Aplicación bloqueada por el usuario {{userId}}",
|
|
"Email verify": "Correo de verificación",
|
|
"Landing cannot be lesser than shipment": "Landing cannot be lesser than shipment",
|
|
"Receipt's bank was not found": "No se encontró el banco del recibo",
|
|
"This receipt was not compensated": "Este recibo no ha sido compensado",
|
|
"Client's email was not found": "No se encontró el email del cliente",
|
|
"Negative basis": "Base negativa",
|
|
"This worker code already exists": "Este codigo de trabajador ya existe",
|
|
"This personal mail already exists": "Este correo personal ya existe",
|
|
"This worker already exists": "Este trabajador ya existe",
|
|
"App name does not exist": "El nombre de aplicación no es válido",
|
|
"Try again": "Vuelve a intentarlo",
|
|
"Aplicación bloqueada por el usuario 9": "Aplicación bloqueada por el usuario 9",
|
|
"Failed to upload delivery note": "Error al subir albarán {{id}}",
|
|
"The DOCUWARE PDF document does not exists": "El documento PDF Docuware no existe",
|
|
"It is not possible to modify tracked sales": "No es posible modificar líneas de pedido que se hayan empezado a preparar",
|
|
"It is not possible to modify sales that their articles are from Floramondo": "No es posible modificar líneas de pedido cuyos artículos sean de Floramondo",
|
|
"It is not possible to modify cloned sales": "No es posible modificar líneas de pedido clonadas",
|
|
"A supplier with the same name already exists. Change the country.": "Un proveedor con el mismo nombre ya existe. Cambie el país.",
|
|
"There is no assigned email for this client": "No hay correo asignado para este cliente",
|
|
"Exists an invoice with a future date": "Existe una factura con fecha posterior",
|
|
"Invoice date can't be less than max date": "La fecha de factura no puede ser inferior a la fecha límite",
|
|
"Warehouse inventory not set": "El almacén inventario no está establecido",
|
|
"This locker has already been assigned": "Esta taquilla ya ha sido asignada",
|
|
"Tickets with associated refunds": "No se pueden borrar tickets con abonos asociados. Este ticket está asociado al abono Nº %s",
|
|
"Not exist this branch": "La rama no existe",
|
|
"This ticket cannot be signed because it has not been boxed": "Este ticket no puede firmarse porque no ha sido encajado",
|
|
"Collection does not exist": "La colección no existe",
|
|
"Cannot obtain exclusive lock": "No se puede obtener un bloqueo exclusivo",
|
|
"Insert a date range": "Inserte un rango de fechas",
|
|
"Added observation": "{{user}} añadió esta observacion: {{text}} {{defaulterId}} ({{{defaulterUrl}}})",
|
|
"Comment added to client": "Observación añadida al cliente {{clientFk}}",
|
|
"Invalid auth code": "Código de verificación incorrecto",
|
|
"Invalid or expired verification code": "Código de verificación incorrecto o expirado",
|
|
"Cannot create a new claimBeginning from a different ticket": "No se puede crear una línea de reclamación de un ticket diferente al origen",
|
|
"company": "Compañía",
|
|
"country": "País",
|
|
"clientId": "Id cliente",
|
|
"clientSocialName": "Cliente",
|
|
"amount": "Importe",
|
|
"taxableBase": "Base",
|
|
"ticketFk": "Id ticket",
|
|
"isActive": "Activo",
|
|
"hasToInvoice": "Facturar",
|
|
"isTaxDataChecked": "Datos comprobados",
|
|
"comercialId": "Id comercial",
|
|
"comercialName": "Comercial",
|
|
"Pass expired": "La contraseña ha caducado, cambiela desde Salix",
|
|
"Invalid NIF for VIES": "Invalid NIF for VIES",
|
|
"Ticket does not exist": "Este ticket no existe",
|
|
"Ticket is already signed": "Este ticket ya ha sido firmado",
|
|
"Authentication failed": "Autenticación fallida",
|
|
"You can't use the same password": "No puedes usar la misma contraseña",
|
|
"You can only add negative amounts in refund tickets": "Solo se puede añadir cantidades negativas en tickets abono",
|
|
"Fecha fuera de rango": "Fecha fuera de rango",
|
|
"Error while generating PDF": "Error al generar PDF",
|
|
"Error when sending mail to client": "Error al enviar el correo al cliente",
|
|
"Mail not sent": "Se ha producido un fallo al enviar la factura al cliente [{{clientId}}]({{{clientUrl}}}), por favor revisa la dirección de correo electrónico",
|
|
"The renew period has not been exceeded": "El periodo de renovación no ha sido superado",
|
|
"Valid priorities": "Prioridades válidas: %d",
|
|
"hasAnyNegativeBase": "Base negativa para los tickets: {{ticketsIds}}",
|
|
"hasAnyPositiveBase": "Base positivas para los tickets: {{ticketsIds}}",
|
|
"You cannot assign an alias that you are not assigned to": "No puede asignar un alias que no tenga asignado",
|
|
"This ticket cannot be left empty.": "Este ticket no se puede dejar vacío. %s",
|
|
"The company has not informed the supplier account for bank transfers": "La empresa no tiene informado la cuenta de proveedor para transferencias bancarias",
|
|
"You cannot assign/remove an alias that you are not assigned to": "No puede asignar/eliminar un alias que no tenga asignado",
|
|
"This invoice has a linked vehicle.": "Esta factura tiene un vehiculo vinculado",
|
|
"You don't have enough privileges.": "No tienes suficientes permisos.",
|
|
"This ticket is locked": "Este ticket está bloqueado.",
|
|
"This ticket is not editable.": "Este ticket no es editable.",
|
|
"The ticket doesn't exist.": "No existe el ticket.",
|
|
"Social name should be uppercase": "La razón social debe ir en mayúscula",
|
|
"Street should be uppercase": "La dirección fiscal debe ir en mayúscula",
|
|
"Ticket without Route": "Ticket sin ruta",
|
|
"Select a different client": "Seleccione un cliente distinto",
|
|
"Fill all the fields": "Rellene todos los campos",
|
|
"The response is not a PDF": "La respuesta no es un PDF",
|
|
"Booking completed": "Reserva completada",
|
|
"The ticket is in preparation": "El ticket [{{ticketId}}]({{{ticketUrl}}}) del comercial {{salesPersonId}} está en preparación",
|
|
"The notification subscription of this worker cant be modified": "La subscripción a la notificación de este trabajador no puede ser modificada",
|
|
"User disabled": "Usuario desactivado",
|
|
"The amount cannot be less than the minimum": "La cantidad no puede ser menor que la cantidad mínima",
|
|
"quantityLessThanMin": "La cantidad no puede ser menor que la cantidad mínima",
|
|
"Cannot past travels with entries": "No se pueden pasar envíos con entradas",
|
|
"It was not able to remove the next expeditions:": "No se pudo eliminar las siguientes expediciones: {{expeditions}}",
|
|
"This claim has been updated": "La reclamación con Id: {{claimId}}, ha sido actualizada",
|
|
"This user does not have an assigned tablet": "Este usuario no tiene tablet asignada",
|
|
"Field are invalid": "El campo '{{tag}}' no es válido",
|
|
"Incorrect pin": "Pin incorrecto.",
|
|
"You already have the mailAlias": "Ya tienes este alias de correo",
|
|
"The alias cant be modified": "Este alias de correo no puede ser modificado",
|
|
"No tickets to invoice": "No hay tickets para facturar",
|
|
"this warehouse has not dms": "El Almacén no acepta documentos",
|
|
"This ticket already has a cmr saved": "Este ticket ya tiene un cmr guardado",
|
|
"Name should be uppercase": "El nombre debe ir en mayúscula",
|
|
"Bank entity must be specified": "La entidad bancaria es obligatoria",
|
|
"An email is necessary": "Es necesario un email",
|
|
"You cannot update these fields": "No puedes actualizar estos campos",
|
|
"CountryFK cannot be empty": "El país no puede estar vacío",
|
|
"Cmr file does not exist": "El archivo del cmr no existe",
|
|
"You are not allowed to modify the alias": "No estás autorizado a modificar el alias",
|
|
"The address of the customer must have information about Incoterms and Customs Agent": "El consignatario del cliente debe tener informado Incoterms y Agente de aduanas",
|
|
"The line could not be marked": "La linea no puede ser marcada",
|
|
"Through this procedure, it is not possible to modify the password of users with verified email": "Mediante este procedimiento, no es posible modificar la contraseña de usuarios con correo verificado",
|
|
"They're not your subordinate": "No es tu subordinado/a.",
|
|
"No results found": "No se han encontrado resultados",
|
|
"InvoiceIn is already booked": "La factura recibida está contabilizada",
|
|
"This workCenter is already assigned to this agency": "Este centro de trabajo ya está asignado a esta agencia",
|
|
"Select ticket or client": "Elija un ticket o un client",
|
|
"It was not able to create the invoice": "No se pudo crear la factura",
|
|
"ticketCommercial": "El ticket {{ ticket }} para el vendedor {{ salesMan }} está en preparación. (mensaje generado automáticamente)",
|
|
"Incoterms and Customs agent are required for a non UEE member": "Se requieren Incoterms y agente de aduanas para un no miembro de la UEE",
|
|
"You can not use the same password": "No puedes usar la misma contraseña",
|
|
"This PDA is already assigned to another user": "Este PDA ya está asignado a otro usuario",
|
|
"You can only have one PDA": "Solo puedes tener un PDA",
|
|
"The invoices have been created but the PDFs could not be generated": "Se ha facturado pero no se ha podido generar el PDF",
|
|
"It has been invoiced but the PDF of refund not be generated": "Se ha facturado pero no se ha podido generar el PDF del abono",
|
|
"Payment method is required": "El método de pago es obligatorio",
|
|
"Cannot send mail": "No se ha podido enviar el correo",
|
|
"CONSTRAINT `supplierAccountTooShort` failed for `vn`.`supplier`": "La cuenta debe tener exactamente 10 dígitos",
|
|
"The sale not exists in the item shelving": "La venta no existe en la estantería del artículo",
|
|
"Original invoice not found": "Factura original no encontrada",
|
|
"The entry has no lines or does not exist": "La entrada no tiene lineas o no existe",
|
|
"Weight already set": "El peso ya está establecido",
|
|
"This ticket is not allocated to your department": "Este ticket no está asignado a tu departamento",
|
|
"There is already a tray with the same height": "Ya existe una bandeja con la misma altura",
|
|
"The height must be greater than 50cm": "La altura debe ser superior a 50cm",
|
|
"The maximum height of the wagon is 200cm": "La altura máxima es 200cm",
|
|
"The entry does not have stickers": "La entrada no tiene etiquetas",
|
|
"Too many records": "Demasiados registros",
|
|
"This buyer has already made a reservation for this date": "Este comprador ya ha hecho una reserva para esta fecha",
|
|
"No valid travel thermograph found": "No se encontró un termógrafo válido"
|
|
}
|